diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index c28493ff4..f118bfe43 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,9 @@ 2008-03-08 Tobias Doerffel + * data/locale/de.ts: + * data/locale/de.qm: + updated German localization + * include/effect_board.h: removed diff --git a/data/locale/de.qm b/data/locale/de.qm index bbb7e386d..2386ba88a 100644 Binary files a/data/locale/de.qm and b/data/locale/de.qm differ diff --git a/data/locale/de.ts b/data/locale/de.ts index c123d0b27..c6063d09e 100644 --- a/data/locale/de.ts +++ b/data/locale/de.ts @@ -157,613 +157,759 @@ http://lmms.sourceforge.net octave - Oktave + Oktave Major - Dur + Dur Majb5 - Durb5 + Durb5 minor - moll + moll minb5 - mollb5 + mollb5 sus2 - sus2 + sus2 sus4 - sus4 + sus4 aug - aug + aug augsus4 - augsus4 + augsus4 tri - tri + tri 6 - 6 + 6 6sus4 - 6sus4 + 6sus4 6add9 - madd9 + madd9 m6 - m6 + m6 m6add9 - m6add9 + m6add9 7 - 7 + 7 7sus4 - 7sus4 + 7sus4 7#5 - 7#5 + 7#5 7b5 - 7b5 + 7b5 7#9 - 7#9 + 7#9 7b9 - 7b9 + 7b9 7#5#9 - 7#5#9 + 7#5#9 7#5b9 - 7#5b9 + 7#5b9 7b5b9 - 7b5b9 + 7b5b9 7add11 - 7add11 + 7add11 7add13 - 7add13 + 7add13 7#11 - 7#11 + 7#11 Maj7 - Maj7 + Maj7 Maj7b5 - Maj7b5 + Maj7b5 Maj7#5 - Maj7#5 + Maj7#5 Maj7#11 - Maj7#11 + Maj7#11 Maj7add13 - Maj7add13 + Maj7add13 m7 - m7 + m7 m7b5 - m7b5 + m7b5 m7b9 - m7b9 + m7b9 m7add11 - m7add11 + m7add11 m7add13 - m7add13 + m7add13 m-Maj7 - m-Maj7 + m-Maj7 m-Maj7add11 - m-Maj7add11 + m-Maj7add11 m-Maj7add13 - m-Maj7add13 + m-Maj7add13 9 - 9 + 9 9sus4 - 9sus4 + 9sus4 add9 - add9 + add9 9#5 - 9#5 + 9#5 9b5 - 9b5 + 9b5 9#11 - 9#11 + 9#11 9b13 - 9b13 + 9b13 Maj9 - Maj9 + Maj9 Maj9sus4 - Maj9sus4 + Maj9sus4 Maj9#5 - Maj9#5 + Maj9#5 Maj9#11 - Maj9#11 + Maj9#11 m9 - m9 + m9 madd9 - madd9 + madd9 m9b5 - m9b5 + m9b5 m9-Maj7 - m9-Maj7 + m9-Maj7 11 - 11 + 11 11b9 - 11b9 + 11b9 Maj11 - Maj11 + Maj11 m11 - m11 + m11 m-Maj11 - m-Maj11 + m-Maj11 13 - 13 + 13 13#9 - 13#9 + 13#9 13b9 - 13b9 + 13b9 13b5b9 - 13b5b9 + 13b5b9 Maj13 - Maj13 + Maj13 m13 - m13 + m13 m-Maj13 - m-Maj13 + m-Maj13 Chord range: - Akkord-Bereich: + Akkord-Bereich: octave(s) - Oktave(n) + Oktave(n) Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified amount of octaves. - Benutzen Sie diesen Knopf, um den Akkord-Bereich in Oktaven zu setzen. Der gewähle Akkord wird innerhalb der angegebenen Anzahl von Oktaven abgespielt. + Benutzen Sie diesen Knopf, um den Akkord-Bereich in Oktaven zu setzen. Der gewähle Akkord wird innerhalb der angegebenen Anzahl von Oktaven abgespielt. An arpeggio is a type of playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords, the only difference is, that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads. But there're a lot of other possible chords, you can select. - Ein Arpeggio ist eine Art, (vorallem gezupfte) Instrumente zu spielen, die die Musik viel lebendiger macht. Die Seiten von solchen Instrumenten (z.B. Harfen) werden wie Akkorde gezupft, der einzige Unterschied ist, dass das nacheinander in einer bestimmten Reihenfolge geschieht. Die Noten werden also nicht zur gleichen Zeit gespielt. Typische Arpeggios sind Dur- oder Moll-Dreiklänge. Aber es sind noch viele andere Akkorde möglich, die Sie auswählen können. + Ein Arpeggio ist eine Art, (vorallem gezupfte) Instrumente zu spielen, die die Musik viel lebendiger macht. Die Seiten von solchen Instrumenten (z.B. Harfen) werden wie Akkorde gezupft, der einzige Unterschied ist, dass das nacheinander in einer bestimmten Reihenfolge geschieht. Die Noten werden also nicht zur gleichen Zeit gespielt. Typische Arpeggios sind Dur- oder Moll-Dreiklänge. Aber es sind noch viele andere Akkorde möglich, die Sie auswählen können. Arpeggio range: - Arpeggio-Bereich: + Arpeggio-Bereich: Use this knob for setting the arpeggio range in octaves. The selected arpeggio will be played within specified amount of octaves. - Benutzen Sie diesen Knopf, um den Arpeggio-Bereich in Oktaven zu setzen. Das gewähle Arpeggio wird innerhalb der angegebenen Anzahl von Oktaven abgespielt. + Benutzen Sie diesen Knopf, um den Arpeggio-Bereich in Oktaven zu setzen. Das gewähle Arpeggio wird innerhalb der angegebenen Anzahl von Oktaven abgespielt. Arpeggio time: - Arpeggio-Zeit: + Arpeggio-Zeit: ms - ms + ms Use this knob for setting the arpeggio time in milliseconds. The arpeggio time specifies how long each arpeggio-tone should be played. - Benutzen Sie diesen Knopf, um die Arpeggio-Zeit in Millisekunden zu setzen. Die Arpeggio-Zeit gibt an, wie lange jeder einzelne Arpeggio-Ton gespielt werden soll. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Arpeggio-Zeit in Millisekunden zu setzen. Die Arpeggio-Zeit gibt an, wie lange jeder einzelne Arpeggio-Ton gespielt werden soll. Arpeggio gate: - Arpeggio-Gate: + Arpeggio-Gate: % - % + % Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato-arpeggios. - Benutzen Sie diesen Knopf, um das Arpeggio-Gate zu setzen. Das Arpeggio-Gate gibt an, wie viel Prozent eines ganzen Arpeggio-Tons gespielt werden sollen. Damit können Sie coole Staccato-Arpeggios erstellen. + Benutzen Sie diesen Knopf, um das Arpeggio-Gate zu setzen. Das Arpeggio-Gate gibt an, wie viel Prozent eines ganzen Arpeggio-Tons gespielt werden sollen. Damit können Sie coole Staccato-Arpeggios erstellen. arpeggio direction = up - Arpeggio-Richtung = hoch + Arpeggio-Richtung = hoch arpeggio direction = down - Arpeggio-Richtung = runter + Arpeggio-Richtung = runter arpeggio direction = up and down - Arpeggio-Richtung = hoch und runter + Arpeggio-Richtung = hoch und runter arpeggio direction = random - Arpeggio-Richtung = zufällig + Arpeggio-Richtung = zufällig Chord range - Akkord-Bereich + Akkord-Bereich Arpeggio range - Arpeggio-Bereich + Arpeggio-Bereich Arpeggio time - Arpeggio-Zeit + Arpeggio-Zeit Arpeggio gate - Arpeggio-Gate + Arpeggio-Gate Harmonic minor - Harmonisches Moll + Harmonisches Moll Melodic minor - Melodisches Moll + Melodisches Moll Whole tone - Ganze Töne + Ganze Töne Major pentatonic - Pentatonisches Dur + Pentatonisches Dur Minor pentatonic - Pentatonisches Moll - - - - Jap in sen - + Pentatonisches Moll Major bebop - Dur Bebop + Dur Bebop Dominant bebop - Dominanter Bebop + Dominanter Bebop Blues - Blues + Blues Arabic - Arabisch + Arabisch Enigmatic - Enigmatisch + Enigmatisch Neopolitan - Neopolitanisch + Neopolitanisch Neopolitan minor - Neopolitanisches Moll + Neopolitanisches Moll Hungarian minor - Zigeunermoll + Zigeunermoll Dorian - Dorisch + Dorisch Phrygolydian - Phrygisch + Phrygisch Lydian - Lydisch + Lydisch Mixolydian - Mixolydisch + Mixolydisch Aeolian - Äolisch + Äolisch Locrian - Locrisch + Locrisch Diminished - Vermindert + Vermindert CHORDS - AKKORDE + AKKORDE RANGE - BEREICH + BEREICH ARPEGGIO - ARPEGGIO + ARPEGGIO TIME - ZEIT + ZEIT GATE - GATE + GATE Direction: - Richtung: + Richtung: Mode: - Modus: + Modus: Free - Frei + Frei Sort - Sortiert + Sortiert Sync - Synchron + Synchron Chord type - Akkordtyp + Akkordtyp Arpeggio type - Arpeggiotyp + Arpeggiotyp Arpeggio direction - Arpeggio-Richtung + Arpeggio-Richtung Arpeggio mode + Arpeggio-Modus + + + + arpeggiator + + + Free + Frei + + + + Sort + Sortiert + + + + Sync + Synchron + + + + arpeggiatorView + + + ARPEGGIO + ARPEGGIO + + + + Arpeggio type + Arpeggiotyp + + + + Arpeggio range + Arpeggio-Bereich + + + + Arpeggio time + Arpeggio-Zeit + + + + Arpeggio gate + Arpeggio-Gate + + + + Arpeggio mode Arpeggio-Modus + + + An arpeggio is a type of playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords, the only difference is, that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads. But there're a lot of other possible chords, you can select. + Ein Arpeggio ist eine Art, (vorallem gezupfte) Instrumente zu spielen, die die Musik viel lebendiger macht. Die Seiten von solchen Instrumenten (z.B. Harfen) werden wie Akkorde gezupft, der einzige Unterschied ist, dass das nacheinander in einer bestimmten Reihenfolge geschieht. Die Noten werden also nicht zur gleichen Zeit gespielt. Typische Arpeggios sind Dur- oder Moll-Dreiklänge. Aber es sind noch viele andere Akkorde möglich, die Sie auswählen können. + + + + RANGE + BEREICH + + + + Arpeggio range: + Arpeggio-Bereich: + + + + octave(s) + Oktave(n) + + + + Use this knob for setting the arpeggio range in octaves. The selected arpeggio will be played within specified amount of octaves. + Benutzen Sie diesen Knopf, um den Arpeggio-Bereich in Oktaven zu setzen. Das gewähle Arpeggio wird innerhalb der angegebenen Anzahl von Oktaven abgespielt. + + + + TIME + ZEIT + + + + Arpeggio time: + Arpeggio-Zeit: + + + + ms + ms + + + + Use this knob for setting the arpeggio time in milliseconds. The arpeggio time specifies how long each arpeggio-tone should be played. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Arpeggio-Zeit in Millisekunden zu setzen. Die Arpeggio-Zeit gibt an, wie lange jeder einzelne Arpeggio-Ton gespielt werden soll. + + + + GATE + GATE + + + + Arpeggio gate: + Arpeggio-Gate: + + + + % + % + + + + Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato-arpeggios. + Benutzen Sie diesen Knopf, um das Arpeggio-Gate zu setzen. Das Arpeggio-Gate gibt an, wie viel Prozent eines ganzen Arpeggio-Tons gespielt werden sollen. Damit können Sie coole Staccato-Arpeggios erstellen. + + + + Direction: + Richtung: + + + + arpeggio direction = up + Arpeggio-Richtung = hoch + + + + arpeggio direction = down + Arpeggio-Richtung = runter + + + + arpeggio direction = up and down + Arpeggio-Richtung = hoch und runter + + + + arpeggio direction = random + Arpeggio-Richtung = zufällig + + + + Arpeggio direction + Arpeggio-Richtung + + + + Mode: + Modus: + audioDevice @@ -773,7 +919,7 @@ http://lmms.sourceforge.net GERÄT - + CHANNELS KANÄLE @@ -788,42 +934,42 @@ http://lmms.sourceforge.net Amplify: - Verstärkung: + Verstärkung: With this knob you can set the amplify-ratio. When you set a value of 100% your sample isn't changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn't touched!) - Mit diesem Knopf können Sie die Verstärkungsrate festlegen. Wenn Sie einen Wert von 100% setzen, wird das Sample nicht geändert. Ansonsten wird es hoch oder runter verstärkt (Ihre Audio-Datei wird dabei nicht verändert!) + Mit diesem Knopf können Sie die Verstärkungsrate festlegen. Wenn Sie einen Wert von 100% setzen, wird das Sample nicht geändert. Ansonsten wird es hoch oder runter verstärkt (Ihre Audio-Datei wird dabei nicht verändert!) Startpoint: - Startpunkt: + Startpunkt: With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. If you enable Looping-Mode, this is the point to which AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between start- and end-point. - Mit diesem Knopf können Sie festlegen, wo AudioFileProcessor anfangen soll, Ihr Sample zu spielen. Wenn Sie den Looping-Modus aktivieren, ist das der Punkt, wohin AudioFileProcessor zurückkehrt, wenn eine Note länger als das Sample zwischen Start- und Endpunkt ist. + Mit diesem Knopf können Sie festlegen, wo AudioFileProcessor anfangen soll, Ihr Sample zu spielen. Wenn Sie den Looping-Modus aktivieren, ist das der Punkt, wohin AudioFileProcessor zurückkehrt, wenn eine Note länger als das Sample zwischen Start- und Endpunkt ist. Endpoint: - Endpunkt: + Endpunkt: With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should stop playing your sample. If you enable Looping-Mode, this is the point where AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between start- and end-point. - Mit diesem Knopf können Sie festlegen, wo AudioFileProcessor aufhören soll, Ihr Sample zu spielen. Wenn Sie den Looping-Modus aktivieren, ist das der Punkt, an dem AudioFileProcessor zum Startpunkt zurückkehrt, wenn eine Note länger als das Sample zwischen Start- und Endpunkt ist. + Mit diesem Knopf können Sie festlegen, wo AudioFileProcessor aufhören soll, Ihr Sample zu spielen. Wenn Sie den Looping-Modus aktivieren, ist das der Punkt, an dem AudioFileProcessor zum Startpunkt zurückkehrt, wenn eine Note länger als das Sample zwischen Start- und Endpunkt ist. Click here, if you want to open another audio-file. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file. Settings like Looping-Mode, start- and end-point, amplify-value and so on are not reset, so please don't wonder if your sample doesn't sound like the original one... - Klicken Sie hier, wenn Sie eine andere Audio-Datei öffnen wollen. Nachdem Sie auf diesen Button geklickt haben, erscheint ein Datei-öffnen-Dialog, in dem Sie Ihre Datei wählen können. Einstellungen wie Looping-Modus, Start- und Endpunkt, Verstärkungs-Wert usw. werden nicht zurückgesetzt. Wundern Sie sich also bitte nicht, wenn das Sample auf einmal anders als das Original klingt... + Klicken Sie hier, wenn Sie eine andere Audio-Datei öffnen wollen. Nachdem Sie auf diesen Button geklickt haben, erscheint ein Datei-öffnen-Dialog, in dem Sie Ihre Datei wählen können. Einstellungen wie Looping-Modus, Start- und Endpunkt, Verstärkungs-Wert usw. werden nicht zurückgesetzt. Wundern Sie sich also bitte nicht, wenn das Sample auf einmal anders als das Original klingt... Here you can set, whether Looping-Mode is enabled. If enabled, AudioFileProcessor loops between start- and end-point of a sample until the whole note is played. This is useful for things like string- and choir-samples. - Hier können Sie festlegen, ob der Looping-Modus aktiviert sein soll. Wenn er aktiviert ist, wiederholt AudioFileProcessor das Sample zwischen Start- und Endpunkt solange, bis die gesamte Note gespielt ist. Das ist vorallem für String- und Chor-Samples nützlich. + Hier können Sie festlegen, ob der Looping-Modus aktiviert sein soll. Wenn er aktiviert ist, wiederholt AudioFileProcessor das Sample zwischen Start- und Endpunkt solange, bis die gesamte Note gespielt ist. Das ist vorallem für String- und Chor-Samples nützlich. @@ -838,63 +984,161 @@ http://lmms.sourceforge.net Amplify - Verstärkung + Verstärkung Start of sample - Sample-Anfang + Sample-Anfang End of sample - Sample-Ende + Sample-Ende If you enable this button, the whole sample is reversed. This is useful for cool effects, e.g. a reversed crash. - Wenn Sie diesen Button aktivieren, wird das gesamte Sample umgekehrt. Das kann nützlich für coole Effekte sein, wie z.B. eine umgekehrte Crash. + Wenn Sie diesen Button aktivieren, wird das gesamte Sample umgekehrt. Das kann nützlich für coole Effekte sein, wie z.B. eine umgekehrte Crash. Open other sample - Anderes Sample öffnen + Anderes Sample öffnen Reverse sample - Sample umkehren + Sample umkehren Loop sample at start- and end-point - Sample an Start- und Endpunkt wiederholen + Sample an Start- und Endpunkt wiederholen AMP - AMP + AMP START - START + START END - ENDE + ENDE Loop + Wiederholen + + + + audioFileProcessorView + + + Open other sample + Anderes Sample öffnen + + + + Click here, if you want to open another audio-file. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file. Settings like Looping-Mode, start- and end-point, amplify-value and so on are not reset, so please don't wonder if your sample doesn't sound like the original one... + Klicken Sie hier, wenn Sie eine andere Audio-Datei öffnen wollen. Nachdem Sie auf diesen Button geklickt haben, erscheint ein Datei-öffnen-Dialog, in dem Sie Ihre Datei wählen können. Einstellungen wie Looping-Modus, Start- und Endpunkt, Verstärkungs-Wert usw. werden nicht zurückgesetzt. Wundern Sie sich also bitte nicht, wenn das Sample auf einmal anders als das Original klingt... + + + + Reverse sample + Sample umkehren + + + + If you enable this button, the whole sample is reversed. This is useful for cool effects, e.g. a reversed crash. + Wenn Sie diesen Button aktivieren, wird das gesamte Sample umgekehrt. Das kann nützlich für coole Effekte sein, wie z.B. eine umgekehrte Crash. + + + + Loop Wiederholen + + + Loop sample at start- and end-point + Sample an Start- und Endpunkt wiederholen + + + + Here you can set, whether Looping-Mode is enabled. If enabled, AudioFileProcessor loops between start- and end-point of a sample until the whole note is played. This is useful for things like string- and choir-samples. + Hier können Sie festlegen, ob der Looping-Modus aktiviert sein soll. Wenn er aktiviert ist, wiederholt AudioFileProcessor das Sample zwischen Start- und Endpunkt solange, bis die gesamte Note gespielt ist. Das ist vorallem für String- und Chor-Samples nützlich. + + + + Amplify + Verstärkung + + + + Amplify: + Verstärkung: + + + + AMP + AMP + + + + With this knob you can set the amplify-ratio. When you set a value of 100% your sample isn't changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn't touched!) + Mit diesem Knopf können Sie die Verstärkungsrate festlegen. Wenn Sie einen Wert von 100% setzen, wird das Sample nicht geändert. Ansonsten wird es hoch oder runter verstärkt (Ihre Audio-Datei wird dabei nicht verändert!) + + + + Start of sample + Sample-Anfang + + + + Startpoint: + Startpunkt: + + + + START + START + + + + With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. If you enable Looping-Mode, this is the point to which AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between start- and end-point. + Mit diesem Knopf können Sie festlegen, wo AudioFileProcessor anfangen soll, Ihr Sample zu spielen. Wenn Sie den Looping-Modus aktivieren, ist das der Punkt, wohin AudioFileProcessor zurückkehrt, wenn eine Note länger als das Sample zwischen Start- und Endpunkt ist. + + + + End of sample + Sample-Ende + + + + Endpoint: + Endpunkt: + + + + END + ENDE + + + + With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should stop playing your sample. If you enable Looping-Mode, this is the point where AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between start- and end-point. + Mit diesem Knopf können Sie festlegen, wo AudioFileProcessor aufhören soll, Ihr Sample zu spielen. Wenn Sie den Looping-Modus aktivieren, ist das der Punkt, an dem AudioFileProcessor zum Startpunkt zurückkehrt, wenn eine Note länger als das Sample zwischen Start- und Endpunkt ist. + automatableButton - + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen @@ -902,7 +1146,7 @@ http://lmms.sourceforge.net automatableSlider - + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen @@ -910,22 +1154,22 @@ http://lmms.sourceforge.net automationEditor - + Play/pause current pattern (Space) Aktuellen Pattern abspielen/pausieren (Leertaste) - + Stop playing of current pattern (Space) Abspielen des aktuellen Patterns stoppen (Leertaste) - + Click here, if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached. Klicken Sie hier, wenn Sie den aktuellen Pattern spielen wollen. Das ist nützlich beim Bearbeiten. Der Pattern wird automatisch wiederholt, wenn sein Ende erreicht ist. - + Click here, if you want to stop playing of current pattern. Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des aktuellen Patterns stoppen wollen. @@ -970,150 +1214,296 @@ http://lmms.sourceforge.net Wenn Sie hier klicken, wird der Verschiebe-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie die markierten Werte verschieben. Sie können auch 'M' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - + Cut selected values (Ctrl+X) Ausgewählte Werte ausschneiden (Strg+X) - + Copy selected values (Ctrl+C) Ausgewählte Werte kopieren (Strg+C) - + Paste values from clipboard (Ctrl+V) Werte aus Zwischenablage einfügen (Strg+V) - + If you click here, selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button. Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Werte in die Zwischenablage ausgeschnitten. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. - + If you click here, selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button. Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Werte in die Zwischenablage kopiert. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. - + If you click here, the values from the clipboard will be pasted at the first visible tact. Wenn Sie hier klicken, werden die Werte in der Zwischenablage im ersten sichtbaren Takt eingefügt. - + Automation Editor - no pattern Automation-Editor - Kein Pattern - + Automation Editor - %1 Automation-Editor - %1 - + Please open an automation pattern with the context menu of a control! Bitte öffnen Sie einen Automation-Pattern mit Hilfe des Kontextmenüs eines Steuerelements! - + Values copied Werte kopiert - + All selected values were copied to the clipboard. Alle ausgewählten Werte wurden in die Zwischenablage kopiert. - + Draw mode (Shift+D) Zeichnen-Modus (Umschalt+D) - + Erase mode (Shift+E) Radier-Modus (Umschalt+E) - + Select mode (Shift+S) Auswahl-Modus (Umschalt+S) - + Move selection mode (Shift+M) Auswahl-Verschieben-Modus (Umschalt+M) - + If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Zeichnen-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Werte hinzufügen und verschieben. Das ist der Standard-Modus, der meistens benutzt wird. Sie können auch 'Umschalt+D' auf Ihrer Tastatur drücken, um in diesen Modus zu gelangen. - + If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Radier-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Werte löschen. Sie können auch 'Umschalt+E' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - + If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select values. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move values. You can also press 'Shift+S' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie Werte markieren. Das ist nötig, wenn Sie (mehrere) Werte ausschneiden, kopieren, einfügen, löschen oder verschieben wollen. Sie können auch 'Umschalt+S' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - + If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the values you selected in select-mode. You can also press 'Shift+M' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Verschieben-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie die markierten Werte verschieben. Sie können auch 'Umschalt+M' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - + Note detuning Noten-Verstimmung + + b3InstrumentView + + + Operator 4 + + + + + Operator 4: + + + + + Operator 3 + + + + + Operator 3: + + + + + LFO Speed + LFO-Geschwindigkeit + + + + LFO Speed: + LFO-Geschwindigkeit: + + + + LFO Depth + LFO-Tiefe + + + + LFO Depth: + LFO-Tiefe: + + + + ADSR Target + + + + + ADSR Target: + + + + + bandedWGInstrumentView + + + Pressure + Druck + + + + Bow Pressure + + + + + Pressure: + Druck: + + + + Position + Position + + + + Bow Position + + + + + Position: + Position: + + + + Vib Freq + Vib-Freq + + + + Vibrato Frequency + + + + + Vib Freq: + Vib-Freq: + + + + Vib Gain + Vib Gain + + + + Vibrato Gain + Vibrato Gain + + + + Vib Gain: + Vib Gain: + + + + Bow Vel + + + + + Bow Velocity + + + + + Velocity + + + + + Strike + + + + + Set Strike + + + + + Instrument + Instrument + + bassBoosterControlDialog - + Frequency Frequenz - + FREQ FREQ - + Frequency: Frequenz: - + Gain Gain - + GAIN GAIN - + Gain: Gain: - + Ratio Rate - + RATIO RATE - + Ratio: Rate: @@ -1121,32 +1511,32 @@ http://lmms.sourceforge.net bbEditor - + Play/pause current beat/bassline (Space) Aktuellen Beat/Bassline abspielen/pausieren (Leertaste) - + Stop playing of current beat/bassline (Space) Abspielen des aktuellen Beats/Bassline stoppen (Leertaste) - + Click here, if you want to play the current beat/bassline. The beat/bassline is automatically looped when its end is reached. Klicken Sie hier, wenn Sie den aktuelle Beat/Bassline abspielen wollen. Der Beat/Bassline wird automatisch wiederholt, wenn sein Ende erreicht ist. - + Click here, if you want to stop playing of current beat/bassline. Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des aktuellen Beats/Bassline stoppen wollen. - + Beat+Baseline Editor Beat+Baseline Editor - + Add beat/bassline Beat/Bassline hinzufügen @@ -1156,28 +1546,51 @@ http://lmms.sourceforge.net Change name - Name ändern + Name ändern Reset name - Name zurücksetzen + Name zurücksetzen Change color - Farbe ändern + Farbe ändern Open in Beat+Baseline-Editor + Im Beat+Baseline-Editor öffnen + + + + bbTCOView + + + Open in Beat+Baseline-Editor Im Beat+Baseline-Editor öffnen + + + Reset name + Name zurücksetzen + + + + Change name + Name ändern + + + + Change color + Farbe ändern + bbTrack - + Beat/Baseline %1 Beat/Baseline %1 @@ -1187,98 +1600,438 @@ http://lmms.sourceforge.net Samplelength - Sample-Länge + Sample-Länge Sample Length - Sample-Länge + Sample-Länge Click here if you want a sine-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a saw-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a square-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a white-noise for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here to smooth waveform. - Klicken Sie hier, um die Wellenform zu glätten. + Klicken Sie hier, um die Wellenform zu glätten. Draw your own waveform hereby dragging your mouse onto this graph - Zeichnen Sie eigene Wellenformen, indem Sie die Maus über den Graph ziehen + Zeichnen Sie eigene Wellenformen, indem Sie die Maus über den Graph ziehen Interpolation - Interpolation + Interpolation Normalize - Normalisieren + Normalisieren Sine wave - Sinus-Welle + Sinus-Welle Triangle wave - Dreiecks-Welle + Dreiecks-Welle Saw wave - Sägezahn-Welle + Sägezahn-Welle Square wave - Rechtecks-Welle + Rechtecks-Welle White noise wave - Weißes Rauschen + Weißes Rauschen User defined wave - Benutzerdefinierte Welle + Benutzerdefinierte Welle Smooth + Glätten + + + + bitInvaderView + + + Samplelength + Sample-Länge + + + + Sample Length + Sample-Länge + + + + Draw your own waveform hereby dragging your mouse onto this graph + Zeichnen Sie eigene Wellenformen, indem Sie die Maus über den Graph ziehen + + + + Sine wave + Sinus-Welle + + + + Click here if you want a sine-wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Triangle wave + Dreiecks-Welle + + + + Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Saw wave + Sägezahn-Welle + + + + Click here if you want a saw-wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Square wave + Rechtecks-Welle + + + + Click here if you want a square-wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + White noise wave + Weißes Rauschen + + + + Click here if you want a white-noise for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + User defined wave + Benutzerdefinierte Welle + + + + Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Smooth Glätten + + + Click here to smooth waveform. + Klicken Sie hier, um die Wellenform zu glätten. + + + + Interpolation + Interpolation + + + + Normalize + Normalisieren + + + + blowBottleInstrumentView + + + Noise + + + + + Noise Gain + + + + + Noise: + + + + + Vib Freq + Vib-Freq + + + + Vibrato Frequency + + + + + Vib Freq: + Vib-Freq: + + + + Vib Gain + Vib Gain + + + + Vibrato Gain + Vibrato Gain + + + + Vib Gain: + Vib Gain: + + + + blowHoleInstrumentView + + + Stiffness + + + + + Reed Stiffness + + + + + Stiffness: + + + + + Noise + + + + + Noise Gain + + + + + Noise: + + + + + Tone Hole + + + + + Tone Hole: + + + + + Register + + + + + Register: + + + + + Breath Pres + + + + + Breath Pressure + + + + + Pressure: + Druck: + + + + bowedInstrumentView + + + Pressure + Druck + + + + Bow Pressure + + + + + Pressure: + Druck: + + + + Position + Position + + + + Bow Position + + + + + Position: + Position: + + + + Vib Freq + Vib-Freq + + + + Vibrato Frequency + + + + + Vib Freq: + Vib-Freq: + + + + Vib Gain + Vib Gain + + + + Vibrato Gain + Vibrato Gain + + + + Vib Gain: + Vib Gain: + + + + brassInstrumentView + + + Tension + + + + + Lip Tension + + + + + Tension: + + + + + Length + Länge + + + + Slide Length + + + + + Length: + Länge: + + + + Vib Freq + Vib-Freq + + + + Vibrato Frequency + + + + + Vib Freq: + Vib-Freq: + + + + Vib Gain + Vib Gain + + + + Vibrato Gain + Vibrato Gain + + + + Vib Gain: + Vib Gain: + channelTrack @@ -1388,10 +2141,569 @@ http://lmms.sourceforge.net MIDI-Ausgabe + + chordCreator + + + octave + Oktave + + + + Major + Dur + + + + Majb5 + Durb5 + + + + minor + moll + + + + minb5 + mollb5 + + + + sus2 + sus2 + + + + sus4 + sus4 + + + + aug + aug + + + + augsus4 + augsus4 + + + + tri + tri + + + + 6 + 6 + + + + 6sus4 + 6sus4 + + + + 6add9 + madd9 + + + + m6 + m6 + + + + m6add9 + m6add9 + + + + 7 + 7 + + + + 7sus4 + 7sus4 + + + + 7#5 + 7#5 + + + + 7b5 + 7b5 + + + + 7#9 + 7#9 + + + + 7b9 + 7b9 + + + + 7#5#9 + 7#5#9 + + + + 7#5b9 + 7#5b9 + + + + 7b5b9 + 7b5b9 + + + + 7add11 + 7add11 + + + + 7add13 + 7add13 + + + + 7#11 + 7#11 + + + + Maj7 + Maj7 + + + + Maj7b5 + Maj7b5 + + + + Maj7#5 + Maj7#5 + + + + Maj7#11 + Maj7#11 + + + + Maj7add13 + Maj7add13 + + + + m7 + m7 + + + + m7b5 + m7b5 + + + + m7b9 + m7b9 + + + + m7add11 + m7add11 + + + + m7add13 + m7add13 + + + + m-Maj7 + m-Maj7 + + + + m-Maj7add11 + m-Maj7add11 + + + + m-Maj7add13 + m-Maj7add13 + + + + 9 + 9 + + + + 9sus4 + 9sus4 + + + + add9 + add9 + + + + 9#5 + 9#5 + + + + 9b5 + 9b5 + + + + 9#11 + 9#11 + + + + 9b13 + 9b13 + + + + Maj9 + Maj9 + + + + Maj9sus4 + Maj9sus4 + + + + Maj9#5 + Maj9#5 + + + + Maj9#11 + Maj9#11 + + + + m9 + m9 + + + + madd9 + madd9 + + + + m9b5 + m9b5 + + + + m9-Maj7 + m9-Maj7 + + + + 11 + 11 + + + + 11b9 + 11b9 + + + + Maj11 + Maj11 + + + + m11 + m11 + + + + m-Maj11 + m-Maj11 + + + + 13 + 13 + + + + 13#9 + 13#9 + + + + 13b9 + 13b9 + + + + 13b5b9 + 13b5b9 + + + + Maj13 + Maj13 + + + + m13 + m13 + + + + m-Maj13 + m-Maj13 + + + + Harmonic minor + Harmonisches Moll + + + + Melodic minor + Melodisches Moll + + + + Whole tone + Ganze Töne + + + + Diminished + Vermindert + + + + Major pentatonic + Pentatonisches Dur + + + + Minor pentatonic + Pentatonisches Moll + + + + Jap in sen + + + + + Major bebop + Dur Bebop + + + + Dominant bebop + Dominanter Bebop + + + + Blues + Blues + + + + Arabic + Arabisch + + + + Enigmatic + Enigmatisch + + + + Neopolitan + Neopolitanisch + + + + Neopolitan minor + Neopolitanisches Moll + + + + Hungarian minor + Zigeunermoll + + + + Dorian + Dorisch + + + + Phrygolydian + Phrygisch + + + + Lydian + Lydisch + + + + Mixolydian + Mixolydisch + + + + Aeolian + Äolisch + + + + Locrian + Locrisch + + + + chordCreatorView + + + CHORDS + AKKORDE + + + + Chord type + Akkordtyp + + + + Chord range + Akkord-Bereich + + + + RANGE + BEREICH + + + + Chord range: + Akkord-Bereich: + + + + octave(s) + Oktave(n) + + + + Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified amount of octaves. + Benutzen Sie diesen Knopf, um den Akkord-Bereich in Oktaven zu setzen. Der gewähle Akkord wird innerhalb der angegebenen Anzahl von Oktaven abgespielt. + + + + clarinetInstrumentView + + + Stiffness + + + + + Reed Stiffness + + + + + Stiffness: + + + + + Noise + + + + + Noise Gain + + + + + Noise: + + + + + Vib Freq + Vib-Freq + + + + Vibrato Frequency + + + + + Tone Hole: + + + + + vib Gain + + + + + Vibrato Gain + Vibrato Gain + + + + Vib Gain: + Vib Gain: + + + + Breath Pres + + + + + Breath Pressure + + + + + Pressure: + Druck: + + comboBox - + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen @@ -1570,9 +2882,30 @@ Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden? Description + Beschreibung + + + + effectListWidget + + + Description Beschreibung + + effectRackView + + + EFFECTS CHAIN + EFFEKT-KETTE + + + + Add + Hinzufügen + + effectSelectDialog @@ -1596,12 +2929,410 @@ Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden? EFFECTS CHAIN - EFFEKT-KETTE + EFFEKT-KETTE Add - Hinzufügen + Hinzufügen + + + + effectView + + + Turn the effect off + Effekt ausschalten + + + + Toggles the effect on or off. + Schaltet den Effekt an oder aus. + + + + On/Off + An/aus + + + + Wet/Dry mix + Wet/Dry-Mix + + + + W/D + W/D + + + + Wet Level: + Wet-Level: + + + + The Wet/Dry knob sets the ratio between the input signal and the effect that shows up in the output. + Der Wet/Dry-Knopf legt das Verhältnis zwischen Eingangssignal und vom Effekt bearbeiteten Signal im Ausgang fest. + + + + Decay + Abfallzeit + + + + Time: + Zeit: + + + + The Decay knob controls how many buffers of silence must pass before the plugin stops processing. Smaller values will reduce the CPU overhead but run the risk of clipping the tail on delay effects. + Der Abfallzeit-Knopf kontrolliert, wie viele Puffer mit Stille durchgelaufen sein müssen, bis das Plugin mit der Verarbeitung stoppt. Kleinere Werte reduzieren den CPU-Overhead, können jedoch unter Umständen das Ende von Delay-Effekten usw. abschneiden. + + + + Gate + Gate + + + + Gate: + Gate: + + + + The Gate knob controls the signal level that is considered to be 'silence' while deciding when to stop processing signals. + Der Gate-Knopf legt die Stärke des Signals fest, welches als Stille angesehen wird, um zu entscheiden, wann das Plugin mit der Verarbeitung aufhören kann. + + + + Controls + Regler + + + + Effect plugins function as a chained series of effects where the signal will be processed from top to bottom. + +The On/Off switch allows you to bypass a given plugin at any point in time. + +The Wet/Dry knob controls the balance between the input signal and the effected signal that is the resulting output from the effect. The input for one stage is the output from the previous stage, so the 'dry' signal for effects lower in the chain contains all of the previous effects. + +The Decay knob controls how long the signal will continue to be processed after the notes have been released. The effect will stop processing signals when the signal has dropped below a given threshold for a given length of time. This knob sets the 'given length of time'. Longer times will require more CPU, so this number should be set low for most effects. It needs to be bumped up for effects that produce lengthy periods of silence, e.g. delays. + +The Gate knob controls the 'given threshold' for the effect's auto shutdown. The clock for the 'given length of time' will begin as soon as the processed signal level drops below the level specified with this knob. + +The Controls button opens a dialog for editing the effect's parameters. + +Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in which the effects are processed or delete an effect altogether. + + + + + Move &up + Nach &oben verschieben + + + + Move &down + Nach &unten verschieben + + + + &Remove this plugin + Plugin entfe&rnen + + + + &Help + &Hilfe + + + + envelopeAndLFOView + + + Predelay-time + Vor-Verzögerung + + + + DEL + DEL + + + + Predelay: + Verzögerung (predelay): + + + + Use this knob for setting predelay of the current envelope. The bigger this value the longer the time before start of actual envelope. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Verzögerung (predelay) für die aktuelle Hüllkurven einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger dauert es, bis die eigentliche Hüllkurve beginnt. + + + + Attack-time + Anschwellzeit + + + + ATT + ATT + + + + Attack: + Anschwellzeit (attack): + + + + Use this knob for setting attack-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to increase to attack-level. Choose a small value for instruments like pianos and a big value for strings. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Anschwellzeit (attack) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger braucht die Hüllkurve, um bis zum Anschwellpegel (attack-level) zu steigen. Wählen Sie einen kleinen Wert für Instrumente wie Klavier und einen großen Wert für Streichinstrumente. + + + + Hold-time + Haltezeit + + + + HOLD + HOLD + + + + Hold: + Haltezeit (hold): + + + + Use this knob for setting hold-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope holds attack-level before it begins to decrease to sustain-level. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Haltezeit (hold) der aktuellen Hüllkurve zu setzen. Je größer der Wert, desto länger hält die Hüllkurve den Anschwellpegel, bevor sie zum Dauerpegel (sustain-level) abfällt. + + + + Decay-time + Abfallzeit + + + + DEC + DEC + + + + Decay: + Abfallzeit (decay): + + + + Use this knob for setting decay-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from attack-level to sustain-level. Choose a small value for instruments like pianos. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Abfallzeit (decay) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger braucht die Hüllkurve, um vom Anschwellpegel (attack-level) zum Dauerpegel (sustain-level) abzufallen. Wählen Sie einen kleinen Wert für Instrumente wie Klavier. + + + + Sustain-level + Dauerpegel + + + + SUST + SUST + + + + Sustain: + Dauerpegel (sustain): + + + + Use this knob for setting sustain-level of the current envelope. The bigger this value the higher the level on which the envelope stays before going down to zero. + Benutzen Sie diesen Knopf, um den Dauerpegel (sustain-level) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto höher der Pegel, den die Hüllkurve hält, bevor sie auf Null abfällt. + + + + Release-time + Ausklingzeit + + + + REL + REL + + + + Release: + Ausklingzeit (release): + + + + Use this knob for setting release-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from sustain-level to zero. Choose a big value for soft instruments like strings. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Ausklingzeit der aktuellen Hüllkurve einzustellen. Je größer der Wert, desto länger braucht die Hüllkurve um vom Dauerpegel (sustain-level) auf Null abzufallen. Wählen Sie einen großen Wert für weiche Instrumente, wie z.B. Streicher. + + + + Modulation amount + Modulationsintensität + + + + AMT + AMT + + + + Modulation amount: + Modulationsintensität: + + + + Use this knob for setting modulation amount of the current envelope. The bigger this value the more the according size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this envelope. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Modulationsintensität für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto mehr wird die gewählte Größe (z.B. Lautstärke oder Cutoff-Frequenz) von der Hüllkurve beeinflusst. + + + + LFO-predelay-time + LFO-Verzögerung + + + + LFO-predelay: + LFO-Verzögerung: + + + + Use this knob for setting predelay-time of the current LFO. The bigger this value the the time until the LFO starts to oscillate. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Verzögerungszeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger die Zeit, bis der LFO anfängt zu schwingen. + + + + LFO-attack-time + LFO-Anschwellzeit + + + + LFO-attack: + LFO-Anschwellzeit (LFO-attack): + + + + Use this knob for setting attack-time of the current LFO. The bigger this value the longer the LFO needs to increase its amplitude to maximum. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Anschwellzeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger dauert es, bis die Amplitude des LFOs bis zum Maximum angestiegen ist. + + + + LFO-speed + LFO-Geschwindigkeit + + + + SPD + SPD + + + + LFO-speed: + LFO-Geschwindigkeit: + + + + Use this knob for setting speed of the current LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster will be your effect. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Geschwindigkeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer der Wert, desto schneller schwingt der LFO und desto schneller ist der entsprechende Effekt. + + + + LFO-modulation-amount + LFO-Modulationsintensität + + + + Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Modulationsintensität des aktuellen LFOs einzustellen. Je größer der Wert, desto mehr wird die gewählte Größe (z.B. Lautstärke oder Cuttoff-Frequenz) von diesem LFO beeinflusst. + + + + Click here if you want a sine-wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Click here if you want a saw-wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Click here if you want a square-wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Click here if you want a user-defined wave for current oscillator. Afterwards drag an according sample-file into LFO-graph. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine benutzerdefinierte Wellenform für den aktuellen Oszillator wollen. Danach können Sie einfach entsprechende Sample-Dateien in den LFO-Graph ziehen. + + + + LFO wave shape + LFO-Wellenform + + + + FREQ x 100 + FREQ x 100 + + + + Freq x 100 + Freq x 100 + + + + Click here if the frequency of this LFO should be multiplied with 100. + Klicken Sie hier, wenn die Frequenz von diesem LFO mit 100 multipliziert werden soll. + + + + multiply LFO-frequency with 100 + LFO-Frequenz mit 100 multiplizieren + + + + MODULATE ENV-AMOUNT + HÜLLK. MODULIEREN + + + + Modulate Env-Amount + HK.Intens. modulieren + + + + Click here to make the envelope-amount controlled by this LFO. + Klicken Sie hier, um die Hüllkurvenintensität durch diesen LFO kontrollieren zu lassen. + + + + control envelope-amount by this LFO + Hüllkurvenintensität durch diesen LFO kontrollieren + + + + ms/LFO: + ms/LFO: + + + + Hint + Tipp + + + + Drag a sample from somewhere and drop it in this window. + Ziehen Sie ein Sample von irgendwo und lassen es in diesem Fenster fallen. @@ -1609,287 +3340,287 @@ Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden? Predelay: - Verzögerung (predelay): + Verzögerung (predelay): Use this knob for setting predelay of the current envelope. The bigger this value the longer the time before start of actual envelope. - Benutzen Sie diesen Knopf, um die Verzögerung (predelay) für die aktuelle Hüllkurven einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger dauert es, bis die eigentliche Hüllkurve beginnt. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Verzögerung (predelay) für die aktuelle Hüllkurven einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger dauert es, bis die eigentliche Hüllkurve beginnt. Attack: - Anschwellzeit (attack): + Anschwellzeit (attack): Use this knob for setting attack-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to increase to attack-level. Choose a small value for instruments like pianos and a big value for strings. - Benutzen Sie diesen Knopf, um die Anschwellzeit (attack) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger braucht die Hüllkurve, um bis zum Anschwellpegel (attack-level) zu steigen. Wählen Sie einen kleinen Wert für Instrumente wie Klavier und einen großen Wert für Streichinstrumente. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Anschwellzeit (attack) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger braucht die Hüllkurve, um bis zum Anschwellpegel (attack-level) zu steigen. Wählen Sie einen kleinen Wert für Instrumente wie Klavier und einen großen Wert für Streichinstrumente. Hold: - Haltezeit (hold): + Haltezeit (hold): Use this knob for setting hold-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope holds attack-level before it begins to decrease to sustain-level. - Benutzen Sie diesen Knopf, um die Haltezeit (hold) der aktuellen Hüllkurve zu setzen. Je größer der Wert, desto länger hält die Hüllkurve den Anschwellpegel, bevor sie zum Dauerpegel (sustain-level) abfällt. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Haltezeit (hold) der aktuellen Hüllkurve zu setzen. Je größer der Wert, desto länger hält die Hüllkurve den Anschwellpegel, bevor sie zum Dauerpegel (sustain-level) abfällt. Decay: - Abfallzeit (decay): + Abfallzeit (decay): Use this knob for setting decay-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from attack-level to sustain-level. Choose a small value for instruments like pianos. - Benutzen Sie diesen Knopf, um die Abfallzeit (decay) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger braucht die Hüllkurve, um vom Anschwellpegel (attack-level) zum Dauerpegel (sustain-level) abzufallen. Wählen Sie einen kleinen Wert für Instrumente wie Klavier. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Abfallzeit (decay) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger braucht die Hüllkurve, um vom Anschwellpegel (attack-level) zum Dauerpegel (sustain-level) abzufallen. Wählen Sie einen kleinen Wert für Instrumente wie Klavier. Sustain: - Dauerpegel (sustain): + Dauerpegel (sustain): Use this knob for setting sustain-level of the current envelope. The bigger this value the higher the level on which the envelope stays before going down to zero. - Benutzen Sie diesen Knopf, um den Dauerpegel (sustain-level) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto höher der Pegel, den die Hüllkurve hält, bevor sie auf Null abfällt. + Benutzen Sie diesen Knopf, um den Dauerpegel (sustain-level) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto höher der Pegel, den die Hüllkurve hält, bevor sie auf Null abfällt. Release: - Ausklingzeit (release): + Ausklingzeit (release): Modulation amount: - Modulationsintensität: + Modulationsintensität: LFO-predelay: - LFO-Verzögerung: + LFO-Verzögerung: Use this knob for setting predelay-time of the current LFO. The bigger this value the the time until the LFO starts to oscillate. - Benutzen Sie diesen Knopf, um die Verzögerungszeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger die Zeit, bis der LFO anfängt zu schwingen. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Verzögerungszeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger die Zeit, bis der LFO anfängt zu schwingen. LFO-attack: - LFO-Anschwellzeit (LFO-attack): + LFO-Anschwellzeit (LFO-attack): Use this knob for setting attack-time of the current LFO. The bigger this value the longer the LFO needs to increase its amplitude to maximum. - Benutzen Sie diesen Knopf, um die Anschwellzeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger dauert es, bis die Amplitude des LFOs bis zum Maximum angestiegen ist. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Anschwellzeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger dauert es, bis die Amplitude des LFOs bis zum Maximum angestiegen ist. LFO-speed: - LFO-Geschwindigkeit: + LFO-Geschwindigkeit: Use this knob for setting speed of the current LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster will be your effect. - Benutzen Sie diesen Knopf, um die Geschwindigkeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer der Wert, desto schneller schwingt der LFO und desto schneller ist der entsprechende Effekt. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Geschwindigkeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer der Wert, desto schneller schwingt der LFO und desto schneller ist der entsprechende Effekt. Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO. - Benutzen Sie diesen Knopf, um die Modulationsintensität des aktuellen LFOs einzustellen. Je größer der Wert, desto mehr wird die gewählte Größe (z.B. Lautstärke oder Cuttoff-Frequenz) von diesem LFO beeinflusst. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Modulationsintensität des aktuellen LFOs einzustellen. Je größer der Wert, desto mehr wird die gewählte Größe (z.B. Lautstärke oder Cuttoff-Frequenz) von diesem LFO beeinflusst. Click here if you want a sine-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a saw-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a square-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. ms/LFO: - ms/LFO: + ms/LFO: Predelay-time - Vor-Verzögerung + Vor-Verzögerung Attack-time - Anschwellzeit + Anschwellzeit Hold-time - Haltezeit + Haltezeit Decay-time - Abfallzeit + Abfallzeit Sustain-level - Dauerpegel + Dauerpegel Release-time - Ausklingzeit + Ausklingzeit Modulation amount - Modulationsintensität + Modulationsintensität LFO-predelay-time - LFO-Verzögerung + LFO-Verzögerung LFO-attack-time - LFO-Anschwellzeit + LFO-Anschwellzeit LFO-speed - LFO-Geschwindigkeit + LFO-Geschwindigkeit LFO-modulation-amount - LFO-Modulationsintensität + LFO-Modulationsintensität Use this knob for setting release-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from sustain-level to zero. Choose a big value for soft instruments like strings. - Benutzen Sie diesen Knopf, um die Ausklingzeit der aktuellen Hüllkurve einzustellen. Je größer der Wert, desto länger braucht die Hüllkurve um vom Dauerpegel (sustain-level) auf Null abzufallen. Wählen Sie einen großen Wert für weiche Instrumente, wie z.B. Streicher. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Ausklingzeit der aktuellen Hüllkurve einzustellen. Je größer der Wert, desto länger braucht die Hüllkurve um vom Dauerpegel (sustain-level) auf Null abzufallen. Wählen Sie einen großen Wert für weiche Instrumente, wie z.B. Streicher. Use this knob for setting modulation amount of the current envelope. The bigger this value the more the according size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this envelope. - Benutzen Sie diesen Knopf, um die Modulationsintensität für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto mehr wird die gewählte Größe (z.B. Lautstärke oder Cutoff-Frequenz) von der Hüllkurve beeinflusst. + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Modulationsintensität für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto mehr wird die gewählte Größe (z.B. Lautstärke oder Cutoff-Frequenz) von der Hüllkurve beeinflusst. Click here if the frequency of this LFO should be multiplied with 100. - Klicken Sie hier, wenn die Frequenz von diesem LFO mit 100 multipliziert werden soll. + Klicken Sie hier, wenn die Frequenz von diesem LFO mit 100 multipliziert werden soll. multiply LFO-frequency with 100 - LFO-Frequenz mit 100 multiplizieren + LFO-Frequenz mit 100 multiplizieren Click here to make the envelope-amount controlled by this LFO. - Klicken Sie hier, um die Hüllkurvenintensität durch diesen LFO kontrollieren zu lassen. + Klicken Sie hier, um die Hüllkurvenintensität durch diesen LFO kontrollieren zu lassen. control envelope-amount by this LFO - Hüllkurvenintensität durch diesen LFO kontrollieren + Hüllkurvenintensität durch diesen LFO kontrollieren HOLD - HOLD + HOLD DEL - DEL + DEL ATT - ATT + ATT DEC - DEC + DEC SUST - SUST + SUST REL - REL + REL AMT - AMT + AMT SPD - SPD + SPD FREQ x 100 - FREQ x 100 + FREQ x 100 MODULATE ENV-AMOUNT - HÜLLK. MODULIEREN + HÜLLK. MODULIEREN Click here if you want a user-defined wave for current oscillator. Afterwards drag an according sample-file into LFO-graph. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine benutzerdefinierte Wellenform für den aktuellen Oszillator wollen. Danach können Sie einfach entsprechende Sample-Dateien in den LFO-Graph ziehen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine benutzerdefinierte Wellenform für den aktuellen Oszillator wollen. Danach können Sie einfach entsprechende Sample-Dateien in den LFO-Graph ziehen. Hint - Tipp + Tipp Drag a sample from somewhere and drop it in this window. - Ziehen Sie ein Sample von irgendwo und lassen es in diesem Fenster fallen. + Ziehen Sie ein Sample von irgendwo und lassen es in diesem Fenster fallen. LFO wave shape - LFO-Wellenform + LFO-Wellenform Freq x 100 - Freq x 100 + Freq x 100 Modulate Env-Amount - HK.Intens. modulieren + HK.Intens. modulieren @@ -1897,37 +3628,37 @@ Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden? LowPass - Tiefpass + Tiefpass HiPass - Hochpass + Hochpass BandPass csg - Bandpass csg + Bandpass csg BandPass czpg - Bandpass czpg + Bandpass czpg Notch - Notch + Notch Allpass - Allpass + Allpass Moog - Moog + Moog @@ -1937,93 +3668,93 @@ Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden? Hz - Hz + Hz Q/Resonance: - Q/Resonanz: + Q/Resonanz: Use this knob for setting Q/Resonance for the selected filter. Q/Resonance tells the filter, how much it should amplify frequencies near Cutoff-frequency. - Benutzen Sie diesen Knopf, um Q/die Resonanz für den gewählten Filter einzustellen. Q/Resonanz teilt dem Filter mit, wie stark er die Frequenzen in der Nähe der Cutoff-Frequenz verstärken soll. + Benutzen Sie diesen Knopf, um Q/die Resonanz für den gewählten Filter einzustellen. Q/Resonanz teilt dem Filter mit, wie stark er die Frequenzen in der Nähe der Cutoff-Frequenz verstärken soll. Q/Resonance - Q/Resonanz + Q/Resonanz 2x LowPass - 2x Tiefpass + 2x Tiefpass These tabs contain envelopes. They're very important for modifying a sound, for not saying that they're almost always neccessary for substractive synthesis. For example if you have a volume-envelope, you can set when the sound should have which volume-level. Maybe you want to create some soft strings. Then your sound has to fade in and out very softly. This can be done by setting a large attack- and release-time. It's the same for other envelope-targets like panning, cutoff-frequency of used filter and so on. Just monkey around with it! You can really make cool sounds out of a saw-wave with just some envelopes...! - Diese Tabs enthalten Hüllkurven. Sie sind sehr wichtig, um einen Sound zu verändern, um nicht zu sagen, dass sie für die substraktive Synthese fast immer nötig sind. Wenn Sie zum Beispiel eine Lautstärke-Hüllkurve haben, können Sie festlegen, wann der Sound welchen Lautstärke-Pegel haben soll. Vielleicht wollen Sie ein weiches Streichinstrument erstellen. Dann muss ihr Sound sehr sanft ein- und ausgeblendet werden. Das kann ganz einfach erreichen, indem man eine große Anschwell(attack)- und Ausklingzeit (release) einstellt. Mit anderen Hüllkurven, wie Balance, Kennfrequenz des benutzten Filters usw., ist es genau das Gleiche. Probieren Sie einfach ein bisschen herum! Mit ein paar Hüllkurven kann man aus einer Sägezahn-Welle wirklich coole Sounds machen...! + Diese Tabs enthalten Hüllkurven. Sie sind sehr wichtig, um einen Sound zu verändern, um nicht zu sagen, dass sie für die substraktive Synthese fast immer nötig sind. Wenn Sie zum Beispiel eine Lautstärke-Hüllkurve haben, können Sie festlegen, wann der Sound welchen Lautstärke-Pegel haben soll. Vielleicht wollen Sie ein weiches Streichinstrument erstellen. Dann muss ihr Sound sehr sanft ein- und ausgeblendet werden. Das kann ganz einfach erreichen, indem man eine große Anschwell(attack)- und Ausklingzeit (release) einstellt. Mit anderen Hüllkurven, wie Balance, Kennfrequenz des benutzten Filters usw., ist es genau das Gleiche. Probieren Sie einfach ein bisschen herum! Mit ein paar Hüllkurven kann man aus einer Sägezahn-Welle wirklich coole Sounds machen...! cutoff-frequency - Kennfrequenz + Kennfrequenz cutoff-frequency: - Kennfrequenz: + Kennfrequenz: Use this knob for setting the cutoff-frequency for the selected filter. The cutoff-frequency specifies the frequency for cutting the signal by a filter. For example a lowpass-filter cuts all frequencies above the cutoff-frequency. A highpass-filter cuts all frequencies below cutoff-frequency and so on... - Benutzen Sie diesen Knopf, um die Kennfrequenz (cutoff-frequency) für den gewählten Filter einzustellen. Die Kennfrequenz wird vom Filter zum Beschneiden des Signals verwendet. Zum Beispiel filtert ein Tiefpass-Filter alle Frequenzen oberhalb der Kennfrequenz heraus. Ein Hochpass-Filter filtert alle Frequenzen unterhalb der Kennfrequenz heraus usw... + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Kennfrequenz (cutoff-frequency) für den gewählten Filter einzustellen. Die Kennfrequenz wird vom Filter zum Beschneiden des Signals verwendet. Zum Beispiel filtert ein Tiefpass-Filter alle Frequenzen oberhalb der Kennfrequenz heraus. Ein Hochpass-Filter filtert alle Frequenzen unterhalb der Kennfrequenz heraus usw... VOLUME - LAUTSTÄRKE + LAUTSTÄRKE CUTOFF - KENNFREQ + KENNFREQ Q/RESO - Q/RESO + Q/RESO FILTER - FILTER + FILTER TARGET - ZIEL + ZIEL Here you can select the built-in filter you want to use for this instrument-track. Filters are very important for changing the characteristics of a sound. - Hier können Sie den eingebauten Filter wählen, den Sie in dieser Instrument-Spur nutzen wollen. Filter sind sehr wichtig, um die Charakteristik eines Klangs zu verändern. + Hier können Sie den eingebauten Filter wählen, den Sie in dieser Instrument-Spur nutzen wollen. Filter sind sehr wichtig, um die Charakteristik eines Klangs zu verändern. Filter type - Filtertyp + Filtertyp exportProjectDialog - + Could not open file Konnte Datei nicht öffnen - + Could not open file %1 for writing. Please make sure you have write-permission to the file and the directory containing the file and try again! Die Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden. @@ -2040,59 +3771,59 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeic Komprimierte OGG-Datei (*.ogg) - + Type: Typ: - + kbps: kbps: - + variable bitrate Variable Bitrate - + use high-quality-mode (recommened) Benutze High-Quality-Modus (empfohlen) - + Export Exportieren - + Cancel Abbrechen - + Export failed Export fehlgeschlagen - + Rendering: Rendere: - + Export project to %1 Projekt nach %1 exportieren - + The project-export failed, because the output-file/-device could not be opened. Make sure, you have write access to the selected file/device! Der Projekt-Export ist fehlgeschlagen, da die Ausgabedatei bzw. das Ausgabegerät nicht geöffnet werden konnte. Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben! - + Exporting project to %1 Exportiere Projekt nach %1 @@ -2140,344 +3871,863 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben In neuer Instrument-Spur im B+B Editor öffnen + + fluteInstrumentView + + + Jet Delay + + + + + Delay: + + + + + Noise + + + + + Noise Gain + + + + + Noise: + + + + + Vib Freq + Vib-Freq + + + + Vibrato Frequency + + + + + Tone Hole: + + + + + vib Gain + + + + + Vibrato Gain + Vibrato Gain + + + + Vib Gain: + Vib Gain: + + + + Breath Pres + + + + + Breath Pressure + + + + + Pressure: + Druck: + + + + fmvoicesInstrumentView + + + Vowel + + + + + Vowel: + + + + + Tilt + + + + + Spectral Tilt + + + + + Tilt: + + + + + LFO Speed + LFO-Geschwindigkeit + + + + LFO Speed: + LFO-Geschwindigkeit: + + + + LFO Depth + LFO-Tiefe + + + + LFO Depth: + LFO-Tiefe: + + + + ADSR Target + + + + + ADSR Target: + + + impulseEditor Draw your own waveform here by dragging your mouse onto this graph - Zeichnen Sie eigene Wellenformen, indem Sie die Maus über den Graph ziehen + Zeichnen Sie eigene Wellenformen, indem Sie die Maus über den Graph ziehen Click here if you want a sine-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a saw-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a square-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a white-noise for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here to smooth waveform. - Klicken Sie hier, um die Wellenform zu glätten. + Klicken Sie hier, um die Wellenform zu glätten. Click here to normalize waveform. - Hier klicken, um die Wellenform zu normalisieren. + Hier klicken, um die Wellenform zu normalisieren. Click here to enable/disable waveform. - Hier klicken, um die Wellenform zu aktivieren/deaktiveren. + Hier klicken, um die Wellenform zu aktivieren/deaktiveren. &Help - &Hilfe + &Hilfe Sine wave - Sinus-Welle + Sinus-Welle Triangle wave - Dreiecks-Welle + Dreiecks-Welle Saw wave - Sägezahn-Welle + Sägezahn-Welle Square wave - Rechtecks-Welle + Rechtecks-Welle White noise wave - Weißes Rauschen + Weißes Rauschen User defined wave - Benutzerdefinierte Welle + Benutzerdefinierte Welle Smooth - Glätten + Glätten Normalize - Normalisieren + Normalisieren Enable waveform - Wellenform aktivieren + Wellenform aktivieren + + + + instrumentMidiIOView + + + MIDI-SETUP FOR THIS CHANNEL + MIDI-EINSTELLUNGEN FÜR DIESEN KANAL + + + + Input channel + Eingangskanal + + + + CHANNEL + KANAL + + + + Output channel + Ausgangskanal + + + + Receive MIDI-events + MIDI-Ereignisse empfangen + + + + Default velocity for all input-events + Standardlautstärke für alle einkommenden Ereignisse + + + + Default input velocity + Standardeingabelautstärke + + + + Send MIDI-events + MIDI-Ereignisse senden + + + + Default velocity for all output-events + Standardlautstärke für alle ausgehende Ereignisse + + + + Default output velocity + Standardausgabelautstärke + + + + MIDI-devices to receive MIDI-events from + MIDI-Geräte, von denen MIDI-Events empfangen werden sollen + + + + MIDI-devices to send MIDI-events to + MIDI-Geräte, an die MIDI-Events gesendet werden sollen + + + + instrumentSoundShaping + + + VOLUME + LAUTSTÄRKE + + + + CUTOFF + KENNFREQ + + + + Q/RESO + Q/RESO + + + + LowPass + Tiefpass + + + + HiPass + Hochpass + + + + BandPass csg + Bandpass csg + + + + BandPass czpg + Bandpass czpg + + + + Notch + Notch + + + + Allpass + Allpass + + + + Moog + Moog + + + + 2x LowPass + 2x Tiefpass + + + + instrumentSoundShapingView + + + TARGET + ZIEL + + + + These tabs contain envelopes. They're very important for modifying a sound, for not saying that they're almost always neccessary for substractive synthesis. For example if you have a volume-envelope, you can set when the sound should have which volume-level. Maybe you want to create some soft strings. Then your sound has to fade in and out very softly. This can be done by setting a large attack- and release-time. It's the same for other envelope-targets like panning, cutoff-frequency of used filter and so on. Just monkey around with it! You can really make cool sounds out of a saw-wave with just some envelopes...! + Diese Tabs enthalten Hüllkurven. Sie sind sehr wichtig, um einen Sound zu verändern, um nicht zu sagen, dass sie für die substraktive Synthese fast immer nötig sind. Wenn Sie zum Beispiel eine Lautstärke-Hüllkurve haben, können Sie festlegen, wann der Sound welchen Lautstärke-Pegel haben soll. Vielleicht wollen Sie ein weiches Streichinstrument erstellen. Dann muss ihr Sound sehr sanft ein- und ausgeblendet werden. Das kann ganz einfach erreichen, indem man eine große Anschwell(attack)- und Ausklingzeit (release) einstellt. Mit anderen Hüllkurven, wie Balance, Kennfrequenz des benutzten Filters usw., ist es genau das Gleiche. Probieren Sie einfach ein bisschen herum! Mit ein paar Hüllkurven kann man aus einer Sägezahn-Welle wirklich coole Sounds machen...! + + + + FILTER + FILTER + + + + Filter type + Filtertyp + + + + Here you can select the built-in filter you want to use for this instrument-track. Filters are very important for changing the characteristics of a sound. + Hier können Sie den eingebauten Filter wählen, den Sie in dieser Instrument-Spur nutzen wollen. Filter sind sehr wichtig, um die Charakteristik eines Klangs zu verändern. + + + + cutoff-frequency + Kennfrequenz + + + + CUTOFF + KENNFREQ + + + + cutoff-frequency: + Kennfrequenz: + + + + Hz + Hz + + + + Use this knob for setting the cutoff-frequency for the selected filter. The cutoff-frequency specifies the frequency for cutting the signal by a filter. For example a lowpass-filter cuts all frequencies above the cutoff-frequency. A highpass-filter cuts all frequencies below cutoff-frequency and so on... + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Kennfrequenz (cutoff-frequency) für den gewählten Filter einzustellen. Die Kennfrequenz wird vom Filter zum Beschneiden des Signals verwendet. Zum Beispiel filtert ein Tiefpass-Filter alle Frequenzen oberhalb der Kennfrequenz heraus. Ein Hochpass-Filter filtert alle Frequenzen unterhalb der Kennfrequenz heraus usw... + + + + Q/Resonance + Q/Resonanz + + + + Q/RESO + Q/RESO + + + + Q/Resonance: + Q/Resonanz: + + + + Use this knob for setting Q/Resonance for the selected filter. Q/Resonance tells the filter, how much it should amplify frequencies near Cutoff-frequency. + Benutzen Sie diesen Knopf, um Q/die Resonanz für den gewählten Filter einzustellen. Q/Resonanz teilt dem Filter mit, wie stark er die Frequenzen in der Nähe der Cutoff-Frequenz verstärken soll. instrumentTrack - + With this knob you can set the volume of the opened channel. Mit diesem Knopf können Sie die Lautstärke des geöffneten Kanals ändern. - + Within this rectangle you can set the position where the channel should be audible. You should have a soundcard supporting at least surround 4.0 for enjoying this feature. Innerhalb dieses Rechtecks können Sie die Position setzen, an der dieser Kanal zu hören sein soll. Um dieses Feature sinnvoll zu nutzen, sollten Sie eine Soundkarte haben, die mindestens Surround 4.0 unterstützt. - + unnamed_channel Unbenannter_Kanal Channel volume - Kanal Lautstärke + Kanal Lautstärke Channel volume: - Kanal Lautstärke: + Kanal Lautstärke: VOL - LAUT + LAUT MIDI input/output - MIDI-Eingabe/Ausgabe + MIDI-Eingabe/Ausgabe GENERAL SETTINGS - GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN + GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN VOLUME - LAUTSTÄRKE + LAUTSTÄRKE FX CHNL - FX KANAL + FX KANAL Save current channel settings in a preset-file - Aktuelle Kanal-Einstellungen in einer Preset-Datei speichern + Aktuelle Kanal-Einstellungen in einer Preset-Datei speichern Click here, if you want to save current channel settings in a preset-file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser. - Klicken Sie hier, wenn Sie die aktuellen Kanal-Einstellungen in einer Preset-Datei speichern wollen. Spätern können Sie dieses Preset laden, indem Sie es im Preset-Browser doppelt anklicken. + Klicken Sie hier, wenn Sie die aktuellen Kanal-Einstellungen in einer Preset-Datei speichern wollen. Spätern können Sie dieses Preset laden, indem Sie es im Preset-Browser doppelt anklicken. - + Default Default ENV/LFO/FILTER - HÜLLK./LFO/FILTER + HÜLLK./LFO/FILTER ARP/CHORD - ARP/AKKORD + ARP/AKKORD MIDI - MIDI + MIDI MIDI input - MIDI-Eingabe + MIDI-Eingabe MIDI output - MIDI-Ausgabe + MIDI-Ausgabe Save channel-settings in file - Kanal-Einstellungen in Datei speichern + Kanal-Einstellungen in Datei speichern Channel-Settings-File (*.cs.xml) - Channel-Settings-Datei (*.cs.xml) + Channel-Settings-Datei (*.cs.xml) PLUGIN - PLUGIN + PLUGIN Surround area - Surround-Area + Surround-Area FX channel - FX-Kanal + FX-Kanal FX + FX + + + + instrumentTrackView + + + Volume + Lautstärke + + + + Volume: + Lautstärke: + + + + VOL + VOL + + + + MIDI input/output + MIDI-Eingabe/Ausgabe + + + + instrumentTrackWindow + + + GENERAL SETTINGS + GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN + + + + Channel volume + Kanal Lautstärke + + + + Channel volume: + Kanal Lautstärke: + + + + VOLUME + LAUTSTÄRKE + + + + Surround area + Surround-Area + + + + FX channel + FX-Kanal + + + + FX CHNL + FX KANAL + + + + Save current channel settings in a preset-file + Aktuelle Kanal-Einstellungen in einer Preset-Datei speichern + + + + Click here, if you want to save current channel settings in a preset-file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser. + Klicken Sie hier, wenn Sie die aktuellen Kanal-Einstellungen in einer Preset-Datei speichern wollen. Spätern können Sie dieses Preset laden, indem Sie es im Preset-Browser doppelt anklicken. + + + + ENV/LFO + ENV/LFO + + + + FUNC + FUNC + + + + FX FX + + + MIDI + MIDI + + + + MIDI input + MIDI-Eingabe + + + + MIDI output + MIDI-Ausgabe + + + + Save channel-settings in file + Kanal-Einstellungen in Datei speichern + + + + Channel-Settings-File (*.cs.xml) + Channel-Settings-Datei (*.cs.xml) + + + + PLUGIN + PLUGIN + kickerInstrument Start frequency - Startfrequenz + Startfrequenz START - START + START Start frequency: - Startfrequenz: + Startfrequenz: End frequency - Endfrequenz + Endfrequenz END - ENDE + ENDE End frequency: - Endfrequenz: + Endfrequenz: Decay - Abfallzeit + Abfallzeit DECAY - ABFALL + ABFALL Decay: - Abfallzeit (decay): + Abfallzeit (decay): Distortion - Verzerrung + Verzerrung DIST - DIST + DIST Distortion: - Verzerrung: + Verzerrung: Gain - Gain + Gain GAIN - GAIN + GAIN Gain: + Gain: + + + + kickerInstrumentView + + + Start frequency + Startfrequenz + + + + START + START + + + + Start frequency: + Startfrequenz: + + + + End frequency + Endfrequenz + + + + END + ENDE + + + + End frequency: + Endfrequenz: + + + + Decay + Abfallzeit + + + + DECAY + ABFALL + + + + Decay: + Abfallzeit (decay): + + + + Distortion + Verzerrung + + + + DIST + DIST + + + + Distortion: + Verzerrung: + + + + Gain + Gain + + + + GAIN + GAIN + + + + Gain: Gain: knob - + &Help &Hilfe - + &Reset (%1%2) &Zurücksetzen (%1%2) - + &Copy value (%1%2) Wert &kopieren (%1%2) - + &Paste value (%1%2) Wert &einfügen (%1%2) Connect to MIDI-device - Mit MIDI-Gerät verbinden + Mit MIDI-Gerät verbinden - + Please enter a new value between %1 and %2: Bitte geben Sie einen neuen Wert zwischen %1 und %2 ein: - + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen @@ -2492,27 +4742,27 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben Available Effects - Verfügbare Effekte + Verfügbare Effekte Unavailable Effects - Nicht verfügbare Effekte + Nicht verfügbare Effekte Instruments - Instrumente + Instrumente Analysis Tools - Analysewerkzeuge + Analysewerkzeuge Don't know - Weiß nicht + Weiß nicht @@ -2520,7 +4770,40 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben Schließen - + + Type: + Typ: + + + + ladspaBrowserView + + + Available Effects + Verfügbare Effekte + + + + Unavailable Effects + Nicht verfügbare Effekte + + + + Instruments + Instrumente + + + + Analysis Tools + Analysewerkzeuge + + + + Don't know + Weiß nicht + + + This dialog displays information on all of the LADSPA plugins LMMS was able to locate. The plugins are divided into five categories based upon an interpretation of the port types and names. Available Effects are those that can be used by LMMS. In order for LMMS to be able to use an effect, it must, first and foremost, be an effect, which is to say, it has to have both input channels and output channels. LMMS identifies an input channel as an audio rate port containing 'in' in the name. Output channels are identified by the letters 'out'. Furthermore, the effect must have the same number of inputs and outputs and be real time capable. @@ -2537,7 +4820,7 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. - + Type: Typ: @@ -2547,32 +4830,50 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. Link channels - Kanäle verbinden + Kanäle verbinden Value: - Wert: + Wert: Sorry, no help available. - Sorry, keine Hilfe verfügbar. + Sorry, keine Hilfe verfügbar. ladspaControlDialog - + Channel Kanal - + Link Channels Kanäle verbinden + + ladspaControlView + + + Link channels + Kanäle verbinden + + + + Value: + Wert: + + + + Sorry, no help available. + Sorry, keine Hilfe verfügbar. + + ladspaDescription @@ -2727,172 +5028,305 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. VCF Cutoff Frequency - VCF-Kennfrequenz + VCF-Kennfrequenz Cutoff Freq: - Kennfrequenz: + Kennfrequenz: CUT - FREQ + FREQ VCF Resonance - VCF-Resonanz + VCF-Resonanz Resonance: - Resonanz: + Resonanz: RES - RES + RES VCF Envelope Mod - VCF-Hüllkurvenintensität + VCF-Hüllkurvenintensität Env Mod: - Hüllkurven-Modulation: + Hüllkurven-Modulation: ENV MOD - ENV-MOD + ENV-MOD VCF Envelope Decay - VCF-Hüllkurvenabfallzeit + VCF-Hüllkurvenabfallzeit Decay: - Abfallzeit (decay): + Abfallzeit (decay): DEC - DEC + DEC Slide - Slide + Slide Accent - Betonung + Betonung Dead - Tot - - - - 303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter - + Tot Slide Decay - Slide-Abfallzeit + Slide-Abfallzeit Slide Decay: - Slide-Abfallzeit: + Slide-Abfallzeit: SLIDE - SLIDE + SLIDE Fine detuning of the VCO. Ranged between -100 and 100 centes. - Feinverstimmung des VCOs. Bereich zwischen -100 und 100 Cents. + Feinverstimmung des VCOs. Bereich zwischen -100 und 100 Cents. VCO Fine Detuning: - VCO Feinverstimmung: - - - - DETUNE - + VCO Feinverstimmung: Distortion - Verzerrung + Verzerrung DIST: - Verzerrung: + Verzerrung: DIST - DIST + DIST Waveform - Wellenform + Wellenform WAVE: - Wellenform: + Wellenform: WAVE - WELLE + WELLE Sawtooth - Sägezahn + Sägezahn Inverted Sawtooth - Invertierter Sägezahn + Invertierter Sägezahn Triangle - Dreieck + Dreieck Square - Rechteck + Rechteck Rounded Square - Abgerundetes Reckteck + Abgerundetes Reckteck Moog - Moog + Moog + + + + lb302SynthView + + + VCF Cutoff Frequency + VCF-Kennfrequenz + + + + Cutoff Freq: + Kennfrequenz: + + + + CUT + FREQ + + + + VCF Resonance + VCF-Resonanz + + + + Resonance: + Resonanz: + + + + RES + RES + + + + VCF Envelope Mod + VCF-Hüllkurvenintensität + + + + Env Mod: + Hüllkurven-Modulation: + + + + ENV MOD + ENV-MOD + + + + VCF Envelope Decay + VCF-Hüllkurvenabfallzeit + + + + Decay: + Abfallzeit (decay): + + + + DEC + DEC + + + + Slide + Slide + + + + Accent + Betonung + + + + Dead + Tot + + + + 303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter + + + + + Slide Decay + Slide-Abfallzeit + + + + Slide Decay: + Slide-Abfallzeit: + + + + SLIDE + SLIDE + + + + Fine detuning of the VCO. Ranged between -100 and 100 centes. + Feinverstimmung des VCOs. Bereich zwischen -100 und 100 Cents. + + + + VCO Fine Detuning: + VCO Feinverstimmung: + + + + DETUNE + + + + + Distortion + Verzerrung + + + + DIST: + + + + + DIST + DIST + + + + Waveform + Wellenform + + + + WAVE: + Wellenform: + + + + WAVE + WELLE @@ -2976,7 +5410,7 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. lcdSpinBox - + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen @@ -3026,6 +5460,20 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports.This tool is intended to be used in live performances, though you can use it for music production as well. The following keys will work only if this window is active. The spacebar toggles play and pause in the Song Editor. +F1-F10 keys mute the first 10 instruments in the Beat+Baseline Editor. + Dieses Werkzeug ist für die Verwendung in Live-Auftritten gedacht, allerdings können Sie es natürlich auch für die Musikproduktion verwenden. +Die folgenden Tasten funktionieren nur, wenn dieses Fenster im Vordergrund ist. +Leertaste wechselt zwischen Abspielen und Pause im Song-Editor. +F1-F10 schalten die ersten 10 Instrumente im Beat+Bassline-Editor stumm bzw. wieder zurück. + + + + liveToolView + + + This tool is intended to be used in live performances, though you can use it for music production as well. +The following keys will work only if this window is active. +The spacebar toggles play and pause in the Song Editor. F1-F10 keys mute the first 10 instruments in the Beat+Baseline Editor. Dieses Werkzeug ist für die Verwendung in Live-Auftritten gedacht, allerdings können Sie es natürlich auch für die Musikproduktion verwenden. Die folgenden Tasten funktionieren nur, wenn dieses Fenster im Vordergrund ist. @@ -3036,117 +5484,117 @@ F1-F10 schalten die ersten 10 Instrumente im Beat+Bassline-Editor stumm bzw. wie mainWindow - + My projects Meine Projekte - + My samples Meine Samples - + My presets Meine Presets - + My home Persönlicher Ordner - + Root directory Wurzelverzeichnis - + Loading song... Lade Song... - + Creating new song... Erstelle neuen Song... - + Creating GUI... Erstelle Oberfläche... - + Create new project Neues Projekt erstellen - + Open existing project Existierendes Projekt öffnen - + Save current project Aktuelles Projekt speichern - + Export current project Aktuelles Projekt exportieren - + Show/hide Piano-Roll Zeige/verstecke Piano-Roll - + By pressing this button, you can show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melody-patterns in an easy way. Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie das Piano-Roll ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Piano-Rolls können Sie Melodie-Patterns auf eine bequeme Art bearbeiten. - + Show/hide Song-Editor Zeige/verstecke Song-Editor - + By pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap-samples) directly into the playlist. Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie den Song-Editor ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Song-Editors können Sie den Song bearbeiten und einstellen, wann welche Spur gespielt werden soll. Sie können auch Samples (z.B. Rap-Samples) direkt in die Playliste einfügen und verschieben. - + Show/hide project notes Zeige/verstecke Projekt-Notizen - + By pressing this button, you can show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes. Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie das Projektnotizen-Fenster ein- oder ausblenden. In diesem Fenster können Sie Ihre Projektnotizen aufschreiben. - + &Project &Projekt - + &New &Neu - + &Open... Ö&ffnen... - + &Save &Speichern - + Save &As... Speichern &als... @@ -3161,52 +5609,52 @@ F1-F10 schalten die ersten 10 Instrumente im Beat+Bassline-Editor stumm bzw. wie E&xportieren - + &Quit &Beenden - + &Settings Ein&stellungen - + Show settings dialog Einstellungsdialog anzeigen - + Show setup wizard Einrichtungsassistent zeigen - + &Help &Hilfe - + Help Hilfe - + What's this? Was ist das? - + About Über - + LMMS %1 LMMS %1 - + Open project Projekt öffnen @@ -3216,7 +5664,7 @@ F1-F10 schalten die ersten 10 Instrumente im Beat+Bassline-Editor stumm bzw. wie MultiMedia-Projekt (*.mmp *.xml) - + Save project Projekt speichern @@ -3226,7 +5674,7 @@ F1-F10 schalten die ersten 10 Instrumente im Beat+Bassline-Editor stumm bzw. wie MultiMedia-Projekt (*.mmp);;MultiMedia-Projekt-Vorlage (*.mpt) - + Help not available Hilfe nicht verfügbar @@ -3238,42 +5686,42 @@ Please visit http://wiki.mindrules.net for documentation on LMMS. Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS. - + Setting up main-window and workspace... Initialisiere Hauptfenster und Arbeitsbereich... - + Show/hide Beat+Baseline Editor Zeige/verstecke Beat+Baseline Editor - + By pressing this button, you can show or hide the Beat+Baseline Editor. The Beat+Baseline Editor is needed for creating beats, opening, adding and removing channels, cutting, copying and pasting beat- and baseline-patterns and other things like that. Durch das Drücken dieses Knopfes wird der Beat+Baseline Editor ein- oder ausgeblendet. Der Beat+Baseline Editor ist nötig, um Beats zu erstellen, Kanale zu öffnen, hinzuzufügen und zu entfernen sowie um Baseline-Patterns auszuschneiden, zu kopieren und einzufügen usw. - + &Edit &Bearbeiten - + Undo Rückgängig - + Redo Wiederherstellen - + Show/hide Automation Editor Zeige/Verstecke Automation-Editor - + By pressing this button, you can show or hide the Automation Editor. With the help of the Automation Editor you can edit dynamic values in an easy way. Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie den Automation-Editor ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Automation-Editors können Sie dynamische Werte auf eine einfache Art und Weise bearbeiten. @@ -3283,57 +5731,57 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS.LADSPA-Plugins... - + MultiMedia Project (*.mmp *.mmpz *.xml) MultiMedia Projekt (*.mmp *.mmpz *.xml) - + MultiMedia Project (*.mmp *.mmpz);;MultiMedia Project Template (*.mpt) MultiMedia Projekt (*.mmp *.mmpz);;MultiMedia Projekt-Vorlage (*.mpt) - + &Tools &Werkzeuge - + Online help Online-Hilfe - + Recently opened projects Zuletzt geöffnete Projekte - + Import... Importieren... - + E&xport... E&xportieren... - + Untitled Unbenannt - + Project not saved Projekt nicht gespeichert - + The current project was modified since last saving. Do you want to save it now? Das aktuelle Projekt wurde seit dem letzten Speichern geändert. Wollen Sie es jetzt speichern? - + Currently there's no help available in LMMS. Please visit http://lmms.sf.net/wiki for documentation on LMMS. Derzeit ist in LMMS keine Hilfe verfügbar. @@ -3345,263 +5793,582 @@ Bitte besuchen Sie http://lmms.sf.net/wiki für Dokumentationen über LMMS. Spread - Weite + Weite Spread: - Weite: + Weite: Hardness - Härte + Härte Hardness: - Härte: + Härte: Position - Position + Position Position: - Position: + Position: Vibrato Gain - Vibrato Gain + Vibrato Gain Vib Gain - Vib Gain + Vib Gain Vib Gain: - Vib Gain: + Vib Gain: Vibrato Freq - Vibrato-Freq + Vibrato-Freq Vib Freq - Vib-Freq + Vib-Freq Vib Freq: - Vib-Freq: + Vib-Freq: Stick Mix - Stick Mix + Stick Mix Stick Mix: - Stick Mix: + Stick Mix: Modulator - Modulator + Modulator Modulator: - Modulator: + Modulator: Crossfade - Crossfade + Crossfade Crossfade: - Crossfade: + Crossfade: LFO Speed - LFO-Geschwindigkeit + LFO-Geschwindigkeit LFO Speed: - LFO-Geschwindigkeit: + LFO-Geschwindigkeit: LFO Depth - LFO-Tiefe + LFO-Tiefe LFO Depth: - LFO-Tiefe: + LFO-Tiefe: ADSR - ADSR + ADSR ADSR: - ADSR: + ADSR: Bowed - Gestrichen + Gestrichen Pressure - Druck + Druck Pressure: - Druck: + Druck: Motion - Bewegung + Bewegung Motion: - Bewegung: + Bewegung: Speed - Geschwindigkeit + Geschwindigkeit Speed: - Geschwindigkeit: + Geschwindigkeit: Vibrato - Vibrato + Vibrato Vibrato: - Vibrato: + Vibrato: Instrument - Instrument + Instrument Marimba - Marimba + Marimba Vibraphone - Vibraphon + Vibraphon Agogo - Agogo + Agogo Wood1 - Holz 1 + Holz 1 Reso - Reso + Reso Wood2 - Holz 2 + Holz 2 Beats - Beats + Beats Two Fixed - Two Fixed + Two Fixed Clump - Clump + Clump Tubular Bells - Glocken in Röhre + Glocken in Röhre Uniform Bar - Uniform Bar + Uniform Bar Tuned Bar - Tuned Bar + Tuned Bar Glass - Glas + Glas Tibetan Bowl - Tibetanische Schüssel + Tibetanische Schüssel Missing files - Fehlende Dateien + Fehlende Dateien Your Stk-installation seems to be incomplete. Please make sure the full Stk-package is installed! + Ihre Stk-Installation scheint unvollständig zu sein. Bitte stellen Sie sicher, dass das volle Stk-Paket installiert ist! + + + + malletsInstrument + + + Marimba + Marimba + + + + Vibraphone + Vibraphon + + + + Agogo + Agogo + + + + Wood1 + Holz 1 + + + + Reso + Reso + + + + Wood2 + Holz 2 + + + + Beats + Beats + + + + Two Fixed + Two Fixed + + + + Clump + Clump + + + + Tubular Bells + Glocken in Röhre + + + + Uniform Bar + Uniform Bar + + + + Tuned Bar + Tuned Bar + + + + Glass + Glas + + + + Tibetan Bowl + Tibetanische Schüssel + + + + malletsInstrumentView + + + Missing files + Fehlende Dateien + + + + Your Stk-installation seems to be incomplete. Please make sure the full Stk-package is installed! Ihre Stk-Installation scheint unvollständig zu sein. Bitte stellen Sie sicher, dass das volle Stk-Paket installiert ist! + + + Instrument + Instrument + + + + Spread + Weite + + + + Spread: + Weite: + + + + Hardness + Härte + + + + Hardness: + Härte: + + + + Position + Position + + + + Position: + Position: + + + + Vibrato Gain + Vibrato Gain + + + + Vib Gain + Vib Gain + + + + Vib Gain: + Vib Gain: + + + + Vibrato Freq + Vibrato-Freq + + + + Vib Freq + Vib-Freq + + + + Vib Freq: + Vib-Freq: + + + + Stick Mix + Stick Mix + + + + Stick Mix: + Stick Mix: + + + + Modulator + Modulator + + + + Modulator: + Modulator: + + + + Crossfade + Crossfade + + + + Crossfade: + Crossfade: + + + + LFO Speed + LFO-Geschwindigkeit + + + + LFO Speed: + LFO-Geschwindigkeit: + + + + LFO Depth + LFO-Tiefe + + + + LFO Depth: + LFO-Tiefe: + + + + ADSR + ADSR + + + + ADSR: + ADSR: + + + + Bowed + Gestrichen + + + + Pressure + Druck + + + + Pressure: + Druck: + + + + Motion + Bewegung + + + + Motion: + Bewegung: + + + + Speed + Geschwindigkeit + + + + Speed: + Geschwindigkeit: + + + + Vibrato + Vibrato + + + + Vibrato: + Vibrato: + + + + metalInstrumentView + + + Index + Index + + + + Modulator Index + + + + + Index: + + + + + Crossfade + Crossfade + + + + Modulator Crossfade + + + + + Crossfade: + Crossfade: + + + + LFO Speed + LFO-Geschwindigkeit + + + + LFO Speed: + LFO-Geschwindigkeit: + + + + LFO Depth + LFO-Tiefe + + + + LFO Depth: + LFO-Tiefe: + + + + ADSR Target + + + + + ADSR Target: + + meterDialog - + Meter Numerator Takt/Zähler - + Meter Denominator Takt/Nenner @@ -3627,87 +6394,140 @@ Bitte besuchen Sie http://lmms.sf.net/wiki für Dokumentationen über LMMS. MIDI-SETUP FOR THIS CHANNEL - MIDI-EINSTELLUNGEN FÜR DIESEN KANAL + MIDI-EINSTELLUNGEN FÜR DIESEN KANAL CHANNEL - KANAL + KANAL MIDI-devices to receive MIDI-events from - MIDI-Geräte, von denen MIDI-Events empfangen werden sollen + MIDI-Geräte, von denen MIDI-Events empfangen werden sollen MIDI-devices to send MIDI-events to - MIDI-Geräte, an die MIDI-Events gesendet werden sollen + MIDI-Geräte, an die MIDI-Events gesendet werden sollen Receive MIDI-events - MIDI-Ereignisse empfangen + MIDI-Ereignisse empfangen Send MIDI-events - MIDI-Ereignisse senden + MIDI-Ereignisse senden Default velocity for all input-events - Standardlautstärke für alle einkommenden Ereignisse + Standardlautstärke für alle einkommenden Ereignisse Default velocity for all output-events - Standardlautstärke für alle ausgehende Ereignisse + Standardlautstärke für alle ausgehende Ereignisse Input channel - Eingangskanal + Eingangskanal Output channel - Ausgangskanal + Ausgangskanal Default input velocity - Standardeingabelautstärke + Standardeingabelautstärke Default output velocity - Standardausgabelautstärke + Standardausgabelautstärke mixer - + Plugin not found Plugin nicht gefunden - + The %1-plugin wasn't found! Das %1-Plugin wurde nicht gefunden! - + Error while loading plugin Fehler beim Laden des Plugins - + Failed loading plugin "%1"! Laden des Plugins "%1" fehlgeschlagen! + + moogInstrumentView + + + Filter Q + + + + + Q: + + + + + Sweep Rate + + + + + Rate: + + + + + Vib Freq + Vib-Freq + + + + Vibrato Frequency + + + + + Vib Freq: + Vib-Freq: + + + + Vib Gain + Vib Gain + + + + Vibrato Gain + Vibrato Gain + + + + Vib Gain: + Vib Gain: + + nameLabel @@ -3724,7 +6544,7 @@ Bitte besuchen Sie http://lmms.sf.net/wiki für Dokumentationen über LMMS. nineButtonSelector - + &Help &Hilfe @@ -3734,57 +6554,115 @@ Bitte besuchen Sie http://lmms.sf.net/wiki für Dokumentationen über LMMS. Osc %1 waveform - Oszillator %1 Wellenform + Oszillator %1 Wellenform Osc %1 waveform: - Oszillator %1 Wellenform: + Oszillator %1 Wellenform: Osc %1 volume - Oszillator %1 Lautstärke + Oszillator %1 Lautstärke Osc %1 volume: - Oszillator %1 Lautstärke: + Oszillator %1 Lautstärke: Osc %1 panning - Oszillator %1 Balance + Oszillator %1 Balance Osc %1 panning: - Oszillator %1 Balance: + Oszillator %1 Balance: Osc %1 fine detuning left - Oszillator %1 Fein-Verstimmung links + Oszillator %1 Fein-Verstimmung links Osc %1 fine detuning left: - Oszillator %1 Fein-Verstimmung links: + Oszillator %1 Fein-Verstimmung links: cents - Cent + Cent FX1 - FX1 + FX1 Randomise - Würfeln + Würfeln + + + + organicInstrumentView + + + FX1 + FX1 + + + + Osc %1 volume + Oszillator %1 Lautstärke + + + + Osc %1 volume: + Oszillator %1 Lautstärke: + + + + Randomise + Zufallswerte + + + + Osc %1 waveform + Oszillator %1 Wellenform + + + + Osc %1 waveform: + Oszillator %1 Wellenform: + + + + Osc %1 panning + Oszillator %1 Balance + + + + Osc %1 panning: + Oszillator %1 Balance: + + + + Osc %1 fine detuning left + Oszillator %1 Fein-Verstimmung links + + + + Osc %1 fine detuning left: + Oszillator %1 Fein-Verstimmung links: + + + + cents + Cent @@ -3792,56 +6670,114 @@ Bitte besuchen Sie http://lmms.sf.net/wiki für Dokumentationen über LMMS. Open other patch - Andere Patch-Datei öffnen + Andere Patch-Datei öffnen Click here to open another patch-file. Loop and Tune settings are not reset. - Klicken Sie hier, um eine andere Patch-Datei zu laden. Wiederholungs- und Stimmungseinstellungen werden nicht zurückgesetzt. + Klicken Sie hier, um eine andere Patch-Datei zu laden. Wiederholungs- und Stimmungseinstellungen werden nicht zurückgesetzt. Loop - Wiederholen + Wiederholen Loop mode - Modus beim Wiederholen + Modus beim Wiederholen Here you can toggle the Loop mode. If enabled, PatMan will use the loop information available in the file. - Hier können Sie den Wiederholen-Modus (de-)aktivieren. Wenn aktiviert, verwendet PatMan die in der Datei verfügbaren Informationen zum Wiederholen. + Hier können Sie den Wiederholen-Modus (de-)aktivieren. Wenn aktiviert, verwendet PatMan die in der Datei verfügbaren Informationen zum Wiederholen. Tune - Stimmung + Stimmung Tune mode - Stimmungsmodus + Stimmungsmodus Here you can toggle the Tune mode. If enabled, PatMan will tune the sample to match the note's frequency. - Hier können Sie den Stimmungs-Modus (de-)aktivieren. Wenn aktiviert, wird der Klang automatisch an die Frequenz der Note angepasst. + Hier können Sie den Stimmungs-Modus (de-)aktivieren. Wenn aktiviert, wird der Klang automatisch an die Frequenz der Note angepasst. No file selected - Keine Datei ausgewählt + Keine Datei ausgewählt Open patch file - Patch-Datei öffnen + Patch-Datei öffnen Patch-Files (*.pat) + Patch-Dateien (*.pat) + + + + patmanView + + + Open other patch + Andere Patch-Datei öffnen + + + + Click here to open another patch-file. Loop and Tune settings are not reset. + Klicken Sie hier, um eine andere Patch-Datei zu laden. Wiederholungs- und Stimmungseinstellungen werden nicht zurückgesetzt. + + + + Loop + Wiederholen + + + + Loop mode + Modus beim Wiederholen + + + + Here you can toggle the Loop mode. If enabled, PatMan will use the loop information available in the file. + Hier können Sie den Wiederholen-Modus (de-)aktivieren. Wenn aktiviert, verwendet PatMan die in der Datei verfügbaren Informationen zum Wiederholen. + + + + Tune + Stimmung + + + + Tune mode + Stimmungsmodus + + + + Here you can toggle the Tune mode. If enabled, PatMan will tune the sample to match the note's frequency. + Hier können Sie den Stimmungs-Modus (de-)aktivieren. Wenn aktiviert, wird der Klang automatisch an die Frequenz der Note angepasst. + + + + No file selected + Keine Datei ausgewählt + + + + Open patch file + Patch-Datei öffnen + + + + Patch-Files (*.pat) Patch-Dateien (*.pat) @@ -3850,47 +6786,47 @@ Bitte besuchen Sie http://lmms.sf.net/wiki für Dokumentationen über LMMS. Change name - Name ändern + Name ändern Reset name - Name zurücksetzen + Name zurücksetzen Freeze - Einfrieren + Einfrieren Unfreeze - Ausfrieren + Ausfrieren Clear all notes - Alle Noten löschen + Alle Noten löschen - + Cannot freeze pattern Kann Pattern nicht einfrieren - + The pattern currently cannot be freezed because you're in play-mode. Please stop and try again! Der Pattern kann derzeit nicht eingefroren werden, da Sie sich im Abspiel-Modus befinden. Bitte stoppen Sie und versuchen es erneut! Open in piano-roll - Im Piano-Roll öffnen + Im Piano-Roll öffnen Refreeze - Erneut einfrieren + Erneut einfrieren @@ -3905,28 +6841,28 @@ Bitte besuchen Sie http://lmms.sf.net/wiki für Dokumentationen über LMMS. Add steps - Steps hinzufügen + Steps hinzufügen Remove steps - Steps entfernen + Steps entfernen 1 step - 1 Step + 1 Step %1 steps - %1 Steps + %1 Steps double-click to open this pattern in piano-roll use mouse wheel to set volume of a step - Doppelklick, um diesen Pattern im Piano-Roll zu öffnen + Doppelklick, um diesen Pattern im Piano-Roll zu öffnen Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden @@ -3943,16 +6879,144 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden patternFreezeStatusDialog - + Freezing pattern... Friere Pattern ein... - + Cancel Abbrechen + + patternView + + + double-click to open this pattern in piano-roll +use mouse wheel to set volume of a step + Doppelklick, um diesen Pattern im Piano-Roll zu öffnen +Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden + + + + Open in piano-roll + Im Piano-Roll öffnen + + + + Clear all notes + Alle Noten löschen + + + + Reset name + Name zurücksetzen + + + + Change name + Name ändern + + + + Refreeze + Erneut einfrieren + + + + Freeze + Einfrieren + + + + Unfreeze + Ausfrieren + + + + Add steps + Steps hinzufügen + + + + Remove steps + Steps entfernen + + + + 1 step + 1 Step + + + + %1 steps + %1 Steps + + + + percfluteInstrumentView + + + Index + Index + + + + Modulator Index + + + + + Index: + + + + + Crossfade + Crossfade + + + + Modulator Crossfade + + + + + Crossfade: + Crossfade: + + + + LFO Speed + LFO-Geschwindigkeit + + + + LFO Speed: + LFO-Geschwindigkeit: + + + + LFO Depth + LFO-Tiefe + + + + LFO Depth: + LFO-Tiefe: + + + + ADSR Target + + + + + ADSR Target: + + + pianoRoll @@ -3971,52 +7035,52 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Wenn Sie hier klicken, wird der Verschiebe-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie die markierten Noten verschieben. Sie können auch 'M' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - + Cut selected notes (Ctrl+X) Ausgewählte Noten ausschneiden (Strg+X) - + Copy selected notes (Ctrl+C) Ausgewählte Noten kopieren (Strg+C) - + If you click here, selected notes will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button. Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Noten in die Zwischenablage ausgeschnitten. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. - + If you click here, selected notes will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button. Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Noten in die Zwischenablage kopiert. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. - + If you click here, the notes from the clipboard will be pasted at the first visible tact. Wenn Sie hier klicken, werden Noten aus Zwischenablage im ersten sichtbaren Takt eingefügt. - + Paste notes from clipboard (Ctrl+V) Noten aus Zwischenablage einfügen (Strg+V) - + Play/pause current pattern (Space) Aktuellen Pattern abspielen/pausieren (Leertaste) - + Stop playing of current pattern (Space) Abspielen des aktuellen Patterns stoppen (Leertaste) - + Click here, if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached. Klicken Sie hier, wenn Sie den aktuellen Pattern spielen wollen. Das ist nützlich beim Bearbeiten. Der Pattern wird automatisch wiederholt, wenn sein Ende erreicht ist. - + Click here, if you want to stop playing of current pattern. Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des aktuellen Patterns stoppen wollen. @@ -4026,27 +7090,27 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Wenn Sie hier klicken, wird der Zeichen-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Noten hinzufügen, deren Größe ändern oder sie verschieben. Das ist der Standard-Modus, der meistens benutzt wird. Sie können auch 'D' auf Ihrer Tastatur drücken, um in diesen Modus zu gelangen. - + Piano-Roll - %1 Piano-Roll - %1 - + Piano-Roll - no pattern Piano-Roll - Kein Pattern - + Please open a pattern by double-clicking on it! Bitte öffnen Sie einen Pattern, indem Sie ihn doppelklicken! - + Record notes from MIDI-device/channel-piano Noten von MIDI-Gerät/Kanal-Klavier aufnehmen - + Click here, if you want to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you can play and edit them afterwards. Klicken Sie hier, wenn Sie Noten von einem MIDI-Gerät oder dem virtuellen Test-Klavier des zugehörigen Kanal-Fensters in den aktuellen Pattern aufnehmen wollen. Beim Aufnehmen werden alle Noten, die Sie spielen, in diesen Pattern geschrieben und hinterher können Sie diese abspielen und bearbeiten. @@ -4071,72 +7135,85 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Verschieben-Modus (M) - + Notes copied Noten kopiert - + All selected notes were copied to the clipboard. Alle gewählten Noten wurden in die Zwischenablage kopiert. - + Last note Letzte Note - + Draw mode (Shift+D) Zeichnen-Modus (Umschalt+D) - + Erase mode (Shift+E) Radier-Modus (Umschalt+E) - + Select mode (Shift+S) Auswahl-Modus (Umschalt+S) - + Move selection mode (Shift+M) Auswahl-Verschieben-Modus (Umschalt+M) - + If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add, resize and move single notes. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Zeichnen-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Noten hinzufügen und verschieben. Das ist der Standard-Modus, der meistens benutzt wird. Sie können auch 'Umschalt+D' auf Ihrer Tastatur drücken, um in diesen Modus zu gelangen. - + If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single notes. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Radier-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Noten löschen. Sie können auch 'Umschalt+E' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - + If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select notes. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move notes. You can also press 'Shift+S' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie Noten markieren. Das ist nötig, wenn Sie (mehrere) Noten ausschneiden, kopieren, einfügen, löschen oder verschieben wollen. Sie können auch 'Umschalt+S' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - + If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the notes you selected in select-mode. You can also press 'Shift+M' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Verschieben-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie die markierten Noten verschieben. Sie können auch 'Umschalt+M' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. + + pianoView + + + Base note + Grundton + + + + &Open in automation editor + Im Aut&omation-Editor öffnen + + pianoWidget Base note - Grundton + Grundton &Open in automation editor - Im Aut&omation-Editor öffnen + Im Aut&omation-Editor öffnen @@ -4144,21 +7221,44 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Pick position - Zupf-Position + Zupf-Position Pick position: - Zupf-Position: + Zupf-Position: Pickup position - Abnehmer-Position + Abnehmer-Position Pickup position: + Abnehmer-Position: + + + + pluckedStringSynthView + + + Pick position + Zupf-Position + + + + Pick position: + Zupf-Position: + + + + Pickup position + Abnehmer-Position + + + + Pickup position: Abnehmer-Position: @@ -4180,7 +7280,7 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Einfache Synthese gitarren-/harfenähnlicher Klänge - + three powerful oscillators you can modulate in several ways Drei leistungsfähige Oszillatoren, die Sie auf verschiedene Art und Weise modulieren können @@ -4190,7 +7290,7 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Einfacher Sampler mit verschiedenen Einstellungen zum Benutzen von Samples (z.B. Drums) in einem Kanal - + VST-host for using VST(i)-plugins within LMMS VST-Host zum Benutzen von VST(i)-Plugins innerhalb von LMMS @@ -4200,7 +7300,7 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden keine Beschreibung - + Rough & Dirty Wavetable Synthesizer. Einfacher & roher Wavetable-Synthesizer. @@ -4215,7 +7315,7 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Additiver Synthesizer für orgelähnliche Klänge - + Vibrating string modeler Modellierung einer schwingenden Saite @@ -4225,17 +7325,17 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Filter, um MIDI-Dateien in LMMS zu importieren - + simple sampler with various settings for using samples (e.g. drums) in an instrument-track Einfacher Sampler mit verschiedenen Einstellungen zur Nutzung von Samples (z.B. Drums) in einer Instrument-Spur - + Filter for importing FL Studio projects into LMMS Filter für Import von FL Studio Projekten in LMMS - + Tuneful things to bang on Gegenstände, die nach etwas klingen, wenn man drauf rumkloppt @@ -4245,22 +7345,22 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Plugin, um beliebige LADSPA-Effekte in LMMS nutzen zu können. - + plugin for using arbitrary VST-effects inside LMMS. Plugin um beliebige VST-Effekte in LMMS nutzen zu können. - + Incomplete monophonic immitation tb303 Unvollständiger monophonischer TB303-Klon - + versatile kick- & bassdrum-synthesizer Vielfältiger Kick- & Bassdrum-Synthesizer - + GUS-compatible patch instrument GUS-kompatibles Patch-Instrument @@ -4289,6 +7389,86 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden List installed LADSPA plugins Installierte LADSPA-Plugins auflisten + + + Flute noises + + + + + Filered noise + + + + + Wurlitzer noises + + + + + Rhodes noises + + + + + Bell noises + + + + + Bowed string + + + + + Moogy sounds + + + + + Clarinet noises + + + + + Buzzy noises + + + + + Organ noises + Orgelklänge + + + + Brass sounds + + + + + Blown tube noises + + + + + Voice noises + + + + + Bowed or struck objects + + + + + Blown bottle noises + + + + + SoundFont synthesizer + SoundFont-Synthesizer + polyb302Synth @@ -4601,109 +7781,92 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Turn the effect off - Effekt ausschalten + Effekt ausschalten On/Off - An/aus + An/aus Toggles the effect on or off. - Schalten den Effekt an oder aus. + Schalten den Effekt an oder aus. Wet/Dry mix - Wet/Dry-Mix + Wet/Dry-Mix W/D - W/D + W/D Wet Level: - Wet-Level: + Wet-Level: The Wet/Dry knob sets the ratio between the input signal and the effect that shows up in the output. - Der Wet/Dry-Knopf legt das Verhältnis zwischen Eingangssignal und vom Effekt bearbeiteten Signal im Ausgang fest. + Der Wet/Dry-Knopf legt das Verhältnis zwischen Eingangssignal und vom Effekt bearbeiteten Signal im Ausgang fest. Decay - Abfallzeit + Abfallzeit Time: - Zeit: + Zeit: The Decay knob controls how many buffers of silence must pass before the plugin stops processing. Smaller values will reduce the CPU overhead but run the risk of clipping the tail on delay effects. - Der Abfallzeit-Knopf kontrolliert wie viele Puffer mit Stille durchgelaufen sein müssen, bis das Plugin mit der Verarbeitung stoppt. Kleinere Werte reduzieren den CPU-Overhead, können jedoch unter Umständen das Ende von Delay-Effekten usw. abschneiden. + Der Abfallzeit-Knopf kontrolliert wie viele Puffer mit Stille durchgelaufen sein müssen, bis das Plugin mit der Verarbeitung stoppt. Kleinere Werte reduzieren den CPU-Overhead, können jedoch unter Umständen das Ende von Delay-Effekten usw. abschneiden. Gate - Gate + Gate Gate: - Gate: + Gate: The Gate knob controls the signal level that is considered to be 'silence' while deciding when to stop processing signals. - Der Gate-Knopf legt die Stärke des Signals fest, welches als Stille angesehen wird, um zu entscheiden, wann das Plugin mit der Verarbeitung aufhören kann. + Der Gate-Knopf legt die Stärke des Signals fest, welches als Stille angesehen wird, um zu entscheiden, wann das Plugin mit der Verarbeitung aufhören kann. Controls - Regler - - - - Effect plugins function as a chained series of effects where the signal will be processed from top to bottom. - -The On/Off switch allows you to bypass a given plugin at any point in time. - -The Wet/Dry knob controls the balance between the input signal and the effected signal that is the resulting output from the effect. The input for one stage is the output from the previous stage, so the 'dry' signal for effects lower in the chain contains all of the previous effects. - -The Decay knob controls how long the signal will continue to be processed after the notes have been released. The effect will stop processing signals when the signal has dropped below a given threshold for a given length of time. This knob sets the 'given length of time'. Longer times will require more CPU, so this number should be set low for most effects. It needs to be bumped up for effects that produce lengthy periods of silence, e.g. delays. - -The Gate knob controls the 'given threshold' for the effect's auto shutdown. The clock for the 'given length of time' will begin as soon as the processed signal level drops below the level specified with this knob. - -The Controls button opens a dialog for editing the effect's parameters. - -Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in which the effects are processed or delete an effect altogether. - + Regler Move &up - Nach &oben verschieben + Nach &oben verschieben Move &down - Nach &unten verschieben + Nach &unten verschieben &Remove this plugin - Plugin entfe&rnen + Plugin entfe&rnen &Help - &Hilfe + &Hilfe @@ -4739,40 +7902,146 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt Umbenennen... + + resonateInstrumentView + + + Resonance + + + + + Resonance Frequency + + + + + Frequency: + Frequenz: + + + + Pole Radii + + + + + Radii: + + + + + Notch + Notch + + + + Notch Frequency + + + + + Zero Radii + + + + + rhodeyInstrumentView + + + Index + Index + + + + Modulator Index + + + + + Index: + + + + + Crossfade + Crossfade + + + + Modulator Crossfade + + + + + Crossfade: + Crossfade: + + + + LFO Speed + LFO-Geschwindigkeit + + + + LFO Speed: + LFO-Geschwindigkeit: + + + + LFO Depth + LFO-Tiefe + + + + LFO Depth: + LFO-Tiefe: + + + + ADSR Target + + + + + ADSR Target: + + + sampleBuffer - + Wave-Files (*.wav) Wave-Dateien (*.wav) - + OGG-Files (*.ogg) OGG-Dateien (*.ogg) - + VOC-Files (*.voc) VOC-Dateien (*.voc) - + AIFF-Files (*.aif *.aiff) AIFF-Dateien (*.aif *.aiff) - + AU-Files (*.au) AU-Dateien (*.au) - + RAW-Files (*.raw) RAW-Dateien (*.raw) - + Open audio file Audio-Datei öffnen @@ -4782,7 +8051,7 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt Alle Audio-Dateien (*.wav *.ogg *.flac *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) - + FLAC-Files (*.flac) FLAC-Dateien (*.flac) @@ -4792,27 +8061,37 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt Alle Audio-Dateien (*.wav *.ogg *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) - + SPEEX-Files (*.spx) SPEEX-Dateien (*.spx) All Audio-Files (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) - Alle Audio-Dateien (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) + Alle Audio-Dateien (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) - + DrumSynth-Files (*.ds) DrumSynth-Dateien (*.ds) + + + All Audio-Files (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3) + Alle Audio-Dateien (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3) + + + + MP3-Files (*.mp3) + MP3-Dateien (*.mp3) + sampleTCO double-click to select sample - Doppelklick, um Sample zu wählen + Doppelklick, um Sample zu wählen @@ -4820,53 +8099,53 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt Sample track - Sample-Spur + Sample-Spur Channel volume - Kanal Lautstärke + Kanal Lautstärke Channel volume: - Kanal Lautstärke: + Kanal Lautstärke: VOL - LAUT + LAUT With this knob you can set the volume of the opened channel. - Mit diesem Knopf können Sie die Lautstärke des geöffneten Kanals ändern. + Mit diesem Knopf können Sie die Lautstärke des geöffneten Kanals ändern. setupDialog - + Setup LMMS Einrichtung von LMMS - + General settings Allgemeine Einstellungen - + BUFFER SIZE PUFFERGRÖSSE - + Reset to default-value Auf Standardwert zurücksetzen - + MISC VERSCHIEDENES @@ -4876,62 +8155,62 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt Tooltips deaktivieren (keine stör. Unterbrechungen beim Abspielen) - + Audio settings Audio-Einstellungen - + AUDIO INTERFACE AUDIO-SCHNITTSTELLE - + MIDI settings MIDI-Einstellungen - + MIDI INTERFACE MIDI-SCHNITTSTELLE - + OK OK - + Cancel Abbrechen - + Here you can setup the internal buffer-size used by LMMS. Smaller values result in a lower latency but also may cause unusable sound or bad performance, especially on older computers or systems with a non-realtime kernel. Hier können Sie die interne Puffergröße einstellen, die von LMMS genutzt wird. Kleinere Werte machen sich in einer geringeren Latenz bemerkbar, können aber auch zu unbrauchbarem Sound oder schlechter Performance führen, vor allem auf älteren Computern oder Systemen mit einem Nicht-Echtzeit-Kernel. - + Here you can select your preferred audio-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, JACK, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected audio-interface. Hier können Sie Ihre bevorzugte Audio-Schnittstelle auswählen. Abhängig von der Konfiguration Ihres Systems während der Compilierung können Sie zwischen ALSA, JACK, OSS und mehr wählen. Unterhalb sehen Sie eine Box, welche Kontrollelemente anbietet, um die gewählte Audio-Schnittstelle einzurichten. - + Here you can select your preferred MIDI-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected MIDI-interface. Hier können Sie Ihre bevorzugte MIDI-Schnittstelle auswählen. Abhängig von der Konfiguration Ihres Systems während der Compilierung können Sie zwischen ALSA, OSS und mehr wählen. Unterhalb sehen Sie eine Box, welche Kontrollelemente anbietet, um die gewählte MIDI-Schnittstelle einzurichten. - + Classical knob usability (move cursor around knob to change value) Klassische Knopf-Benutzbarkeit (Cursor um Knopf herum bewegen) - + Restart LMMS LMMS neustarten - + Please note that most changes won't take effect until you restart LMMS! Bitte beachten Sie, dass die meisten Änderungen erst wirksam werden, nachdem Sie LMMS neugestartet haben! @@ -4951,111 +8230,111 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt Keine Meldung nach Schließen dieses Dialogs zeigen - + Directories Verzeichnisse - + LMMS working directory LMMS-Arbeitsverzeichnis - + VST-plugin directory VST-Plugin-Verzeichnis - + Choose LMMS working directory LMMS-Arbeitsverzeichnis wählen - + Choose your VST-plugin directory Wählen Sie Ihre VST-Plugin-Verzeichnis - + Performance settings Performance-Einstellungen - + UI effects vs. performance UI-Effekte vs. Performance - + Disable channel activity indicators Kanal-Aktivitäts-LEDs deaktivieren - + Only press keys on channel-piano manually Tasten in Kanal-Piano nur manuell drücken - + Frames: %1 Latency: %2 ms Frames: %1 Latenz: %2 ms - + Artwork directory Artwork-Verzeichnis - + Choose artwork-theme directory Artwork-Verzeichnis wählen - + Display volume as dBV Lautstärke als in dBV anzeigen - + FL Studio installation directory FL Studio Installationsverzeichnis - + Choose FL Studio installation directory FL Studio Installationsverzeichnis wählen - + LADSPA plugin directories LADSPA-Plugin-Verzeichnis - + STK rawwave directory STK RawWave-Verzeichnis - + Choose LADSPA plugin directory Wählen Sie Ihr LADSPA-Plugin-Verzeichnis - + Choose STK rawwave directory Wählen Sie Ihr STK-RawWave-Verzeichnis - + SMP support SMP-Unterstützung Parallelizing level - Parallelisierungs-Level + Parallelisierungs-Level @@ -5066,7 +8345,7 @@ Latenz: %2 ms If you have a machine with more then one processor (e.g. dual-core systems) you should use a parallelizing-level above 1 which means that LMMS will try to split up sound-processing into several threads which should should be run on several cores by the underlaying operating-system. Please note that in some cases parallelizing won't work with small buffer-sizes. If you experience problems (i.e. lot of xruns), try to increase buffer-size. - Wenn Sie einen Computer mit mehr als einem Prozessor besitzen (z.B. Dual-Core-Systeme), sollten Sie einen Parallelisierungs-Level größer 1 wählen. Das bedeutet, dass LMMS versuchen wird, die Sound-Verarbeitung in mehrere Threads aufzuteilen, welche dann vom Betriebsystem auf unterschiedlichen Kernen ausgeführt werden sollten. + Wenn Sie einen Computer mit mehr als einem Prozessor besitzen (z.B. Dual-Core-Systeme), sollten Sie einen Parallelisierungs-Level größer 1 wählen. Das bedeutet, dass LMMS versuchen wird, die Sound-Verarbeitung in mehrere Threads aufzuteilen, welche dann vom Betriebsystem auf unterschiedlichen Kernen ausgeführt werden sollten. Bitte beachten Sie, dass in einigen Fällen Parallelisierung nicht mit kleinen Puffergrößen funktionieren wird. Wenn Probleme auftreten (z.B. viele XRuns), versuchen Sie die Puffergröße zu erhöhen. @@ -5075,27 +8354,27 @@ Bitte beachten Sie, dass in einigen Fällen Parallelisierung nicht mit kleinen P Projektdateien nicht standardmäßig komprimieren - + Enable tooltips Tooltips aktivieren - + Multiple Document Interface MDI-Oberfläche - + Show wizard after up-/downgrade Assistent nach Up-/Downgrade anzeigen - + Show restart warning after changing settings Meldung nach Schließen dieses Dialogs zeigen - + Compress project files per default Projektdateien standardmäßig komprimieren @@ -5148,22 +8427,98 @@ Bitte beachten Sie, dass in einigen Fällen Parallelisierung nicht mit kleinen P JACK (JACK Audio Connection Kit) + + sf2InstrumentView + + + Open other SoundFont file + Eine andere SoundFont-Datei öffnen + + + + Click here to open another SF2 file + Klicken Sie hier, um eine andere SF2-Datei zu öffnen + + + + Choose the patch + Patch wählen + + + + Open SoundFont file + SoundFont-Datei öffnen + + + + SoundFont2-Files (*.sf2) + SoundFont2-Dateien (*.sf2) + + + + song + + + Project saved + Projekt gespeichert + + + + The project %1 is now saved. + Das Projekt %1 ist nun gespeichert. + + + + Project NOT saved. + Projekt NICHT gespeichert. + + + + The project %1 was not saved! + Das Projekt %1 wurde nicht gespeichert! + + + + Import file + Datei importieren + + + + untitled + unbenannt + + + + Select file for project-export... + Datei für Projekt-Export wählen... + + + + File already exists + Datei existiert bereits + + + + The file "%1" already exists. Do you want to overwrite it? + Die Datei "%1" existiert bereits. Wollen Sie diese überschreiben? + + songEditor - + Click here, if you want to stop playing of your song. The song-position-marker will be set to the start of your song. Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des Songs stoppen wollen. Der Song-Positions-Marker wird automatisch auf den Song-Anfang zurückgesetzt. untitled - unbenannt + unbenannt File already exists - Datei existiert bereits + Datei existiert bereits @@ -5181,76 +8536,76 @@ Bitte beachten Sie, dass in einigen Fällen Parallelisierung nicht mit kleinen P Das Multimedia-Projekt %1 scheint Fehler zu beinhalten. LMMS wird versuchen, so viel wie möglich Daten aus dieser Datei wiederherzustellen. - + Could not write file Konnte Datei nicht schreiben - + Song-Editor Song-Editor The file "%1" already exists. Do you want to overwrite it? - Die Datei "%1" existiert bereits. Wollen Sie diese überschreiben? + Die Datei "%1" existiert bereits. Wollen Sie diese überschreiben? - + Click here, if you want to play your whole song. Playing will be started at the song-position-marker (green). You can also move it while playing. Klicken Sie hier, wenn Sie Ihren ganzen Song abspielen wollen. Das Abspielen wird am Song-Positions-Marker (grün) gestartet. Sie können diesen auch während des Abspielens verschieben. - + Play song (Space) Song abspielen (Leertaste) - + Stop song (Space) Abspielen des Songs stoppen (Leertaste) - + The tempo of a song is specified in beats per minute (BPM). If you want to change the tempo of your song, change this value. Every tact has four beats, so the tempo in BPM specifies, how many tacts / 4 should be played within a minute (or how many tacts should be played within four minutes). Das Tempo eines Liedes wird in Beats pro Minute (BPM) angegeben. Wenn Sie das Tempo Ihres Songs ändern wollen, ändern Sie diesen Wert. Jeder Takt hat vier Schläge (Beats), das Tempo sagt also, wie viele Takte / 4 innerhalb einer Minute gespielt werden sollen (bzw. wie viele Takte innerhalb von vier Minuten gespielt werden sollen). - + master pitch Master-Tonhöhe - + tempo of song Geschwindigkeit des Songs - + Add beat/bassline Beat/Bassline hinzufügen - + Add sample-track Sample-Spur hinzufügen Project NOT saved. - Projekt NICHT gespeichert. + Projekt NICHT gespeichert. The file %1 already exists. Do you want to overwrite it? - Die Datei %1 existiert bereits. + Die Datei %1 existiert bereits. Wollen Sie diese überschreiben? Select file for project-export... - Datei für Projekt-Export wählen... + Datei für Projekt-Export wählen... @@ -5265,7 +8620,7 @@ Wollen Sie diese überschreiben? Import file - Datei importieren + Datei importieren @@ -5273,7 +8628,7 @@ Wollen Sie diese überschreiben? MIDI-Dateien (*.mid) - + TEMPO/BPM TEMPO/BPM @@ -5285,74 +8640,74 @@ Please make sure you have at least read-access to the file and try again. - + High quality mode High-Quality-Modus Project saved - Projekt gespeichert + Projekt gespeichert The project %1 is now saved. - Das Projekt %1 ist nun gespeichert. + Das Projekt %1 ist nun gespeichert. - + Could not write file %1. You probably are not permitted to write to this file. Please make sure you have write-access to the file and try again. Konnte die Datei %1 nicht schreiben. Sie sind möglicherweise nicht berechtigt, in diese Datei zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und versuchen es erneut. - + master volume Master-Lautstärke - + Value: %1% Wert: %1% - + Value: %1 semitones Wert: %1 Halbtöne - + Master volume Master-Lautstärke - + Master pitch Master-Tonhöhe The project %1 was not saved! - Das Projekt %1 wurde nicht gespeichert! + Das Projekt %1 wurde nicht gespeichert! - + Draw mode Zeichen-Modus - + Edit mode (select and move) Editier-Modus (auswählen und verschieben) - + Auto limiter Autolimiter - + Tempo Tempo @@ -5360,17 +8715,17 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve stereoEnhancerControlDialog - + Width Weite - + WIDE WEITE - + Width: Weite: @@ -5378,27 +8733,27 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve surroundArea - + click to where this channel should be audible dorthin klicken, wo dieser Kanal zu hören sein soll Surround area X - Surround-Area X + Surround-Area X Surround area Y - Surround-Area Y + Surround-Area Y - + Open &X in automation editor &X im Automation-Editor öffnen - + Open &Y in automation editor &Y im Automation-Editor öffnen @@ -5414,122 +8769,122 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve tempoSyncKnob - + Tempo Sync Tempo-Synchronisation - + &Reset (%1%2) &Zurücksetzen (%1%2) - + &Copy value (%1%2) Wert &kopieren (%1%2) - + &Paste value (%1%2) Wert &einfügen (%1%2) - + No Sync Keine Synchronisation - + Eight beats Acht Schläge - + Whole note Ganze Note - + Half note Halbe Note - + Quarter note Viertelnote - + 8th note Achtelnote - + 16th note 16tel Note - + 32nd note 32tel Note - + Connect to MIDI-device Mit MIDI-Gerät verbinden - + &Help &Hilfe - + Synced to Eight Beats Mit acht Schlägen synchronisiert - + Synced to Whole Note Mit ganzer Note synchronisiert - + Synced to Half Note Mit halber Note synchronisiert - + Synced to Quarter Note Mit Viertelnote synchronisiert - + Synced to 8th Note Mit Achtelnote synchronisiert - + Synced to 16th Note Mit 16tel Note synchronisiert - + Synced to 32nd Note Mit 32tel Note synchronisiert - + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen - + Custom... Benutzerdefiniert... - + Custom Benutzerdefiniert @@ -5575,17 +8930,17 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve trackContainer - + Loading project... Lade Projekt... - + Cancel Abbrechen - + Please wait... Bitte warten... @@ -5645,7 +9000,7 @@ You should convert this file into a format supported by LMMS using another softw Sie sollten diese Datei mit Hilfe anderer Software in ein von LMMS unterstützes Format umwandeln. - + Importing FLP-file... Importiere FLP-Datei... @@ -5655,73 +9010,131 @@ Sie sollten diese Datei mit Hilfe anderer Software in ein von LMMS unterstützes Cut - Ausschneiden + Ausschneiden Copy - Kopieren + Kopieren Paste - Einfügen + Einfügen Delete (middle mousebutton) - Löschen (mittlere Maustaste) + Löschen (mittlere Maustaste) Current position - Aktuelle Position + Aktuelle Position Current length - Aktuelle Länge + Aktuelle Länge %1:%2 (%3:%4 to %5:%6) - %1:%2 (%3:%4 bis %5:%6) + %1:%2 (%3:%4 bis %5:%6) Hint - Tipp + Tipp Press <Ctrl> for free positioning. - Drücken Sie <Strg> für freie Positionierung. + Drücken Sie <Strg> für freie Positionierung. Press <Ctrl> for free resizing. - Drücken Sie <Strg> für freie Größenänderung. + Drücken Sie <Strg> für freie Größenänderung. Mute/unmute (<Ctrl> + middle click) + Stumm/Laut schalten (<Strg> + Mittelklick) + + + + trackContentObjectView + + + Current position + Aktuelle Position + + + + Hint + Tipp + + + + Press <Ctrl> for free positioning. + Drücken Sie <Strg> für freie Positionierung. + + + + Current length + Aktuelle Länge + + + + Press <Ctrl> for free resizing. + Drücken Sie <Strg> für freie Größenänderung. + + + + %1:%2 (%3:%4 to %5:%6) + %1:%2 (%3:%4 bis %5:%6) + + + + Delete (middle mousebutton) + Löschen (mittlere Maustaste) + + + + Cut + Ausschneiden + + + + Copy + Kopieren + + + + Paste + Einfügen + + + + Mute/unmute (<Ctrl> + middle click) Stumm/Laut schalten (<Strg> + Mittelklick) trackOperationsWidget - + Clone this track Diese Spur klonen - + Remove this track Diese Spur entfernen - + With this switch you can either mute this track or mute all other tracks. By clicking left, this track is muted. This is useful, if you only want to listen to the other tracks without changing this track and loosing information. When you click right on this switch, all other tracks will be muted. This is useful, if you only want to listen to this track. @@ -5730,34 +9143,34 @@ Wenn Sie links klicken, wird diese Spur stummgeschaltet. Das ist nützlich, wenn Wenn Sie rechts klicken, werden alle anderen Spuren stumm geschaltet. Das ist nützlich, wenn Sie nur diese Spur hören wollen. - + left click = mute this track right click = mute all other tracks (solo) Klick links = diese Spur stummschalten Klick rechts = alle anderen Spuren stummschalten (Solo) - + Press <Ctrl> while clicking on move-grip to begin a new drag'n'drop-action. Drücken Sie <Strg> während des Klicks auf den Verschiebe-Griff, um eine neue Drag'n'Drop-Aktion zu beginnen. - + Actions for this track Aktionen für dise Spur - + Mute Stumm - + Enable automation Automation aktivieren - + Disable automation Automation deaktivieren @@ -5767,303 +9180,642 @@ Klick rechts = alle anderen Spuren stummschalten (Solo) semitones - Halbtöne + Halbtöne cents - Cent + Cent degrees - Grad + Grad Click here if you want a sine-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a saw-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a square-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a white-noise for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want a moog-saw-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Moog-Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Moog-Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. Click here if you want an exponential wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Exponential-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Exponential-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. use frequency modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 - Frequenzmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren + Frequenzmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren use amplitude modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 - Amplitudenmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren + Amplitudenmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren mix output of oscillator 1 & 2 - Mische Ausgang von Oszillator 1 & 2 + Mische Ausgang von Oszillator 1 & 2 synchronize oscillator 1 with oscillator 2 - Synchronisiere Oszillator 1 mit Oszillator 2 + Synchronisiere Oszillator 1 mit Oszillator 2 use frequency modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 - Frequenzmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren + Frequenzmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren use amplitude modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 - Amplitudenmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren + Amplitudenmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren mix output of oscillator 2 & 3 - Mische Ausgang von Oszillator 2 & 3 + Mische Ausgang von Oszillator 2 & 3 synchronize oscillator 2 with oscillator 3 - Synchronisiere Oszillator 2 mit Oszillator 3 + Synchronisiere Oszillator 2 mit Oszillator 3 Osc %1 volume - Oszillator %1 Lautstärke + Oszillator %1 Lautstärke Osc %1 volume: - Oszillator %1 Lautstärke: + Oszillator %1 Lautstärke: With this knob you can set the volume of oscillator %1. When setting a value of 0 the oscillator is turned off. Otherwise you can hear the oscillator as loud as you set it here. - Mit diesem Knopf können Sie die Lautstärke von Oszillator %1 setzen. Wenn Sie einen Wert von 0 setzen, wird der Oszillator ausgeschaltet. Ansonsten können Sie ihn so laut hören, wie Sie es hier einstellen. + Mit diesem Knopf können Sie die Lautstärke von Oszillator %1 setzen. Wenn Sie einen Wert von 0 setzen, wird der Oszillator ausgeschaltet. Ansonsten können Sie ihn so laut hören, wie Sie es hier einstellen. Osc %1 panning - Oszillator %1 Balance + Oszillator %1 Balance Osc %1 panning: - Oszillator %1 Balance: + Oszillator %1 Balance: With this knob you can set the panning of the oscillator %1. A value of -100 means 100% left and a value of 100 moves oscillator-output right. - Mit diesem Knopf können Sie die Balance von Oszillator %1 setzen. Ein Wert von -100 heißt 100% links und ein Wert von 100 verschiebt den Oszillator-Ausgang nach rechts. + Mit diesem Knopf können Sie die Balance von Oszillator %1 setzen. Ein Wert von -100 heißt 100% links und ein Wert von 100 verschiebt den Oszillator-Ausgang nach rechts. Osc %1 coarse detuning - Oszillator %1 Grob-Verstimmung + Oszillator %1 Grob-Verstimmung Osc %1 coarse detuning: - Oszillator %1 Grob-Verstimmung: + Oszillator %1 Grob-Verstimmung: With this knob you can set the coarse detuning of oscillator %1. You can detune the oscillator 12 semitones (1 octave) up and down. This is useful for creating sounds with a chord. - Mit diesem Knopf können Sie die grobe Verstimmung von Oszillator %1 setzen. Sie können den Oszillator 12 Halbtöne (1 Oktave) nach oben und unten verstimmen. Das ist nützlich, wenn Sie einen Sound mit einem Akkord erstellen möchten. + Mit diesem Knopf können Sie die grobe Verstimmung von Oszillator %1 setzen. Sie können den Oszillator 12 Halbtöne (1 Oktave) nach oben und unten verstimmen. Das ist nützlich, wenn Sie einen Sound mit einem Akkord erstellen möchten. Osc %1 fine detuning left - Oszillator %1 Fein-Verstimmung links + Oszillator %1 Fein-Verstimmung links Osc %1 fine detuning left: - Oszillator %1 Fein-Verstimmung links: + Oszillator %1 Fein-Verstimmung links: With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the left channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds. - Mit diesem Knopf können Sie die Fein-Verstimmung von Oszillator %1 für den linken Kanal einstellen. Die Fein-Verstimmung liegt zwischen -100 Cent und +100 Cent. Das ist nützlich, um "fette" Sounds zu erzeugen. + Mit diesem Knopf können Sie die Fein-Verstimmung von Oszillator %1 für den linken Kanal einstellen. Die Fein-Verstimmung liegt zwischen -100 Cent und +100 Cent. Das ist nützlich, um "fette" Sounds zu erzeugen. Osc %1 fine detuning right - Oszillator %1 Fein-Verstimmung rechts + Oszillator %1 Fein-Verstimmung rechts Osc %1 fine detuning right: - Oszillator %1 Fein-Verstimmung rechts: + Oszillator %1 Fein-Verstimmung rechts: With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the right channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds. - Mit diesem Knopf können Sie die Fein-Verstimmung von Oszillator %1 für den rechten Kanal einstellen. Die Fein-Verstimmung liegt zwischen -100 Cent und +100 Cent. Das ist nützlich, um "fette" Sounds zu erzeugen. + Mit diesem Knopf können Sie die Fein-Verstimmung von Oszillator %1 für den rechten Kanal einstellen. Die Fein-Verstimmung liegt zwischen -100 Cent und +100 Cent. Das ist nützlich, um "fette" Sounds zu erzeugen. Osc %1 phase-offset - Oszillator %1 Phasen-Verschiebung + Oszillator %1 Phasen-Verschiebung Osc %1 phase-offset: - Oszillator %1 Phasen-Verschiebung: + Oszillator %1 Phasen-Verschiebung: With this knob you can set the phase-offset of oscillator %1. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave. - Mit diesem Knopf können Sie die Phasen-Verschiebung von Oszillator %1 setzen. Das heißt, Sie können den Punkt innerhalb einer Schwingung verschieben, an dem der Oszillator anfangen soll zu schwingen. Wenn Sie zum Beispiel eine Sinus-Welle haben und eine Phasen-Verschiebung von 180 Grad einstellen, wird die Welle zu erst runter gehen. Das gleiche trifft auch bei einer Rechteck-Welle zu. + Mit diesem Knopf können Sie die Phasen-Verschiebung von Oszillator %1 setzen. Das heißt, Sie können den Punkt innerhalb einer Schwingung verschieben, an dem der Oszillator anfangen soll zu schwingen. Wenn Sie zum Beispiel eine Sinus-Welle haben und eine Phasen-Verschiebung von 180 Grad einstellen, wird die Welle zu erst runter gehen. Das gleiche trifft auch bei einer Rechteck-Welle zu. Osc %1 stereo phase-detuning - Oszillator %1 Stereo Phasen-Verschiebung + Oszillator %1 Stereo Phasen-Verschiebung Osc %1 stereo phase-detuning: - Oszillator %1 Stereo Phasen-Verschiebung: + Oszillator %1 Stereo Phasen-Verschiebung: With this knob you can set the stereo phase-detuning of oscillator %1. The stereo phase-detuning specifies the size of the difference between the phase-offset of left and right channel. This is very good for creating wide stereo-sounds. - Mit diesem Knopf können Sie die Stereo Phasen-Verschiebung von Oszillator %1 setzen. Die Stereo Phasen-Verschiebung gibt die Größe der Differenz zwischen den Phasen-Verschiebungen zwischen dem linken und rechten Kanal an. Das ist sehr gut, um großräumig-klingende Stereo-Sounds zu erzeugen. + Mit diesem Knopf können Sie die Stereo Phasen-Verschiebung von Oszillator %1 setzen. Die Stereo Phasen-Verschiebung gibt die Größe der Differenz zwischen den Phasen-Verschiebungen zwischen dem linken und rechten Kanal an. Das ist sehr gut, um großräumig-klingende Stereo-Sounds zu erzeugen. use phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 - Phasenmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren + Phasenmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren Modulation type 1 - Modulationsart 1 + Modulationsart 1 use phase modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 - Phasenmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren + Phasenmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren Modulation type 2 - Modulationsart 2 + Modulationsart 2 Osc %1 wave shape + Oszillator %1 Wellenform + + + + tripleOscillatorView + + + use phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 + Phasenmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren + + + + use amplitude modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 + Amplitudenmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren + + + + mix output of oscillator 1 & 2 + Mische Ausgang von Oszillator 1 & 2 + + + + synchronize oscillator 1 with oscillator 2 + Synchronisiere Oszillator 1 mit Oszillator 2 + + + + use frequency modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 + Frequenzmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren + + + + Modulation type 1 + Modulationsart 1 + + + + use phase modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 + Phasenmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren + + + + use amplitude modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 + Amplitudenmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren + + + + mix output of oscillator 2 & 3 + Mische Ausgang von Oszillator 2 & 3 + + + + synchronize oscillator 2 with oscillator 3 + Synchronisiere Oszillator 2 mit Oszillator 3 + + + + use frequency modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 + Frequenzmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren + + + + Modulation type 2 + Modulationsart 2 + + + + Osc %1 volume + Oszillator %1 Lautstärke + + + + Osc %1 volume: + Oszillator %1 Lautstärke: + + + + With this knob you can set the volume of oscillator %1. When setting a value of 0 the oscillator is turned off. Otherwise you can hear the oscillator as loud as you set it here. + Mit diesem Knopf können Sie die Lautstärke von Oszillator %1 setzen. Wenn Sie einen Wert von 0 setzen, wird der Oszillator ausgeschaltet. Ansonsten können Sie ihn so laut hören, wie Sie es hier einstellen. + + + + Osc %1 panning + Oszillator %1 Balance + + + + Osc %1 panning: + Oszillator %1 Balance: + + + + With this knob you can set the panning of the oscillator %1. A value of -100 means 100% left and a value of 100 moves oscillator-output right. + Mit diesem Knopf können Sie die Balance von Oszillator %1 setzen. Ein Wert von -100 heißt 100% links und ein Wert von 100 verschiebt den Oszillator-Ausgang nach rechts. + + + + Osc %1 coarse detuning + Oszillator %1 Grob-Verstimmung + + + + Osc %1 coarse detuning: + Oszillator %1 Grob-Verstimmung: + + + + semitones + Halbtöne + + + + With this knob you can set the coarse detuning of oscillator %1. You can detune the oscillator 12 semitones (1 octave) up and down. This is useful for creating sounds with a chord. + Mit diesem Knopf können Sie die grobe Verstimmung von Oszillator %1 setzen. Sie können den Oszillator 12 Halbtöne (1 Oktave) nach oben und unten verstimmen. Das ist nützlich, wenn Sie einen Sound mit einem Akkord erstellen möchten. + + + + Osc %1 fine detuning left + Oszillator %1 Fein-Verstimmung links + + + + Osc %1 fine detuning left: + Oszillator %1 Fein-Verstimmung links: + + + + cents + Cent + + + + With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the left channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds. + Mit diesem Knopf können Sie die Fein-Verstimmung von Oszillator %1 für den linken Kanal einstellen. Die Fein-Verstimmung liegt zwischen -100 Cent und +100 Cent. Das ist nützlich, um "fette" Sounds zu erzeugen. + + + + Osc %1 fine detuning right + Oszillator %1 Fein-Verstimmung rechts + + + + Osc %1 fine detuning right: + Oszillator %1 Fein-Verstimmung rechts: + + + + With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the right channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds. + Mit diesem Knopf können Sie die Fein-Verstimmung von Oszillator %1 für den rechten Kanal einstellen. Die Fein-Verstimmung liegt zwischen -100 Cent und +100 Cent. Das ist nützlich, um "fette" Sounds zu erzeugen. + + + + Osc %1 phase-offset + Oszillator %1 Phasen-Verschiebung + + + + Osc %1 phase-offset: + Oszillator %1 Phasen-Verschiebung: + + + + degrees + Grad + + + + With this knob you can set the phase-offset of oscillator %1. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave. + Mit diesem Knopf können Sie die Phasen-Verschiebung von Oszillator %1 setzen. Das heißt, Sie können den Punkt innerhalb einer Schwingung verschieben, an dem der Oszillator anfangen soll zu schwingen. Wenn Sie zum Beispiel eine Sinus-Welle haben und eine Phasen-Verschiebung von 180 Grad einstellen, wird die Welle zu erst runter gehen. Das gleiche trifft auch bei einer Rechteck-Welle zu. + + + + Osc %1 stereo phase-detuning + Oszillator %1 Stereo Phasen-Verschiebung + + + + Osc %1 stereo phase-detuning: + Oszillator %1 Stereo Phasen-Verschiebung: + + + + With this knob you can set the stereo phase-detuning of oscillator %1. The stereo phase-detuning specifies the size of the difference between the phase-offset of left and right channel. This is very good for creating wide stereo-sounds. + Mit diesem Knopf können Sie die Stereo Phasen-Verschiebung von Oszillator %1 setzen. Die Stereo Phasen-Verschiebung gibt die Größe der Differenz zwischen den Phasen-Verschiebungen zwischen dem linken und rechten Kanal an. Das ist sehr gut, um großräumig-klingende Stereo-Sounds zu erzeugen. + + + + Click here if you want a sine-wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Click here if you want a saw-wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Click here if you want a square-wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Click here if you want a moog-saw-wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Moog-Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Click here if you want an exponential wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Exponential-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Click here if you want a white-noise for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Osc %1 wave shape Oszillator %1 Wellenform - vestigeInstrument + tubebellInstrumentView - - Open other VST-plugin - + + Index + Index + + + Modulator Index + + + + + Index: + + + + + Crossfade + Crossfade + + + + Modulator Crossfade + + + + + Crossfade: + Crossfade: + + + + LFO Speed + LFO-Geschwindigkeit + + + + LFO Speed: + LFO-Geschwindigkeit: + + + + LFO Depth + LFO-Tiefe + + + + LFO Depth: + LFO-Tiefe: + + + + ADSR Target + + + + + ADSR Target: + + + + + vestigeInstrument Click here, if you want to open another VST-plugin. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file. - Klicken Sie hier, wenn Sie ein anderes VST-Plugin öffnen möchten. Nachdem Sie auf diesen Button geklickt haben, erscheint ein Datei-öffnen-Dialog und Sie können Ihre Datei wählen. + Klicken Sie hier, wenn Sie ein anderes VST-Plugin öffnen möchten. Nachdem Sie auf diesen Button geklickt haben, erscheint ein Datei-öffnen-Dialog und Sie können Ihre Datei wählen. Open VST-plugin - VST-Plugn öffnen + VST-Plugn öffnen DLL-files (*.dll) - DLL-Dateien (*.dll) + DLL-Dateien (*.dll) EXE-files (*.exe) - EXE-Dateien (*.exe) + EXE-Dateien (*.exe) No VST-plugin loaded - Kein VST-Plugin geladen + Kein VST-Plugin geladen by - von + von Show/hide VST-GUI - Zeige/verstecke VST-GUI + Zeige/verstecke VST-GUI Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of your VST-plugin. - Klicken Sie hier, um die grafische Oberfläche (GUI) Ihers VST-Plugins anzuzeigen bzw. zu verstecken. + Klicken Sie hier, um die grafische Oberfläche (GUI) Ihers VST-Plugins anzuzeigen bzw. zu verstecken. - + Failed loading VST-plugin Laden des VST-Plugins fehlgeschlagen - + The VST-plugin %1 could not be loaded for some reason. If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer! Das VST-Plugin %1 konnte aus irgendeinem Grund nicht geladen werden. Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitte einen LMMS-Entwickler! - + Loading plugin Lade Plugin - + Please wait while loading VST-plugin... Bitte warten, während das VST-Plugin geladen wird... Turn off all notes + Alle Noten ausschalten + + + + vestigeInstrumentView + + + Open other VST-plugin + + + + + Click here, if you want to open another VST-plugin. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file. + Klicken Sie hier, wenn Sie ein anderes VST-Plugin öffnen möchten. Nachdem Sie auf diesen Button geklickt haben, erscheint ein Datei-öffnen-Dialog und Sie können Ihre Datei wählen. + + + + Show/hide VST-GUI + Zeige/verstecke VST-GUI + + + + Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of your VST-plugin. + Klicken Sie hier, um die grafische Oberfläche (GUI) Ihers VST-Plugins anzuzeigen bzw. zu verstecken. + + + + Turn off all notes Alle Noten ausschalten + + + Open VST-plugin + VST-Plugn öffnen + + + + DLL-files (*.dll) + DLL-Dateien (*.dll) + + + + EXE-files (*.exe) + EXE-Dateien (*.exe) + + + + No VST-plugin loaded + Kein VST-Plugin geladen + + + + by + von + vibed @@ -6075,6 +9827,366 @@ The waveform can also be drawn in the graph. The 'S' button will smooth the waveform. +The 'N' button will normalize the waveform. + Der Wellenform-Editor ermöglicht die Kontrolle über die Grundstellung oder den Impuls, der genutzt wird, um die Saite zum Schwingen zu bringen. Die Buttons rechts des Graphes initialisieren die Wellenform mit dem gewünschten Typ. Der '?'-Button lässt Sie eine Wellenform aus einer Datei laden - allerdings werden nur die ersten 128 Samples geladen. + +Die Wellenform kann ebenfalls in dem Graph gezeichnet werden. + +Der 'S'-Button glättet die Wellenform. + +Der 'N'-Button normalisiert die Wellenform. + + + + Volume + Lautstärke + + + + Volume: + Lautstärke: + + + + The 'V' knob sets the volume of the selected string. + Der 'V'-Knopf setzt die Lautstärke der gewählten Saite. + + + + String stiffness + Härte der Saite + + + + String stiffness: + Härte der Saite: + + + + The 'S' knob sets the stiffness of the selected string. The stiffness of the string affects how long the string will ring out. The lower the setting, the longer the string will ring. + Der 'S'-Knopf setzt die Härte der gewählten Saite. Die Härte der Saite beeinflusst deren Ausklang-Dauer. Je kleiner die Einstellung, desto länger klingt die Saite aus. + + + + Pick position + Zupf-Position + + + + Pick position: + Zupf-Position: + + + + The 'P' knob sets the position where the selected string will be 'picked'. The lower the setting the closer the pick is to the bridge. + Der 'P'-Knopf bestimmt die Position, an der die Saite angezupft wird. Je kleiner die Einstellung, desto näher wird am Steg gezupft. + + + + Pickup position + Abnehmer-Position + + + + Pickup position: + Abnehmer-Position: + + + + The 'PU' knob sets the position where the vibrations will be monitored for the selected string. The lower the setting, the closer the pickup is to the bridge. + Der 'PU'-Knopf bestimmt die Position, an der die Schwingungen an der gewählten Saite abgenommen werden. Je kleiner die Einstellung, desto näher ist der Abnehmer am Steg. + + + + Pan + Balance + + + + Pan: + Balance: + + + + The Pan knob determines the location of the selected string in the stereo field. + Der Balance-Knopf bestimmt den Ort der gewählten Saite im Stereo-Raum. + + + + Detune + Verstimmung + + + + Detune: + Verstimmung: + + + + The Detune knob modifies the pitch of the selected string. Settings less than zero will cause the string to sound flat. Settings greater than zero will cause the string to sound sharp. + Der Verstimmungs-Knopf verändert die Tonhöhe der gewählten Saite. Einstellungen kleiner als 0 lassen die Saite flacher klingen, während Werte über 0 zu einem eher scharfen Klang führen. + + + + Fuzziness + Unschärfe + + + + Fuzziness: + Unschärfe: + + + + The Slap knob adds a bit of fuzz to the selected string which is most apparent during the attack, though it can also be used to make the string sound more 'metallic'. + Der Unschärfe-Knopf fügt dem Klang der Saite etwas 'Fuzz' hinzu, welcher hauptsächlich während des Anschlages zum Tragen kommt, wenngleich er auch genutzt werden kann, um den Klang etwas metallischer zu gestalten. + + + + Length + Länge + + + + Length: + Länge: + + + + The Length knob sets the length of the selected string. Longer strings will both ring longer and sound brighter, however, they will also eat up more CPU cycles. + Der Länge-Knopf bestimmt die Länge der gewählten Saite. Längere Saiten klingen länger und klingen heller, wobei sie gleichzeitig auch mehr CPU-Leistung fressen. + + + + Impulse or initial state + Impuls oder Grundstellung + + + + The 'Imp' selector determines whether the waveform in the graph is to be treated as an impulse imparted to the string by the pick or the initial state of the string. + Mit dem 'Imp'-Knopf legen Sie fest, ob die Wellenform in diesem Graph als Impuls zum Anzupfen der Saite oder als Grundstellung für die Saite genutzt werden soll. + + + + The Octave selector is used to choose which harmonic of the note the string will ring at. For example, '-2' means the string will ring two octaves below the fundamental, 'F' means the string will ring at the fundamental, and '6' means the string will ring six octaves above the fundamental. + Mit dem Oktaven-Wähler kann der Oktavenversatz gegenüber der Note verändert werden. So meint beispielsweise eine Einstellung von '-2', dass die Saite zwei Oktaven unterhalb des Grundtons ('F') schwingen wird und '6' dementsprechend 6 Oktaven über dem Grundton. + + + + The String selector is used to choose which string the controls are editting. A Vibed instrument can contain up to nine independently vibrating strings. The LED in the lower right corner of the waveform editor indicates whether the selected string is active. + Der Saiten-Wähler bestimmt die derzeit bearbeitete Saite. Ein Vibed-Instrument kann aus bis zu neun voneinander unabhängig schwingenden Saiten bestehen. Die LED in der Ecke rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die gewählte Saite aktiv ist. + + + + Vibed models up to nine independently vibrating strings. The 'String' selector allows you to choose which string is being edited. The 'Imp' selector chooses whether the graph represents an impulse or the initial state of the string. The 'Octave' selector chooses which harmonic the string should vibrate at. + +The graph allows you to control the initial state or impulse used to set the string in motion. + +The 'V' knob controls the volume. The 'S' knob controls the string's stiffness. The 'P' knob controls the pick position. The 'PU' knob controls the pickup position. + +'Pan' and 'Detune' hopefully don't need explanation. The 'Slap' knob adds a bit of fuzz to the sound of the string. + +The 'Length' knob controls the length of the string. + +The LED in the lower right corner of the waveform editor determines whether the string is active in the current instrument. + Vibed modelliert bis zu 9 unabhängige schwingende Saiten. Der Saiten-Wähler ermöglicht die Wahl der gerade aktiven Saite. Der 'Imp'-Knopf bestimmt, ob der Graph einen Impuls oder die Grundstellung der Saite repräsentiert. Der Oktaven-Wähler gibt den Oktavenversatz der Saite gegenüber dem Grundton an. + +Der Graph ermöglicht die Kontrolle über die Grundstellung der Saite oder den Impuls, der zum Anzupfen der Saite genutzt wird. + +Der 'V'-Knopf bestimmt die Lautstärke. Mit dem 'S'-Knopf wird die Härte der Saite eingestellt. Der 'P'-Knopf beeinflusst den Ort, an dem die Saite angezupft wird, während der 'PU'-Knopf die Position des Abnehmers bestimmt. + +'Balance' und 'Verstimmung' bedürfen hoffentlich keiner Erklärung. Der Unschärfe-Knopf fügt dem Klang der Saite etwas 'Fuzz' hinzu. + +Der Länge-Knopf bestimmt die Länge der Saite. + +Die LED rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die Saite aktiviert ist. + + + + &Help + &Hilfe + + + + Impulse + Impuls + + + + Impulse Editor + Impuls-Editor + + + + Octave + Okatve + + + + String + Saite + + + + vibedView + + + Volume + Lautstärke + + + + Volume: + Lautstärke: + + + + The 'V' knob sets the volume of the selected string. + Der 'V'-Knopf setzt die Lautstärke der gewählten Saite. + + + + String stiffness + Härte der Saite + + + + String stiffness: + Härte der Saite: + + + + The 'S' knob sets the stiffness of the selected string. The stiffness of the string affects how long the string will ring out. The lower the setting, the longer the string will ring. + Der 'S'-Knopf setzt die Härte der gewählten Saite. Die Härte der Saite beeinflusst deren Ausklang-Dauer. Je kleiner die Einstellung, desto länger klingt die Saite aus. + + + + Pick position + Zupf-Position + + + + Pick position: + Zupf-Position: + + + + The 'P' knob sets the position where the selected string will be 'picked'. The lower the setting the closer the pick is to the bridge. + Der 'P'-Knopf bestimmt die Position, an der die Saite angezupft wird. Je kleiner die Einstellung, desto näher wird am Steg gezupft. + + + + Pickup position + Abnehmer-Position + + + + Pickup position: + Abnehmer-Position: + + + + The 'PU' knob sets the position where the vibrations will be monitored for the selected string. The lower the setting, the closer the pickup is to the bridge. + Der 'PU'-Knopf bestimmt die Position, an der die Schwingungen an der gewählten Saite abgenommen werden. Je kleiner die Einstellung, desto näher ist der Abnehmer am Steg. + + + + Pan + Balance + + + + Pan: + Balance: + + + + The Pan knob determines the location of the selected string in the stereo field. + Der Balance-Knopf bestimmt den Ort der gewählten Saite im Stereo-Raum. + + + + Detune + Verstimmung + + + + Detune: + Verstimmung: + + + + The Detune knob modifies the pitch of the selected string. Settings less than zero will cause the string to sound flat. Settings greater than zero will cause the string to sound sharp. + Der Verstimmungs-Knopf verändert die Tonhöhe der gewählten Saite. Einstellungen kleiner als 0 lassen die Saite flacher klingen, während Werte über 0 zu einem eher scharfen Klang führen. + + + + Fuzziness + Unschärfe + + + + Fuzziness: + Unschärfe: + + + + The Slap knob adds a bit of fuzz to the selected string which is most apparent during the attack, though it can also be used to make the string sound more 'metallic'. + Der Unschärfe-Knopf fügt dem Klang der Saite etwas 'Fuzz' hinzu, welcher hauptsächlich während des Anschlages zum Tragen kommt, wenngleich er auch genutzt werden kann, um den Klang etwas metallischer zu gestalten. + + + + Length + Länge + + + + Length: + Länge: + + + + The Length knob sets the length of the selected string. Longer strings will both ring longer and sound brighter, however, they will also eat up more CPU cycles. + Der Länge-Knopf bestimmt die Länge der gewählten Saite. Längere Saiten klingen länger und klingen heller, wobei sie gleichzeitig auch mehr CPU-Leistung fressen. + + + + Impulse + Impuls + + + + Impulse or initial state + Impuls oder Grundstellung + + + + The 'Imp' selector determines whether the waveform in the graph is to be treated as an impulse imparted to the string by the pick or the initial state of the string. + Mit dem 'Imp'-Knopf legen Sie fest, ob die Wellenform in diesem Graph als Impuls zum Anzupfen der Saite oder als Grundstellung für die Saite genutzt werden soll. + + + + Octave + Okatve + + + + The Octave selector is used to choose which harmonic of the note the string will ring at. For example, '-2' means the string will ring two octaves below the fundamental, 'F' means the string will ring at the fundamental, and '6' means the string will ring six octaves above the fundamental. + Mit dem Oktaven-Wähler kann der Oktavenversatz gegenüber der Note verändert werden. So meint beispielsweise eine Einstellung von '-2', dass die Saite zwei Oktaven unterhalb des Grundtons ('F') schwingen wird und '6' dementsprechend 6 Oktaven über dem Grundton. + + + + Impulse Editor + Impuls-Editor + + + + The waveform editor provides control over the initial state or impulse that is used to start the string vibrating. The buttons to the right of the graph will initialize the waveform to the selected type. The '?' button will load a waveform from a file--only the first 128 samples will be loaded. + +The waveform can also be drawn in the graph. + +The 'S' button will smooth the waveform. + The 'N' button will normalize the waveform. Der Wellenform-Editor ermöglicht die Kontrolle über die Grundstellung oder den Impuls, der genutzt wird, um die Saite zum Schwingen zu bringen. Die Buttons rechts des Graphes initialisieren die Wellenform mit dem gewünschten Typ. Der '?'-Button lässt Sie eine Wellenform aus einer Datei laden - allerdings werden nur die ersten 128 Samples geladen. @@ -6085,147 +10197,7 @@ Der 'S'-Button glättet die Wellenform. Der 'N'-Button normalisiert die Wellenform. - - Volume - Lautstärke - - - - Volume: - Lautstärke: - - - - The 'V' knob sets the volume of the selected string. - Der 'V'-Knopf setzt die Lautstärke der gewählten Saite. - - - - String stiffness - Härte der Saite - - - - String stiffness: - Härte der Saite: - - - - The 'S' knob sets the stiffness of the selected string. The stiffness of the string affects how long the string will ring out. The lower the setting, the longer the string will ring. - Der 'S'-Knopf setzt die Härte der gewählten Saite. Die Härte der Saite beeinflusst deren Ausklang-Dauer. Je kleiner die Einstellung, desto länger klingt die Saite aus. - - - - Pick position - Zupf-Position - - - - Pick position: - Zupf-Position: - - - - The 'P' knob sets the position where the selected string will be 'picked'. The lower the setting the closer the pick is to the bridge. - Der 'P'-Knopf bestimmt die Position, an der die Saite angezupft wird. Je kleiner die Einstellung, desto näher wird am Steg gezupft. - - - - Pickup position - Abnehmer-Position - - - - Pickup position: - Abnehmer-Position: - - - - The 'PU' knob sets the position where the vibrations will be monitored for the selected string. The lower the setting, the closer the pickup is to the bridge. - Der 'PU'-Knopf bestimmt die Position, an der die Schwingungen an der gewählten Saite abgenommen werden. Je kleiner die Einstellung, desto näher ist der Abnehmer am Steg. - - - - Pan - Balance - - - - Pan: - Balance: - - - - The Pan knob determines the location of the selected string in the stereo field. - Der Balance-Knopf bestimmt den Ort der gewählten Saite im Stereo-Raum. - - - - Detune - Verstimmung - - - - Detune: - Verstimmung: - - - - The Detune knob modifies the pitch of the selected string. Settings less than zero will cause the string to sound flat. Settings greater than zero will cause the string to sound sharp. - Der Verstimmungs-Knopf verändert die Tonhöhe der gewählten Saite. Einstellungen kleiner als 0 lassen die Saite flacher klingen, während Werte über 0 zu einem eher scharfen Klang führen. - - - - Fuzziness - Unschärfe - - - - Fuzziness: - Unschärfe: - - - - The Slap knob adds a bit of fuzz to the selected string which is most apparent during the attack, though it can also be used to make the string sound more 'metallic'. - Der Unschärfe-Knopf fügt dem Klang der Saite etwas 'Fuzz' hinzu, welcher hauptsächlich während des Anschlages zum Tragen kommt, wenngleich er auch genutzt werden kann, um den Klang etwas metallischer zu gestalten. - - - - Length - Länge - - - - Length: - Länge: - - - - The Length knob sets the length of the selected string. Longer strings will both ring longer and sound brighter, however, they will also eat up more CPU cycles. - Der Länge-Knopf bestimmt die Länge der gewählten Saite. Längere Saiten klingen länger und klingen heller, wobei sie gleichzeitig auch mehr CPU-Leistung fressen. - - - - Impulse or initial state - Impuls oder Grundstellung - - - - The 'Imp' selector determines whether the waveform in the graph is to be treated as an impulse imparted to the string by the pick or the initial state of the string. - Mit dem 'Imp'-Knopf legen Sie fest, ob die Wellenform in diesem Graph als Impuls zum Anzupfen der Saite oder als Grundstellung für die Saite genutzt werden soll. - - - - The Octave selector is used to choose which harmonic of the note the string will ring at. For example, '-2' means the string will ring two octaves below the fundamental, 'F' means the string will ring at the fundamental, and '6' means the string will ring six octaves above the fundamental. - Mit dem Oktaven-Wähler kann der Oktavenversatz gegenüber der Note verändert werden. So meint beispielsweise eine Einstellung von '-2', dass die Saite zwei Oktaven unterhalb des Grundtons ('F') schwingen wird und '6' dementsprechend 6 Oktaven über dem Grundton. - - - - The String selector is used to choose which string the controls are editting. A Vibed instrument can contain up to nine independently vibrating strings. The LED in the lower right corner of the waveform editor indicates whether the selected string is active. - Der Saiten-Wähler bestimmt die derzeit bearbeitete Saite. Ein Vibed-Instrument kann aus bis zu neun voneinander unabhängig schwingenden Saiten bestehen. Die LED in der Ecke rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die gewählte Saite aktiv ist. - - - + Vibed models up to nine independently vibrating strings. The 'String' selector allows you to choose which string is being edited. The 'Imp' selector chooses whether the graph represents an impulse or the initial state of the string. The 'Octave' selector chooses which harmonic the string should vibrate at. The graph allows you to control the initial state or impulse used to set the string in motion. @@ -6250,30 +10222,110 @@ Der Länge-Knopf bestimmt die Länge der Saite. Die LED rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die Saite aktiviert ist. - - &Help - &Hilfe + + Enable waveform + Wellenform aktivieren - - Impulse - Impuls + + Click here to enable/disable waveform. + Hier klicken, um die Wellenform zu aktivieren/deaktiveren. - - Impulse Editor - Impuls-Editor - - - - Octave - Okatve - - - + String Saite + + + The String selector is used to choose which string the controls are editting. A Vibed instrument can contain up to nine independently vibrating strings. The LED in the lower right corner of the waveform editor indicates whether the selected string is active. + Der Saiten-Wähler bestimmt die derzeit bearbeitete Saite. Ein Vibed-Instrument kann aus bis zu neun voneinander unabhängig schwingenden Saiten bestehen. Die LED in der Ecke rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die gewählte Saite aktiv ist. + + + + Sine wave + Sinus-Welle + + + + Click here if you want a sine-wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Triangle wave + Dreiecks-Welle + + + + Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Saw wave + Sägezahn-Welle + + + + Click here if you want a saw-wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Square wave + Rechtecks-Welle + + + + Click here if you want a square-wave for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + White noise wave + Weißes Rauschen + + + + Click here if you want a white-noise for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + User defined wave + Benutzerdefinierte Welle + + + + Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator. + Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. + + + + Smooth + Glätten + + + + Click here to smooth waveform. + Klicken Sie hier, um die Wellenform zu glätten. + + + + Normalize + Normalisieren + + + + Click here to normalize waveform. + Hier klicken, um die Wellenform zu normalisieren. + + + + &Help + &Hilfe + visualizationWidget @@ -6286,12 +10338,12 @@ Die LED rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die Saite aktiviert ist. volumeKnob - + Please enter a new value between -96.0 dBV and 6.0 dBV: Bitte geben Sie einen Wert zwischen -96.0 dBV und 6.0 dBV ein: - + Please enter a new value between %1 and %2: Bitte geben Sie einen neuen Wert zwischen %1 und %2 ein: @@ -6314,4 +10366,67 @@ Die LED rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die Saite aktiviert ist. Datei: + + wurleyInstrumentView + + + Index + Index + + + + Modulator Index + + + + + Index: + + + + + Crossfade + Crossfade + + + + Modulator Crossfade + + + + + Crossfade: + Crossfade: + + + + LFO Speed + LFO-Geschwindigkeit + + + + LFO Speed: + LFO-Geschwindigkeit: + + + + LFO Depth + LFO-Tiefe + + + + LFO Depth: + LFO-Tiefe: + + + + ADSR Target + + + + + ADSR Target: + + +