diff --git a/data/locale/es.ts b/data/locale/es.ts index 896282e1f..55421d7c7 100644 --- a/data/locale/es.ts +++ b/data/locale/es.ts @@ -2,62 +2,30 @@ AboutDialog - About LMMS Acerca de LMMS - - LMMS - LMMS - - - Version %1 (%2/%3, Qt %4, %5) Versión %1 (%2/%3, Qt %4, %5) - About Acerca de - LMMS - easy music production for everyone LMMS - producción musical fácil al alcance de todos - - Copyright © %1 - Copyright © %1 - - - - <html><head/><body><p><a href="http://lmms.io"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://lmms.io</span></a></p></body></html> - <html><head/><body><p><a href="http://lmms.io"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://lmms.io</span></a></p></body></html> - - - Authors Autores - - Involved - Han contribuído - - - - Contributors ordered by number of commits: - Colaboradores (ordenados por el número de contribuciones): - - - Translation Traducción - Current language not translated (or native English). If you're interested in translating LMMS in another language or want to improve existing translations, you're welcome to help us! Simply contact the maintainer! @@ -67,50 +35,61 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent ¡Simplemente ponte en contacto con el encargado del proyecto! - License Licencia + + LMMS + LMMS + + + <html><head/><body><p><a href="http://lmms.io"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://lmms.io</span></a></p></body></html> + <html><head/><body><p><a href="http://lmms.io"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://lmms.io</span></a></p></body></html> + + + Involved + Han contribuído + + + Contributors ordered by number of commits: + Colaboradores (ordenados por el número de contribuciones): + + + Copyright © %1 + Copyright © %1 + AmplifierControlDialog - VOL VOL - Volume: Volumen: - PAN PAN - Panning: Paneo: - LEFT IZQ - Left gain: Ganancia Izq: - RIGHT DER - Right gain: Ganancia derecha: @@ -118,22 +97,18 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent AmplifierControls - Volume Volumen - Panning Paneo - Left gain Ganacia izquierda - Right gain Ganancia derecha @@ -141,12 +116,10 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent AudioAlsaSetupWidget - DEVICE DISPOSITIVO - CHANNELS CANALES @@ -154,98 +127,78 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent AudioFileProcessorView - Open other sample Abrir otra muestra - Click here, if you want to open another audio-file. A dialog will appear where you can select your file. Settings like looping-mode, start and end-points, amplify-value, and so on are not reset. So, it may not sound like the original sample. Haz click aquí si quieres abrir otro archivo de audio. Aparecerá un diálogo donde podrás seleccionar el archivo que desees. Se mantendrán las configuraciones que hayas elegido previamente tales como el modo de repetición (bucle), marcas de inicio y final, amplificación, etc. Por lo tanto, tal vez no sonará igual que la muestra original. - Reverse sample Reproducir la muestra en reversa - If you enable this button, the whole sample is reversed. This is useful for cool effects, e.g. a reversed crash. Si activas este botón, la muestra se reproducirá en reversa. Esto es útil para lograr efectos interesantes, por ejemplo el sonido de un platillo en reversa. - - Disable loop - Desactivar bucle - - - - This button disables looping. The sample plays only once from start to end. - Este botón desactiva la reproducción en bucle. La muestra es reproducida una sola vez del comienzo hasta el final. - - - - - Enable loop - Activar bucle - - - - This button enables forwards-looping. The sample loops between the end point and the loop point. - Este botón activa el bucle hacia adelante. La muestra se repite entre el punto final y el inicio del bucle (no el de la muestra). - - - - This button enables ping-pong-looping. The sample loops backwards and forwards between the end point and the loop point. - Este botón activa el bucle en ping-pong. La muestra se reproduce en bucle hacia atrás y hacia adelante entre el punto final y el inicio del bucle. - - - - Continue sample playback across notes - Reproducción continua a través de las notas - - - - Enabling this option makes the sample continue playing across different notes - if you change pitch, or the note length stops before the end of the sample, then the next note played will continue where it left off. To reset the playback to the start of the sample, insert a note at the bottom of the keyboard (< 20 Hz) - Activando esta opción la muestra se ejecutará a lo largo de las distintas notas. Si cambias la altura o la nota termina antes que la muestra, la nota siguente reproducirá la muestra desde el lugar en que la nota anterior terminó. Para reiniciar la reproducción desde el principio de la muestra, inserta una nota en el extremo grave del teclado (<- 20 Hz) - - - Amplify: Amplificar: - With this knob you can set the amplify ratio. When you set a value of 100% your sample isn't changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn't touched!) Con esta perilla puedes establecer la proporción de amplificación. Con un valor de 100% tu muestra no ha cambiado. Valores superiores al 100% amplificarán tu muestra y valores menores tendrán el efecto contrario (¡el archivo original de tu muestra no se modificará!) - Startpoint: Inicio: - - With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. - Con esta perilla puedes definir el punto a partir del cual el AudioFileProcessor debe comenzar a reproducir tu muestra. - - - Endpoint: Fin: - + Continue sample playback across notes + Reproducción continua a través de las notas + + + Enabling this option makes the sample continue playing across different notes - if you change pitch, or the note length stops before the end of the sample, then the next note played will continue where it left off. To reset the playback to the start of the sample, insert a note at the bottom of the keyboard (< 20 Hz) + Activando esta opción la muestra se ejecutará a lo largo de las distintas notas. Si cambias la altura o la nota termina antes que la muestra, la nota siguente reproducirá la muestra desde el lugar en que la nota anterior terminó. Para reiniciar la reproducción desde el principio de la muestra, inserta una nota en el extremo grave del teclado (<- 20 Hz) + + + Disable loop + Desactivar bucle + + + This button disables looping. The sample plays only once from start to end. + Este botón desactiva la reproducción en bucle. La muestra es reproducida una sola vez del comienzo hasta el final. + + + Enable loop + Activar bucle + + + This button enables forwards-looping. The sample loops between the end point and the loop point. + Este botón activa el bucle hacia adelante. La muestra se repite entre el punto final y el inicio del bucle (no el de la muestra). + + + This button enables ping-pong-looping. The sample loops backwards and forwards between the end point and the loop point. + Este botón activa el bucle en ping-pong. La muestra se reproduce en bucle hacia atrás y hacia adelante entre el punto final y el inicio del bucle. + + + With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. + Con esta perilla puedes definir el punto a partir del cual el AudioFileProcessor debe comenzar a reproducir tu muestra. + + With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should stop playing your sample. Con esta perilla puedes definir el punto hasta donde el AudioFileProcessor debe reproducir tu muestra. - Loopback point: Inicio del bucle: - With this knob you can set the point where the loop starts. Con esta perilla puedes elegir el punto en el que comienza el bucle. @@ -253,7 +206,6 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent AudioFileProcessorWaveView - Sample length: Longitud de la muestra: @@ -261,32 +213,26 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent AudioJack - JACK client restarted Se ha reiniciado el cliente de JACK - LMMS was kicked by JACK for some reason. Therefore the JACK backend of LMMS has been restarted. You will have to make manual connections again. LMMS fué rechazado por JACK por alguna razón. Por lo tanto, el motor de JACK de LMMS ha sido reiniciado. Tendrás que realizar las conexiones manuales nuevamente. - JACK server down Ha fallado el servidor JACK - The JACK server seems to have been shutdown and starting a new instance failed. Therefore LMMS is unable to proceed. You should save your project and restart JACK and LMMS. El servidor de JACK parece haberse detenido y no hemos podido lanzar una nueva instancia. Por lo tanto LMMS no puede continuar. Debes guardar tu proyecto y reiniciar JACK y LMMS. - CLIENT-NAME NOMBRE-DEL-CLIENTE - CHANNELS CANALES @@ -294,12 +240,10 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent AudioOss::setupWidget - DEVICE DISPOSITIVO - CHANNELS CANALES @@ -307,12 +251,10 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent AudioPortAudio::setupWidget - BACKEND MOTOR - DEVICE DISPOSITIVO @@ -320,12 +262,10 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent AudioPulseAudio::setupWidget - DEVICE DISPOSITIVO - CHANNELS CANALES @@ -333,20 +273,28 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent AudioSdl::setupWidget - DEVICE DISPOSITIVO + + AudioSndio::setupWidget + + DEVICE + DISPOSITIVO + + + CHANNELS + CANALES + + AudioSoundIo::setupWidget - BACKEND MOTOR - DEVICE DISPOSITIVO @@ -354,75 +302,61 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent AutomatableModel - &Reset (%1%2) &Restaurar (%1%2) - &Copy value (%1%2) &Copiar valor (%1%2) - &Paste value (%1%2) &Pegar valor (%1%2) - Edit song-global automation Editar la automatización global de la canción - - Remove song-global automation - Borrar la automatización global de la canción - - - - Remove all linked controls - Quitar todos los controles enlazados - - - Connected to %1 Conectado a %1 - Connected to controller Conectado al controlador - Edit connection... Editar conexión... - Remove connection Quitar conexión - Connect to controller... Conectar al controlador... + + Remove song-global automation + Borrar la automatización global de la canción + + + Remove all linked controls + Quitar todos los controles enlazados + AutomationEditor - Please open an automation pattern with the context menu of a control! ¡Por favor abre un patrón de automatización con el menú contextual de un control! - Values copied Valores copiados - All selected values were copied to the clipboard. Los valores seleccionados se han copiado al portapapeles. @@ -430,177 +364,142 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent AutomationEditorWindow - Play/pause current pattern (Space) Reproducir/Pausar el patrón actual (Espacio) - Click here if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when the end is reached. Haz click aquí para reproducir el patrón actual. Te será útil para editarlo. El patrón se reproducirá automáticamente en bucle al llegar al final. - Stop playing of current pattern (Space) Detener la reproducción del patrón actual (Espacio) - Click here if you want to stop playing of the current pattern. Haz click aquí si deseas detener la reproducción del patrón actual. - - Edit actions - Acciones de edición - - - Draw mode (Shift+D) Modo de dibujo (Shift+D) - Erase mode (Shift+E) Modo de borrado (Shift+E) - Flip vertically Voltar verticalmente - Flip horizontally Volter horizontalmente - Click here and the pattern will be inverted.The points are flipped in the y direction. Haz click aquí para invertir el patrón. Los puntos se voltearán el el eje y. - Click here and the pattern will be reversed. The points are flipped in the x direction. Haz click aquí para retrogradar el patrón. Los puntos se volterán en el eje x. - Click here and draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. Haz click aquí para activar el modo de dibujo. En este modo puedes añadir y mover valores individuales. Este es el modo por defecto y el que se usa la mayoría de las veces. También puedes activar este modo desde el teclado presionando 'shift+D'. - Click here and erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode. Haz click aquí para activar el modo de borrado. En este modo puedes borrar valores individuales. Puedes activar este modo desde el teclado presionando 'Shift+E'. - - Interpolation controls - Controles de interpolación - - - Discrete progression Interpolación escalonada - Linear progression Interpolación lineal - Cubic Hermite progression Interpolación de Hermite (suave) - Tension value for spline Valor de tensión para la spline - A higher tension value may make a smoother curve but overshoot some values. A low tension value will cause the slope of the curve to level off at each control point. Un valor de alta tensión hará una curva más suave pero exederá ciertos valores. Un valor de baja tensión provocará que la pendiente de la curva se estabilice en cada punto de control. - Click here to choose discrete progressions for this automation pattern. The value of the connected object will remain constant between control points and be set immediately to the new value when each control point is reached. Haz click aquí para seleccionar la interpolación escalonada para este patrón de automatización. El valor afectado permanecerá constante entre los puntos de control y pasará inmediatamente al nuevo valor al alcanczar cada nuevo punto de control. - Click here to choose linear progressions for this automation pattern. The value of the connected object will change at a steady rate over time between control points to reach the correct value at each control point without a sudden change. Haz click aquí para seleccionar interpolación lineal para este patrón de automatización.El valor afectado cambiará de manera constante entre los puntos de control para alcanzar el valor correcto en cada punto sin cambios súbitos entre ellos. - Click here to choose cubic hermite progressions for this automation pattern. The value of the connected object will change in a smooth curve and ease in to the peaks and valleys. Haz click aquí para seleccionar la interpolación de Hermite para este patrón. El valor afectado cambiará formando una curva uniforme y suavizará los extremos altos y bajos. - - Tension: - Tensión: - - - Cut selected values (%1+X) Cortar los valores seleccionados (%1+X) - Copy selected values (%1+C) Copiar los valores seleccionados (%1+C) - Paste values from clipboard (%1+V) Pegar desde el portapapeles (%1+V) - Click here and selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. Haz click aquí y los valores seleccionados se-moverán al portapapeles. Puedes pegarlos en cualquier lugar de cualquier patrón haciendo click en el botón "pegar". - Click here and selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. Haz click aquí y los valores seleccionados se-copiarán al portapapeles. Puedes pegarlos en cualquier lugar de cualquier patrón haciendo click en el botón "pegar". - Click here and the values from the clipboard will be pasted at the first visible measure. Haz click aquí y los valores del portapapeles se pegarán en el primer compás visible. - - Timeline controls - Controles de la línea de Tiempo + Tension: + Tensión: - - Zoom controls - Controles de Acercamiento - - - - Quantization controls - Controles de cuantización - - - Automation Editor - no pattern Editor de Automatización - no hay patrón - Automation Editor - %1 Editor de Automatización - %1 - + Edit actions + Acciones de edición + + + Interpolation controls + Controles de interpolación + + + Timeline controls + Controles de la línea de Tiempo + + + Zoom controls + Controles de Acercamiento + + + Quantization controls + Controles de cuantización + + Model is already connected to this pattern. El modelo ya se encuentra conectado a este patrón. @@ -608,7 +507,6 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent AutomationPattern - Drag a control while pressing <%1> Arrastre un control manteniendo presionado <%1> @@ -616,57 +514,46 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent AutomationPatternView - double-click to open this pattern in automation editor Haz doble click para abrir este patrón en el editor de Automatización - Open in Automation editor Abrir en el editor de Automatización - Clear Limpiar - Reset name Restaurar nombre - Change name Cambiar nombre - - Set/clear record - Activar/Desactivar grabación - - - - Flip Vertically (Visible) - Voltar verticalmente (Visible) - - - - Flip Horizontally (Visible) - Volter horizontalmente (Visible) - - - %1 Connections %1 Conexiones - Disconnect "%1" Desconectar "%1" - + Set/clear record + Activar/Desactivar grabación + + + Flip Vertically (Visible) + Voltar verticalmente (Visible) + + + Flip Horizontally (Visible) + Volter horizontalmente (Visible) + + Model is already connected to this pattern. El modelo ya se encuentra conectado a este patrón. @@ -674,7 +561,6 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent AutomationTrack - Automation track Pista de Automatización @@ -682,62 +568,50 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent BBEditor - Beat+Bassline Editor Editor de Ritmo+Base - Play/pause current beat/bassline (Space) Reproducir/pausar el ritmo base actual (espacio) - Stop playback of current beat/bassline (Space) Detener la reproducción del ritmo/base actual (Espacio) - Click here to play the current beat/bassline. The beat/bassline is automatically looped when its end is reached. Haz click aquí para reproducir el Ritmo/Base actual. El Ritmo/base se reproducirá automáticamente desde el principio cada vez que llegue al final. - Click here to stop playing of current beat/bassline. Haz click aquí para detener el Ritmo/Base actual. - - Beat selector - Selector de ritmo - - - - Track and step actions - Acciones de pista y pasos - - - Add beat/bassline Agregar Ritmo/base - Add automation-track Agregar pista de Automatización - Remove steps Quitar pasos - Add steps Agregar pasos - + Beat selector + Selector de ritmo + + + Track and step actions + Acciones de pista y pasos + + Clone Steps Clonar Pasos @@ -745,27 +619,22 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent BBTCOView - Open in Beat+Bassline-Editor Abrir en Editor de Ritmo+Base - Reset name Restaurar nombre - Change name Cambiar nombre - Change color Cambiar color - Reset color to default Restaurar al color por defecto @@ -773,12 +642,10 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent BBTrack - Beat/Bassline %1 Ritmo/Base %1 - Clone of %1 Clon de %1 @@ -786,32 +653,26 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent BassBoosterControlDialog - FREQ FREC - Frequency: Frecuencia: - GAIN GAN - Gain: Ganancia: - RATIO RAZÓN - Ratio: Razón: @@ -819,17 +680,14 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent BassBoosterControls - Frequency Frecuencia - Gain Ganancia - Ratio Razón @@ -837,104 +695,82 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent BitcrushControlDialog - IN ENTRADA - OUT SALIDA - - GAIN GAN - Input Gain: Ganancia de Entrada: - NOIS RUIDO - Input Noise: Ruido de entrada: - Output Gain: Ganancia de Salida: - CLIP RECORTE - Output Clip: Recorte de salida: - - Rate Tasa (rate) - Rate Enabled Tasa Habilitada - Enable samplerate-crushing Habilitar reduccion de frecuencia de muestreo - Depth Profundidad - Depth Enabled Profundidad Habilitada - Enable bitdepth-crushing Habilitar reduccion de bits de profundidad - Sample rate: Frecuencia de Muestreo: - STD DE - Stereo difference: Diferencia estéreo: - Levels Niveles - Levels: Niveles: @@ -942,12 +778,10 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent CaptionMenu - &Help &Ayuda - Help (not available) Ayuda (no disponible) @@ -955,12 +789,10 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent CarlaInstrumentView - Show GUI Mostrar Interfaz - Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of Carla. Haz click aquí para mostrar u ocultar la interfaz gráfica (GUI) de Carla. @@ -968,7 +800,6 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent Controller - Controller %1 Controlador %1 @@ -976,73 +807,58 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent ControllerConnectionDialog - Connection Settings Configuración de conexiones - MIDI CONTROLLER CONTROLADOR MIDI - Input channel Canal de entrada - CHANNEL CANAL - Input controller Controlador de entrada - CONTROLLER CONTROLADOR - - Auto Detect Auto-detectar - MIDI-devices to receive MIDI-events from Dispositivos MIDI desde los cuales recibir eventos MIDI - USER CONTROLLER CONTROLADOR DE USUARIO - MAPPING FUNCTION FUNCION DE MAPEO - OK OK - Cancel Cancelar - LMMS LMMS - Cycle Detected. Ciclo detectado. @@ -1050,22 +866,18 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent ControllerRackView - Controller Rack Bandeja de Controladores - Add Añadir - Confirm Delete Confirmar borrado - Confirm delete? There are existing connection(s) associated with this controller. There is no way to undo. ¿Confirmar borrar? Hay conexiones asociadas a este controlador. Esta acción no se puede deshacer. @@ -1073,27 +885,22 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent ControllerView - Controls Controles - Controllers are able to automate the value of a knob, slider, and other controls. Los controladores pueden automatizar el valor de una perilla, un deslizador, y otros controles. - Rename controller Renombrar controlador - Enter the new name for this controller Ingrese un nombre nuevo para este controlador - &Remove this plugin Quita&r este complemento @@ -1101,77 +908,62 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent CrossoverEQControlDialog - Band 1/2 Crossover: Filtro de cruce Banda 1/2: - Band 2/3 Crossover: Filtro de cruce Banda 2/3: - Band 3/4 Crossover: Filtro de cruce Banda 3/4: - Band 1 Gain: Banda 1 Ganancia: - Band 2 Gain: Banda 2 Ganancia: - Band 3 Gain: Banda 3 Ganancia: - Band 4 Gain: Banda 4 Ganancia: - Band 1 Mute Banda 1 Silencio - Mute Band 1 Silenciar Banda 1 - Band 2 Mute Banda 2 Silencio - Mute Band 2 Silenciar Banda 2 - Band 3 Mute Banda 3 Silencio - Mute Band 3 Silenciar Banda 3 - Band 4 Mute Banda 4 Silencio - Mute Band 4 Silenciar Banda 4 @@ -1179,27 +971,22 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent DelayControls - Delay Samples Retrasar muestras - Feedback realimentacion (feedback) - Lfo Frequency Frecuencia LFO - Lfo Amount Cantidad LFO - Output gain ganancia de salida @@ -1207,48 +994,38 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent DelayControlsDialog - Delay Retraso (delay) - - Delay Time - Tiempo de retraso (delay) - - - - Regen - Intensidad - - - - Feedback Amount - Cantidad de realimentacion (feedback) - - - - Rate - Tasa (rate) - - - - - Lfo - Lfo - - - Lfo Amt Lfo cant - + Delay Time + Tiempo de retraso (delay) + + + Regen + Intensidad + + + Feedback Amount + Cantidad de realimentacion (feedback) + + + Rate + Tasa (rate) + + + Lfo + Lfo + + Out Gain Ganancia de salida - Gain Ganancia @@ -1256,258 +1033,185 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent DualFilterControlDialog - - - FREQ - FREC - - - - - Cutoff frequency - Frecuencia de corte - - - - - RESO - RESO - - - - - Resonance - Resonancia - - - - - GAIN - GAN - - - - - Gain - Ganancia - - - - MIX - MEZCLA - - - - Mix - Mezcla - - - Filter 1 enabled Filtro 1 activado - Filter 2 enabled Filtro 2 activado - Click to enable/disable Filter 1 Haz click para activar o desactivar el Filtro 1 - Click to enable/disable Filter 2 Haz click para activar o desactivar el Filtro 2 + + FREQ + FREC + + + Cutoff frequency + Frecuencia de corte + + + RESO + RESO + + + Resonance + Resonancia + + + GAIN + GAN + + + Gain + Ganancia + + + MIX + MEZCLA + + + Mix + Mezcla + DualFilterControls - Filter 1 enabled Filtro 1 activado - Filter 1 type Filtro 1 tipo - Cutoff 1 frequency Frecuencia de corte 1 - Q/Resonance 1 Q/Resonancia 1 - Gain 1 Ganancia 1 - Mix Mezcla - Filter 2 enabled Filtro 2 activado - Filter 2 type Filtro 2 tipo - Cutoff 2 frequency Frecuencia de corte 2 - Q/Resonance 2 Q/Resonancia 2 - Gain 2 Ganancia 2 - - LowPass PasoBajo - - HiPass PasoAlto - - BandPass csg PasoBanda csg - - BandPass czpg PasoBanda czpg - - Notch Notch - - Allpass PasaTodo - - Moog Moog - - 2x LowPass 2x PasoBajo - - RC LowPass 12dB RC pasoBajo 12 dB - - RC BandPass 12dB RC PasoBanda 12 dB - - RC HighPass 12dB RC PasoAlto 12 dB - - RC LowPass 24dB RC PasoBajo 24dB - - RC BandPass 24dB RC PasoBanda 24dB - - RC HighPass 24dB RC PasoAlto 24dB - - Vocal Formant Filter Filtro de Formante Vocal - - 2x Moog 2x Moog - - SV LowPass SV PasoBajo - - SV BandPass SV PasoBanda - - SV HighPass SV PasoAlto - - SV Notch SV Notch - - Fast Formant Formante Rápido - - Tripole Tripolar @@ -1515,50 +1219,41 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent Editor - - Transport controls - Controles de Transporte - - - Play (Space) Reproducir (Espacio) - Stop (Space) Detener (Espacio) - Record Grabar - Record while playing Grabar tocando + + Transport controls + Controles de Transporte + Effect - Effect enabled Efecto activado - Wet/Dry mix Mezcla Wet/Dry - Gate Puerta - Decay Caída @@ -1566,7 +1261,6 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent EffectChain - Effects enabled Efectos activados @@ -1574,12 +1268,10 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent EffectRackView - EFFECTS CHAIN CADENA DE EFECTOS - Add effect Añadir efecto @@ -1587,22 +1279,18 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent EffectSelectDialog - Add effect Añadir efecto - Name Nombre - Description Descripción - Author Autor @@ -1610,67 +1298,54 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent EffectView - Toggles the effect on or off. Conmuta el efecto entre Encendido y Apagado. - On/Off Encendido/Apagado - W/D W/D - Wet Level: NIvel de efecto: - The Wet/Dry knob sets the ratio between the input signal and the effect signal that forms the output. El selector Wet/Dry determina la razón entre la señal de origen y la señal procesada por el efecto, que conforman la señal de salida. - DECAY CAÍDA - Time: Tiempo: - The Decay knob controls how many buffers of silence must pass before the plugin stops processing. Smaller values will reduce the CPU overhead but run the risk of clipping the tail on delay and reverb effects. La perilla de Caída controla cuantos búferes de silencio deben pasar antes de que el complemento deje de procesar. Valores pequeños reducen la carga del procesador (CPU) pero corres el riesgo de recorte (clipping) en los efectos de Retraso (delay) y Reverberancia. - GATE PUERTA - Gate: Puerta: - The Gate knob controls the signal level that is considered to be 'silence' while deciding when to stop processing signals. La perilla "Puerta" controla el nivel de la señal que deberá ser considerado como 'silencio' al decidir cuando dejar de procesar señales. - Controls Controles - Effect plugins function as a chained series of effects where the signal will be processed from top to bottom. The On/Off switch allows you to bypass a given plugin at any point in time. @@ -1699,17 +1374,14 @@ El botón "Controles" abre un diálogo para editar los parámetros de Haciendo click derecho accederás a un menú contextual en el que podrás cambiar el orden en el que se procesan los efectos y también borrar completamente un efecto. - Move &up Mover &arriba - Move &down Mover a&bajo - &Remove this plugin Quita&r este complemento @@ -1717,72 +1389,58 @@ Haciendo click derecho accederás a un menú contextual en el que podrás cambia EnvelopeAndLfoParameters - Predelay Pre-retraso - Attack Ataque - Hold Mantener - Decay Caída - Sustain Sostén - Release Disipación - Modulation Modulación - LFO Predelay Pre-retraso del LFO - LFO Attack Ataque del LFO - LFO speed Velocidad del LFO - LFO Modulation Modulación del LFO - LFO Wave Shape Forma de onda del LFO - Freq x 100 Frec x 100 - Modulate Env-Amount Modular Cant-Env @@ -1790,439 +1448,349 @@ Haciendo click derecho accederás a un menú contextual en el que podrás cambia EnvelopeAndLfoView - - DEL DEL - Predelay: Pre retraso: - Use this knob for setting predelay of the current envelope. The bigger this value the longer the time before start of actual envelope. Usa este control para configurar el pre-retraso de la envolvente actual. A mayor valor mayor el tiempo antes del inicio de la envolvente actual. - - ATT ATA - Attack: Ataque: - Use this knob for setting attack-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to increase to attack-level. Choose a small value for instruments like pianos and a big value for strings. Usa este control para configurar el tiempo de ataque de la envolvente actual. A mayor valor mayor tiempo necesitará la envolvente para alcanzar el nivel de ataque. Escoje un valor pequeño para instrumentos como pianos y alto para cuerdas. - HOLD MANT - Hold: Mantener: - Use this knob for setting hold-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope holds attack-level before it begins to decrease to sustain-level. Usa este control para configurar el tiempo de mantenimiento de la envolvente actual. A mayor valor mayor tiempo se mantendrá el nivel de ataque hasta que comience a disminuir hasta el nivel de sostenido. - DEC CAI - Decay: Caída: - Use this knob for setting decay-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from attack-level to sustain-level. Choose a small value for instruments like pianos. Usa este control para configurar el tiempo de caída de la envolvente actual. A mayor valor mayor tiempo necesitará la envolvente para pasar del nivel de ataque a sostenido. Escoje un valor pequeño para instrumentos como pianos. - SUST SOST - Sustain: Sostén: - Use this knob for setting sustain-level of the current envelope. The bigger this value the higher the level on which the envelope stays before going down to zero. Usa este control para configurar el nivel de sustain de la envolvente actual. A mayor valor mayor tiempo tardará la envolvente hasta llegar a cero. - REL DIS - Release: Disipación: - Use this knob for setting release-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from sustain-level to zero. Choose a big value for soft instruments like strings. Usa este control para configurar el intervalo de Disipación de la envolvente actual. A mayor valor, la envolvente necesitará más tiempo para pasar del nivel de sustain a cero. Escoje un valor grande para instrumentos suaves como cuerdas. - - AMT CANT - - Modulation amount: Cantidad de modulación: - Use this knob for setting modulation amount of the current envelope. The bigger this value the more the according size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this envelope. Usa esta perilla para configurar la cantidad de modulación de la envolvente actual. Mientras más alto sea este valor, mayor será la infuencia de esta envolvente sobre el tamaño correspondiente (por ej. volumen o frecuencia de corte). - LFO predelay: pre-retraso del LFO: - Use this knob for setting predelay-time of the current LFO. The bigger this value the the time until the LFO starts to oscillate. Usa este control para configurar el pre-retraso del LFO actual. A mayor valor, mayor tiempo hasta que el LFO comience a oscilar. - LFO- attack: ataque del LFO: - Use this knob for setting attack-time of the current LFO. The bigger this value the longer the LFO needs to increase its amplitude to maximum. Usa este control para configurar el tiempo de ataque del LFO actual. A mayor valor mayor tiempo necesitara el LFO para aumentar su amplitud al máximo. - SPD VEL - LFO speed: velocidad del LFO: - Use this knob for setting speed of the current LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster will be your effect. Usa esta perilla para configurar la velocidad de este LFO. A mayor valor, mayor la velocidad de oscilación del LFO y mayor la velocidad del efecto. - Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO. Usa esta perilla para configurar la cantidad de modulación de este LFO. A mayores valores, mayor será la infuencia que ejercerá este oscilador (LFO) sobre el tamaño seleccionado (ej.: volumen o frecuencia de muestreo). - Click here for a sine-wave. Haz click aquí para seleccionar una onda-sinusoidal. - Click here for a triangle-wave. Haz click aquí para seleccionar una onda triangular. - Click here for a saw-wave for current. Haz click aquí para una onda de sierra. - Click here for a square-wave. Haz click aquí para elegir una onda cuadrada. - Click here for a user-defined wave. Afterwards, drag an according sample-file onto the LFO graph. Haz click aquí para elegir una onda definida por el usuario. Luego arrastra una muestra adecuada sobre el gráfico LFO. - - Click here for random wave. - Haz click aquí para obtener una onda aleatoria. - - - FREQ x 100 FREC x 100 - Click here if the frequency of this LFO should be multiplied by 100. Haz click aquí para multiplicar por 100 la frecuencia de este oscilador LFO. - multiply LFO-frequency by 100 multiplicar frecuencia del LFO por 100 - MODULATE ENV-AMOUNT MODULAR CANT-DE-ENV - Click here to make the envelope-amount controlled by this LFO. Haz click aquí para que la cantidad de envolvente sea controlada por este LFO. - control envelope-amount by this LFO controla la cantidad de envolvente a través de este LFO - ms/LFO: ms/LFO: - Hint Pista - Drag a sample from somewhere and drop it in this window. Arrastra una muestra desde cualquier lugar y suéltala en esta ventana. + + Click here for random wave. + Haz click aquí para obtener una onda aleatoria. + EqControls - Input gain ganancia de entrada - Output gain ganancia de salida - Low shelf gain Ganancia de la meseta de bajos - Peak 1 gain Ganancia del Pico 1 - Peak 2 gain Ganancia del Pico 2 - Peak 3 gain Ganancia del Pico 3 - Peak 4 gain Ganancia del Pico 4 - High Shelf gain Ganancia de la meseta de agudos - HP res PasoAlto res - Low Shelf res Meseta de Bajos res - Peak 1 BW Ancho de Banda del Pico 1 - Peak 2 BW Ancho de Banda del Pico 2 - Peak 3 BW Ancho de Banda del Pico 3 - Peak 4 BW Ancho de Banda del Pico 4 - High Shelf res Meseta de Agudos res - LP res PasoBajo res - HP freq PasoAlto frec - Low Shelf freq Meseta de Bajos frec - Peak 1 freq Pico 1 frec - Peak 2 freq Pico 2 frec - Peak 3 freq Pico 3 frec - Peak 4 freq Pico 4 frec - High shelf freq Meseta de Agudos frec - LP freq PasoBajo frec - HP active PasoAlto activo - Low shelf active Meseta de Bajos activa - Peak 1 active Pico 1 activo - Peak 2 active Pico 2 activo - Peak 3 active Pico 3 activo - Peak 4 active Pico 4 activo - High shelf active Meseta de Agudos activa - LP active PasoBajo activo - LP 12 PB 12 - LP 24 PB 24 - LP 48 PB 48 - HP 12 PA 12 - HP 24 PA 24 - HP 48 PA 48 - low pass type tipo paso bajo - high pass type tipo paso alto - Analyse IN Analizar ENTRADA - Analyse OUT Analizar SALIDA @@ -2230,105 +1798,82 @@ Haciendo click derecho accederás a un menú contextual en el que podrás cambia EqControlsDialog - HP PA - Low Shelf Meseta de Bajos - Peak 1 Pico 1 - Peak 2 Pico 2 - Peak 3 Pico 3 - Peak 4 Pico 4 - High Shelf Meseta de Agudos - LP PB - In Gain Ganancia de entrada - - - Gain Ganancia - Out Gain Ganancia de salida - Bandwidth: AnchoDeBanda: - - Octave - Octava - - - Resonance : Resonancia : - Frequency: Frecuencia: - lp grp grupo PB - hp grp grupo PA - + Octave + Octava + + Frequency Frecuencia - - Resonance Resonancia - Bandwidth AnchoDeBanda @@ -2336,18 +1881,14 @@ Haciendo click derecho accederás a un menú contextual en el que podrás cambia EqHandle - Reso: Reso: - BW: AB: - - Freq: Frec: @@ -2355,209 +1896,168 @@ Haciendo click derecho accederás a un menú contextual en el que podrás cambia ExportProjectDialog - Export project Exportar proyecto - Output Salida - File format: Tipo de archivo: - Samplerate: Frecuencia de muestreo: - 44100 Hz 44100 Hz - 48000 Hz 48000 Hz - 88200 Hz 88200 Hz - 96000 Hz 96000 Hz - 192000 Hz 192000 Hz - Bitrate: Tasa de bits: - 64 KBit/s 64 KBit/s - 128 KBit/s 128 KBit/s - 160 KBit/s 160 KBit/s - 192 KBit/s 192 KBit/s - 256 KBit/s 256 KBit/s - 320 KBit/s 320 KBit/s - Depth: Profundidad: - 16 Bit Integer 16 Bits Entero - 32 Bit Float 32 Bit Decimal - Please note that not all of the parameters above apply for all file formats. Por favor nota que no todos los parámetros especificados anteriormente se aplican a todos los tipos de archivos. - Quality settings Configuración de calidad - Interpolation: Interpolación: - Zero Order Hold Zero Order Hold - Sinc Fastest Sinc-Rapidísimo - Sinc Medium (recommended) Sinc-Medio (recomendado) - Sinc Best (very slow!) Sinc Superior (¡muy lento!) - Oversampling (use with care!): Sobremuestreo (¡usar con cuidado!): - 1x (None) 1x (Ninguno) - 2x 2x - 4x 4x - 8x 8x - - Export as loop (remove end silence) - Exportar como bucle (quitar silencio al final) - - - - Export between loop markers - Exportar el area contenida entre los marcadores de bucle - - - Start Comenzar - Cancel Cancelar - + Export as loop (remove end silence) + Exportar como bucle (quitar silencio al final) + + + Export between loop markers + Exportar el area contenida entre los marcadores de bucle + + Could not open file No se puede abrir el archivo - Could not open file %1 for writing. Please make sure you have write-permission to the file and the directory containing the file and try again! El archivo %1 no puede abrirse para escritura. ¡Asegúrate de tener permisos de escritura tanto del archivo como del directorio que lo contiene e inténtalo nuevamente! - Export project to %1 Exportar proyecto a %1 - Error Error - Error while determining file-encoder device. Please try to choose a different output format. Error al determinar el dispositivo codificador. Intenta elegir un formato de salida diferente. - Rendering: %1% Renderizando: %1% @@ -2565,8 +2065,6 @@ Please make sure you have write-permission to the file and the directory contain Fader - - Please enter a new value between %1 and %2: Por favor ingresa un nuevo valor entre %1 y %2: @@ -2574,7 +2072,6 @@ Please make sure you have write-permission to the file and the directory contain FileBrowser - Browser Navegador @@ -2582,80 +2079,65 @@ Please make sure you have write-permission to the file and the directory contain FileBrowserTreeWidget - Send to active instrument-track Enviar a la pista de instrumento activa - - Open in new instrument-track/Song Editor - Abrir en nueva pista de instrumento/Editor de canción - - - Open in new instrument-track/B+B Editor Abrir en la nueva pista de instrumento/Editor de Ritmo+Base - Loading sample Cargar muestra - Please wait, loading sample for preview... Espera por favor mientras se carga la muestra para previsualizar... - + --- Factory files --- + --- Archivos de Fábrica --- + + + Open in new instrument-track/Song Editor + Abrir en nueva pista de instrumento/Editor de canción + + Error Error - does not appear to be a valid no parece ser válido - file archivo - - - --- Factory files --- - --- Archivos de Fábrica --- - FlangerControls - Delay Samples Retrasar muestras - Lfo Frequency Frecuencia LFO - Seconds Segundos - Regen Intensidad - Noise Ruido - Invert Invertir @@ -2663,52 +2145,42 @@ Please make sure you have write-permission to the file and the directory contain FlangerControlsDialog - Delay Retraso (delay) - Delay Time: Tiempo de retraso : - Lfo Hz Lfo Hz - Lfo: Lfo: - Amt Cant - Amt: Cant: - Regen Intensidad - Feedback Amount: Cantidad de realimentacion (feedback): - Noise Ruido - White Noise Amount: Cantidad de Ruido Blanco: @@ -2716,12 +2188,10 @@ Please make sure you have write-permission to the file and the directory contain FxLine - Channel send amount Cantidad de envío del canal - The FX channel receives input from one or more instrument tracks. It in turn can be routed to multiple other FX channels. LMMS automatically takes care of preventing infinite loops for you and doesn't allow making a connection that would result in an infinite loop. @@ -2737,27 +2207,22 @@ Para enviar un canal hacia otro canal, escoje el canal FX deseado y haz click en Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a este menú haciendo click derecho en el canal FX. - Move &left Mover a la &Izquierda - Move &right Mover a la &Derecha - Rename &channel Renombrar &Canal - R&emove channel &Borrar canal - Remove &unused channels Quitar los canales que no esten en &uso @@ -2765,14 +2230,10 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es FxMixer - Master Maestro - - - FX %1 FX %1 @@ -2780,51 +2241,41 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es FxMixerView - - FX-Mixer - Mezcladora FX - - - - FX Fader %1 - Fader FX %1 - - - - Mute - Silencio - - - - Mute this FX channel - Silenciar este canal FX - - - - Solo - Solo - - - - Solo FX channel - Canal FX Solo - - - Rename FX channel Renombrar el canal FX - Enter the new name for this FX channel Escribe el nuevo nombre para este canal FX + + FX-Mixer + Mezcladora FX + + + FX Fader %1 + Fader FX %1 + + + Mute + Silencio + + + Mute this FX channel + Silenciar este canal FX + + + Solo + Solo + + + Solo FX channel + Canal FX Solo + FxRoute - - Amount to send from channel %1 to channel %2 Cantidad de envío del canal %1 al canal %2 @@ -2832,17 +2283,14 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es GigInstrument - Bank Banco - Patch Ajuste - Gain Ganancia @@ -2850,58 +2298,46 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es GigInstrumentView - Open other GIG file Abrir otro archivo GIG - Click here to open another GIG file Haz click aquí para abrir otro archivo GIG - Choose the patch Elige el lote (patch) - Click here to change which patch of the GIG file to use Haz click aquí para cambiar el patch en uso del archivo GIG - - Change which instrument of the GIG file is being played Cambiar el instrumento en uso del archivo GIG - Which GIG file is currently being used Que archivo GIG se esta usando en este momento - Which patch of the GIG file is currently being used Que patch del archivo GIG se esta usando en este momento - Gain Ganancia - Factor to multiply samples by Factor por el cual multiplicar las muestras - Open GIG file Abrir archivo GIG - GIG Files (*.gig) Archivos GIG (*.gig) @@ -2909,52 +2345,42 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es GuiApplication - Working directory Directorio de trabajo - The LMMS working directory %1 does not exist. Create it now? You can change the directory later via Edit -> Settings. El directorio de trabajo LMMS %1 no existe. ¿Deseas crearlo ahora? Puedes cambiar este directorio luego via Edición -> Configuración. - Preparing UI Preparando IU - Preparing song editor Preparando editor de canción - Preparing mixer Preparando mezclador - Preparing controller rack Preparando bandeja de controladores - Preparing project notes Preparando notas del proyecto - Preparing beat/bassline editor Preparando editor de ritmo/base - Preparing piano roll Preparando piano roll - Preparing automation editor Preparando editor de automatización @@ -2962,165 +2388,133 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es InstrumentFunctionArpeggio - Arpeggio Arpegio - Arpeggio type tipo de arpegio - Arpeggio range Extensión del arpegio - Arpeggio time Duración del arpegio - Arpeggio gate Puerta del arpegio - Arpeggio direction Dirección del arpegio - Arpeggio mode Modo del arpegio - Up Arriba - Down Abajo - Up and down Arriba y abajo - Random Aleatorio - - Down and up - Abajo y arriba - - - Free Libre - Sort Ordenado - Sync Sincronizado + + Down and up + Abajo y arriba + InstrumentFunctionArpeggioView - ARPEGGIO ARPEGIO - An arpeggio is a method playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords. The only difference is that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads, but there are a lot of other possible chords, you can select. Un arpegio es una forma de tocar las notas de un acorde, de una a la vez en un orden ascendente o descendente (o ambos combinados), en lugar de tocar todas las notas del acorde al mismo tiempo. Los arpegios más usados se corresponden a las tríadas mayores y menores, pero hay muchos acordes más que puedes elegir.NOTA del traductor: el nombre arpegio viene de "arpa", instrumento en el cual los acordes se suelen tocar de esta manera. - RANGE EXTENSIÓN - Arpeggio range: Extensión del arpegio: - octave(s) octava(s) - Use this knob for setting the arpeggio range in octaves. The selected arpeggio will be played within specified number of octaves. Usa esta perilla para configurar la extensión del arpegio en octavas. El arpegio seleccionado se ejecutará dentro de las octavas especificadas. - TIME DURACIÓN - Arpeggio time: Duración de las notas (ms): - ms ms - Use this knob for setting the arpeggio time in milliseconds. The arpeggio time specifies how long each arpeggio-tone should be played. Usa esta perilla para configurar la duración de cada nota del arpegio en milisegundos (ms). - GATE PUERTA - Arpeggio gate: Puerta del arpegio: - % % - Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato arpeggios. Usa esta perilla para configurar la puerta del arpegio, es decir, la duración relativa de cada nota. Con un valor de 100 por ciento cada nota dura el tiempo especificado en DURACIÓN. Con valores menores, cada nota terminará antes de pasar a la siguiente (staccato) y con valores mayores cada nota seguirá sonando superponiéndose a la siguiente. - Chord: Acorde: - Direction: Dirección: - Mode: Modo: @@ -3128,571 +2522,456 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es InstrumentFunctionNoteStacking - octave octava - - Major Mayor - Majb5 Mayor b5 - minor menor - minb5 menor b5 - sus2 sus 9na - sus4 sus 4 - aug aum - augsus4 aum sus 4 - tri disminuído - 6 Mayor añad 6 - 6sus4 sus 4 añad 6 - 6add9 Mayor 6/9 - m6 menor 6 - m6add9 menor 6/9 - 7 Dominante (1 3 5 b7) - 7sus4 Dominante sus4 (1-4-5-b7) - 7#5 Dominante #5 (1-3-#5-b7) - 7b5 Dominante b5(1-3-b5-b7) - 7#9 Dominante #9 - 7b9 Dominante b9 - 7#5#9 Dominante #5 #9 - 7#5b9 Dominante #5b9 - 7b5b9 Dominante b5b9 - 7add11 Dominante añad 11 - 7add13 Dominante añad13 - 7#11 Dominante #11 - Maj7 Mayor 7M - Maj7b5 Mayor7M b5 - Maj7#5 Mayor7may #5 - Maj7#11 Mayor7may #11 - Maj7add13 Mayor7may añad13 - m7 m7(menor 7 men) - m7b5 semidisminuído (1-b3-b5-b7) - m7b9 m7 b9 - m7add11 m7 añad11 - m7add13 m7 añad13 - m-Maj7 m 7M (1-b3-5-7) - m-Maj7add11 m-7M añad11 - m-Maj7add13 m-7M añad13 - 9 Dom 9 (1-3-5-b7-9) - 9sus4 Dom 9 sus4 - add9 mayor añad 9 - 9#5 Dom #5 9 - 9b5 Dom b5 9 - 9#11 Dom 9 #11 - 9b13 Dom 9 b13 - Maj9 9 (1-3-5-7-9) - Maj9sus4 9sus4 (1-4-5-7-9) - Maj9#5 9na #5 (1-3-#5-7-9) - Maj9#11 9 #11 (1-3-5-7-9-#11) - m9 m 7/9 - madd9 m añad 9 - m9b5 semidisminuído 9 - m9-Maj7 m9-7M - 11 Dom 11 (1-3-5-b7-9-11) - 11b9 Dom b9/11 - Maj11 11na (1-3-5-7-9-11) - m11 m 11 (1-b3-5-b7-9-11) - m-Maj11 m 7M 11 - 13 Dom 13 (...b7-9-11-13) - 13#9 Dom #9 13 - 13b9 Dom b9 13 - 13b5b9 Dom b5 b9 13 - Maj13 13na (...7-9-11-13) - m13 m13 (...b7-9-11-13) - m-Maj13 m 7M 13 (...7-9-11-13) - Harmonic minor Menor armónica - Melodic minor Menor melódica - Whole tone Hexatonica - Diminished Escala Disminuida - Major pentatonic Pentatónica mayor - Minor pentatonic Pentatónica menor - Jap in sen In Sen (japón) - Major bebop Bebop mayor - Dominant bebop Bebop dominante - Blues Pentatónica con BlueNote - Arabic Árabe - Enigmatic Enigmatica - Neopolitan Napolitana - Neopolitan minor Napolitana menor - Hungarian minor Húngara menor - Dorian modo Dórico - Phrygolydian modo Frigio - Lydian modo Lidio - Mixolydian modo Mixolidio - Aeolian modo Eólico - Locrian modo Locrio - - Minor - Menor Natural (Eólica) - - - - Chromatic - Cromática - - - - Half-Whole Diminished - Simétrica - - - - 5 - 5ta - - - Chords Acordes - Chord type Tipo de acorde - Chord range Extensión del acorde + + Minor + Menor Natural (Eólica) + + + Chromatic + Cromática + + + Half-Whole Diminished + Simétrica + + + 5 + 5ta + InstrumentFunctionNoteStackingView - - STACKING - SUPERPOSICION - - - - Chord: - Acorde: - - - RANGE EXTENSIÓN - Chord range: Extensión del acorde: - octave(s) octava(s) - Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified number of octaves. Usa esta perilla para definir la extensión del acorde en octabas. El acorde elegido se ejecutará dentro de la extensión especificada. + + STACKING + SUPERPOSICION + + + Chord: + Acorde: + InstrumentMidiIOView - ENABLE MIDI INPUT HABILITAR ENTRADA MIDI - - CHANNEL CANAL - - VELOCITY VELOCIDAD - ENABLE MIDI OUTPUT HABILITAR SALIDA MIDI - PROGRAM PROGRAMA - - NOTE - NOTA - - - MIDI devices to receive MIDI events from Dispositivos MIDI desde los cuales recibir eventos MIDI - MIDI devices to send MIDI events to Dispositivos MIDI hacia los cuales enviar eventos MIDI - + NOTE + NOTA + + CUSTOM BASE VELOCITY VELOCIDAD BÁSICA PERSONALIZADA - Specify the velocity normalization base for MIDI-based instruments at 100% note velocity Especifica la base de normalizacion de velocidad para los instrumentos basados en MIDI a una velocidad de nota del 100% - BASE VELOCITY VELOCIDAD BÁSICA @@ -3700,12 +2979,10 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es InstrumentMiscView - MASTER PITCH TRANSPORTE - Enables the use of Master Pitch Habilitar el uso del Transporte @@ -3713,158 +2990,126 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es InstrumentSoundShaping - VOLUME VOLUMEN - Volume Volumen - CUTOFF CORTE - - Cutoff frequency Frecuencia de corte - RESO RESO - Resonance Resonancia - Envelopes/LFOs Envolventes/LFOs - Filter type Tipo de filtro - Q/Resonance Q/Resonancia - LowPass PasoBajo - HiPass PasoAlto - BandPass csg PasoBanda csg - BandPass czpg PasoBanda czpg - Notch Notch - Allpass PasaTodo - Moog Moog - 2x LowPass 2x PasoBajo - RC LowPass 12dB RC pasoBajo 12 dB - RC BandPass 12dB RC PasoBanda 12 dB - RC HighPass 12dB RC PasoAlto 12 dB - RC LowPass 24dB RC PasoBajo 24dB - RC BandPass 24dB RC PasoBanda 24dB - RC HighPass 24dB RC PasoAlto 24dB - Vocal Formant Filter Filtro de Formante Vocal - 2x Moog 2x Moog - SV LowPass SV PasoBajo - SV BandPass SV PasoBanda - SV HighPass SV PasoAlto - SV Notch SV Notch - Fast Formant Formante Rápido - Tripole Tripolar @@ -3872,62 +3117,50 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es InstrumentSoundShapingView - TARGET DESTINO - These tabs contain envelopes. They're very important for modifying a sound, in that they are almost always necessary for substractive synthesis. For example if you have a volume envelope, you can set when the sound should have a specific volume. If you want to create some soft strings then your sound has to fade in and out very softly. This can be done by setting large attack and release times. It's the same for other envelope targets like panning, cutoff frequency for the used filter and so on. Just monkey around with it! You can really make cool sounds out of a saw-wave with just some envelopes...! Esta pestaña contiene envolventes. Las envolventes son muy importantes para modificar un sonido, pues son casi siempre necesarias para la síntesis sustractiva. Por ejemplo, si tienes una envolvente de volumen, puedes defifnir en que momento el sonido alcanza un volumen determinado. Si quieres crear una sección de cuerdas suave, necesitarás un crescendo y un diminuendo muy suave. Puedes lograr esto definiendo una duración larga tanto para el ataque como para la Disipación. De la misma manera puedes manipular otras envolventes como "paneo", frecuencia de corte de un filtro usado, etc. ¡Simplemente juega un poco con esto! Puedes crear sonidos asombrosos partiendo de una onda de sierra con sólo algunas envolventes ...! - FILTER FILTRO - Here you can select the built-in filter you want to use for this instrument-track. Filters are very important for changing the characteristics of a sound. Aquí puedes elegir, entre los filtros integrados, aquel que quieras usar para esta pista de instrumento. Los filtros son muy importantes para cambiar las características del sonido. - - FREQ - FREC - - - - cutoff frequency: - frecuencia de corte: - - - Hz Hz - Use this knob for setting the cutoff frequency for the selected filter. The cutoff frequency specifies the frequency for cutting the signal by a filter. For example a lowpass-filter cuts all frequencies above the cutoff frequency. A highpass-filter cuts all frequencies below cutoff frequency, and so on... Usa esta perilla para definir la frecuencia de corte del filtro seleccionado. La frecuencia de corte define la frecuencia en la que el filtro corta la señal. Por ejemplo, un filtro de PasoBajo cortará todas las frecuencias por encima de la "frecuencia de corte" (sólo deja pasar aquellas frecuencias que estén por debajo, de ahí "paso bajo"). Un filtro de "paso alto" corta todas las frecuencias que estén por debajo de la frecuencia de corte, etc ... - RESO RESO - Resonance: Resonancia: - Use this knob for setting Q/Resonance for the selected filter. Q/Resonance tells the filter how much it should amplify frequencies near Cutoff-frequency. Usa esta perilla para defifnir la Q/Resonancia para el filtro elegido, (esto es, el ancho de banda alrededor de la frecuencia de corte elegida). La Q/Resonancia le dice al filtro que tanto debe amplificar aquellas frecuencias cercanas a la Frecuencia de Corte. - + FREQ + FREC + + + cutoff frequency: + frecuencia de corte: + + Envelopes, LFOs and filters are not supported by the current instrument. Envolventes, LFOx y filtros no son soportados por este instrumento. @@ -3935,54 +3168,42 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es InstrumentTrack - - - Default preset - Configuración predeterminada - - - - With this knob you can set the volume of the opened channel. - Con este control puedes difinir el volumen del canal abierto. - - - - unnamed_track pista_sin_título - - Base note - Nota base - - - Volume Volumen - Panning Paneo - Pitch Altura - - Pitch range - Registro - - - FX channel Canal FX - + Default preset + Configuración predeterminada + + + With this knob you can set the volume of the opened channel. + Con este control puedes difinir el volumen del canal abierto. + + + Base note + Nota base + + + Pitch range + Registro + + Master Pitch Transporte @@ -3990,52 +3211,42 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es InstrumentTrackView - Volume Volumen - Volume: Volumen: - VOL VOL - Panning Paneo - Panning: Paneo: - PAN PAN - MIDI MIDI - Input Entrada - Output Salida - FX %1: %2 FX %1: %2 @@ -4043,156 +3254,125 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es InstrumentTrackWindow - GENERAL SETTINGS CONFIGURACION GENERAL - - Use these controls to view and edit the next/previous track in the song editor. - Usa estos controles para ver y editar la pista siguiente/anterior en el editor de canción - - - Instrument volume Volumen del instrumento - Volume: Volumen: - VOL VOL - Panning Paneo - Panning: Paneo: - PAN PAN - Pitch Altura - Pitch: Altura: - cents cents - PITCH ALTURA - - Pitch range (semitones) - Extensión (en semitonos) - - - - RANGE - EXTENSIÓN - - - FX channel Canal FX - - - FX - FX - - - - Save current instrument track settings in a preset file - Guardar la configuración de esta pista de instrumento un un archivo de preconfiguración - - - - Click here, if you want to save current instrument track settings in a preset file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser. - Haz click aquí si quieres guardar la configuración de esta pista de instrumento en un archivo de preconfiguración. Luego podrás cargar esta preconfiguración haciendo doble click en ella en el explorador de preconfiguraciones. - - - - SAVE - GUARDAR - - - ENV/LFO ENV/LFO - FUNC FUNC - + FX + FX + + MIDI MIDI - - MISC - MISCEL - - - Save preset Guardar preconfiguración - XML preset file (*.xpf) archivo de preconfiguración XML (*.xpf) - PLUGIN COMPLEMENTO + + Pitch range (semitones) + Extensión (en semitonos) + + + RANGE + EXTENSIÓN + + + Save current instrument track settings in a preset file + Guardar la configuración de esta pista de instrumento un un archivo de preconfiguración + + + Click here, if you want to save current instrument track settings in a preset file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser. + Haz click aquí si quieres guardar la configuración de esta pista de instrumento en un archivo de preconfiguración. Luego podrás cargar esta preconfiguración haciendo doble click en ella en el explorador de preconfiguraciones. + + + MISC + MISCEL + + + Use these controls to view and edit the next/previous track in the song editor. + Usa estos controles para ver y editar la pista siguiente/anterior en el editor de canción + + + SAVE + GUARDAR + Knob - Set linear Establecer como Lineal - Set logarithmic Establecer como Logarítmico - Please enter a new value between -96.0 dBV and 6.0 dBV: Por favor ingresa un nuevo valor entre -96.0 dBV y 6.0 dBV: - Please enter a new value between %1 and %2: Por favor ingresa un nuevo valor entre %1 y %2: @@ -4200,7 +3380,6 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es LadspaControl - Link channels Enlazar canales @@ -4208,12 +3387,10 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es LadspaControlDialog - Link Channels Enlazar Canales - Channel Canal @@ -4221,17 +3398,14 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es LadspaControlView - Link channels Enlazar canales - Value: Valor: - Sorry, no help available. Lo siento, no hay ayuda disponible. @@ -4239,7 +3413,6 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es LadspaEffect - Unknown LADSPA plugin %1 requested. Se requiere un complemento LADSPA desconocido %1. @@ -4247,7 +3420,6 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es LcdSpinBox - Please enter a new value between %1 and %2: Por favor ingresa un nuevo valor entre %1 y %2: @@ -4255,26 +3427,18 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es LeftRightNav - - - Previous Anterior - - - Next Siguiente - Previous (%1) Anterior (%1) - Next (%1) Siguiente (%1) @@ -4282,37 +3446,30 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es LfoController - LFO Controller Controlador LFO - Base value Valor base - Oscillator speed Velocidad del oscilador - Oscillator amount Cantidad del oscilador - Oscillator phase Fase del oscilador - Oscillator waveform Forma de onda del oscilador - Frequency Multiplier Multiplicador de la frecuencia @@ -4320,142 +3477,115 @@ Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a es LfoControllerDialog - LFO LFO - LFO Controller Controlador LFO - BASE BASE - Base amount: Cantidad base: - todo La ayuda para este ítem aún se encuentra pendiente - SPD VEL - LFO-speed: LFO-velocidad: - Use this knob for setting speed of the LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster the effect. Usa esta perilla para definir la velocidad del LFO. A mayor valor, más rápida la velocidad de oscilación del LFO y más rápido el efecto. - AMT CANT - Modulation amount: Cantidad de modulación: - Use this knob for setting modulation amount of the LFO. The bigger this value, the more the connected control (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by the LFO. Usa esta perilla para definir la cantidad de modulación del LFO. A valores más altos, mayor será la influencia ejercida por el LFO sobre el contro conectado (ej. volumen, frecuencia de corte). - PHS FASE - Phase offset: Balance de Fase: - degrees grados - With this knob you can set the phase offset of the LFO. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave. Con esta perilla puedes definir el balance de la fase del LFO. Esto significa que puedes mover el punto de la onda en el cual el oscilador comienza a oscilar. Por ejemplo, en una onda sinusoidal con un balace de fase de 180 grados la onda irá primero hacia abajo. De la misma manera con una onda cuadrada. - Click here for a sine-wave. Haz click aquí para seleccionar una onda-sinusoidal. - Click here for a triangle-wave. Haz click aquí para seleccionar una onda triangular. - Click here for a saw-wave. Haz click aquí para elegir una onda de sierra. - Click here for a square-wave. Haz click aquí para elegir una onda cuadrada. - - Click here for a moog saw-wave. - Haz click aquí para elegir una onda moog. - - - Click here for an exponential wave. Haz click aquí para elegir una onda exponencial. - Click here for white-noise. Haz click aquí para elegir ruido-blanco. - Click here for a user-defined shape. Double click to pick a file. Haz click aquí para elegir una forma definida por el usuario. Haz doble click para seleccionar un archivo. + + Click here for a moog saw-wave. + Haz click aquí para elegir una onda moog. + LmmsCore - Generating wavetables Generando tablas de onda - Initializing data structures Inicializando estructuras de datos - Opening audio and midi devices Abriendo dispositivos de audio y midi - Launching mixer threads Lanzando tareas del mezclador @@ -4463,502 +3593,401 @@ Haz doble click para seleccionar un archivo. MainWindow - - Configuration file - Archivo de configuración - - - - Error while parsing configuration file at line %1:%2: %3 - Error al analizar el archivo de configuración en la línea %1:%2: %3 - - - Could not save config-file No se pudo guardar el archivo de configuración - Could not save configuration file %1. You're probably not permitted to write to this file. Please make sure you have write-access to the file and try again. No se pudo guardar el archivo de configuración %1. Puede ser que no tengas permisos para escribir este archivo. Por favor asegúrate de tener los permisos necesarios e inténtalo de nuevo. - - Project recovery - Recuperar proyecto - - - - There is a recovery file present. It looks like the last session did not end properly or another instance of LMMS is already running. Do you want to recover the project of this session? - Hemos encontrado un archivo de recuperación de proyecto. Parece que la última sesión no se cerró correctamente o se está ejecutando otra instancia de LMMS. ¿Quieres recuperar el proyecto de esta sesión? - - - - - Recover - Recuperar - - - - Recover the file. Please don't run multiple instances of LMMS when you do this. - Recuperar el archivo. Por favor no ejecutes múltiples instancias de LMMS al hacerlo. - - - - - Ignore - Ignorar - - - - Launch LMMS as usual but with automatic backup disabled to prevent the present recover file from being overwritten. - Ejecuta LMMS de manera usual pero desactivando el guardado automático para evitar sobreescribir el archivo de recuperación. - - - - Discard - Descartar - - - - Launch a default session and delete the restored files. This is not reversible. - Lanzar una sesión por defecto y borrar los archivos restaurados. Esta acción no es reversible. - - - - Quit - Salir - - - - Shut down LMMS with no further action. - Apagar LMMS sin acciones adicionales. - - - - Exit - Salir - - - - Version %1 - Versión %1 - - - - Preparing plugin browser - Preparando el explorador de complementos - - - - Preparing file browsers - Preparando el explorador de archivos - - - - My Projects - Mis Proyectos - - - - My Samples - Mis Muestras - - - - My Presets - Mis preconfiguraciones - - - - My Home - Carpeta Personal - - - - Root directory - Directorio raíz - - - - Volumes - Volúmenes - - - - My Computer - Equipo - - - - Loading background artwork - Cargando imágenes de fondo - - - - &File - &Archivo - - - &New &Nuevo - - New from template - Nuevo desde plantilla - - - &Open... &Abrir... - - &Recently Opened Projects - Proyectos &Recientes - - - &Save &Guardar - Save &As... Guardar &Como... - - Save as New &Version - Guardar como una Nueva &Versión - - - - Save as default template - Guardar como plantilla por defecto - - - Import... Importar... - E&xport... E&xportar... - - E&xport Tracks... - E&xportar pistas... - - - - Export &MIDI... - Exportar %MIDI... - - - &Quit &Salir - &Edit &Editar - - Undo - Deshacer - - - - Redo - Rehacer - - - Settings Configuración - - &View - %Ver - - - &Tools &Herramientas - &Help &Ayuda - - Online Help - Ayuda en línea - - - Help Ayuda - - What's This? - ¿Qué es esto? - - - - About - Acerca de - - - - Create new project - Crear un proyecto nuevo - - - - Create new project from template - Crear un proyecto nuevo desde una plantilla - - - - Open existing project - Abrir un proyecto existente - - - - Recently opened projects - Proyectos recientes - - - - Save current project - Guardar el proyecto actual - - - - Export current project - Exportar el proyecto actual - - - What's this? ¿Qué es esto? - - Toggle metronome - Conmutar metrónomo + About + Acerca de - - Show/hide Song-Editor - Mostrar/ocultar Editor de Canción + Create new project + Crear un proyecto nuevo + + + Create new project from template + Crear un proyecto nuevo desde una plantilla + + + Open existing project + Abrir un proyecto existente + + + Recently opened projects + Proyectos recientes + + + Save current project + Guardar el proyecto actual + + + Export current project + Exportar el proyecto actual + + + Song Editor + Editor de Canción - By pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap samples) directly into the playlist. Presionando este botón, puedes mostrar u ocultar el Editor de Canción. Con la ayuda del Editor de Canción puedes editar la lista de reproducción y especificar cuándo debe ejecutarse cada pista. También puedes insertar y mover muestras (ej. letras grabadas) directamente en la lista de reproducción. - - Show/hide Beat+Bassline Editor - Mostrar/ocultar Editor de Ritmo/Base + Beat+Bassline Editor + Editor de Ritmo+Base - By pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for creating beats, and for opening, adding, and removing channels, and for cutting, copying and pasting beat and bassline-patterns, and for other things like that. Presionando este botón puedes mostrar u ocultar el Editor de Ritmo+Base. El Editor de Ritmo+Base es necesario para crear ritmos, y para abrir, agregar y quitar canales, y para copiar, cortar y pegar patrones de ritmo y base, y otras cosas por el estilo. - - Show/hide Piano-Roll - Mostrar/ocultar Piano-Roll + Piano Roll + Piano Roll - Click here to show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melodies in an easy way. Haz click aquí para mostrar u ocultar el Piano Roll. Con la ayuda del Piano Roll puedes editar melodías facilmente. - - Show/hide Automation Editor - Mostrar/ocultar Editor de Automatización + Automation Editor + Editor de Automatización - Click here to show or hide the Automation Editor. With the help of the Automation Editor you can edit dynamic values in an easy way. Haz click aquí para mostrar u ocultar el Editor de Automatización. Con la ayuda del Editor de Automatización puedes editar valores dinámicos facilmente. - - Show/hide FX Mixer - Mostrar/ocultar Mezcladora FX + FX Mixer + Mezcladora FX - Click here to show or hide the FX Mixer. The FX Mixer is a very powerful tool for managing effects for your song. You can insert effects into different effect-channels. Haz click aquí para mostrar u ocultar la Mezcladora FX. La Mezcladora FX es una herramienta muy poderosa para administrar los efectos en tu canción. Puedes insertar efectos en los diferentes canales de efectos. - - Show/hide project notes - Mostrar/ocultar notas del proyecto + Project Notes + Notas del Proyecto - Click here to show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes. Haz click aquí para mostrar u ocultar la ventana de notas del proyecto. En esta ventana puedes escribir notas, comentarios y recordatorios de tu proyecto. - - Show/hide controller rack - Mostrar/ocultar bandeja de controladores + Controller Rack + Bandeja de Controladores - Untitled Sin Título - - Recover session. Please save your work! - Recuperar sesión. ¡Por favor guarda tu trabajo! - - - - Automatic backup disabled. Remember to save your work! - Guardado Automático deshabilitado. ¡Recuerda guardar tu trabajo! - - - LMMS %1 LMMS %1 - - Recovered project not saved - Proyecto recuperado no guardado - - - - This project was recovered from the previous session. It is currently unsaved and will be lost if you don't save it. Do you want to save it now? - Este proyecto se ha recuperado de la sesión anterior. No ha sido guardado con anterioridad y se perderá para siempre si no lo guardas. ¿Deseas guardarlo ahora? - - - Project not saved Proyecto no guardado - The current project was modified since last saving. Do you want to save it now? El proyecto actual ha sido modificado desde la ultima vez que se guardó. ¿Quieres guardarlo ahora? - - Open Project - Abrir Proyecto - - - - LMMS (*.mmp *.mmpz) - LMMS (*.mmp *.mmpz) - - - - Save Project - Guardar el proyecto - - - - LMMS Project - Proyecto LMMS - - - - LMMS Project Template - Plantilla de proyecto LMMS - - - - Overwrite default template? - ¿Sobreescribir la plantilla por defecto? - - - - This will overwrite your current default template. - Esta acción sobreescribirá tu actual plantilla por defecto. - - - Help not available Ayuda no disponible - Currently there's no help available in LMMS. Please visit http://lmms.sf.net/wiki for documentation on LMMS. Actualmente no hay ayuda disponible en LMMS. Por favor visite http://lmms.sf.net/wiki por documentación de LMMS. - - Song Editor - Editor de Canción + LMMS (*.mmp *.mmpz) + LMMS (*.mmp *.mmpz) - - Beat+Bassline Editor - Editor de Ritmo+Base + Version %1 + Versión %1 - - Piano Roll - Piano Roll + Configuration file + Archivo de configuración - - Automation Editor - Editor de Automatización + Error while parsing configuration file at line %1:%2: %3 + Error al analizar el archivo de configuración en la línea %1:%2: %3 - - FX Mixer - Mezcladora FX + Volumes + Volúmenes - - Project Notes - Notas del Proyecto + Undo + Deshacer - - Controller Rack - Bandeja de Controladores + Redo + Rehacer + + + My Projects + Mis Proyectos + + + My Samples + Mis Muestras + + + My Presets + Mis preconfiguraciones + + + My Home + Carpeta Personal + + + My Computer + Equipo + + + &File + &Archivo + + + &Recently Opened Projects + Proyectos &Recientes + + + Save as New &Version + Guardar como una Nueva &Versión + + + E&xport Tracks... + E&xportar pistas... + + + Online Help + Ayuda en línea + + + What's This? + ¿Qué es esto? + + + Open Project + Abrir Proyecto + + + Save Project + Guardar el proyecto + + + Project recovery + Recuperar proyecto + + + There is a recovery file present. It looks like the last session did not end properly or another instance of LMMS is already running. Do you want to recover the project of this session? + Hemos encontrado un archivo de recuperación de proyecto. Parece que la última sesión no se cerró correctamente o se está ejecutando otra instancia de LMMS. ¿Quieres recuperar el proyecto de esta sesión? + + + Recover + Recuperar + + + Recover the file. Please don't run multiple instances of LMMS when you do this. + Recuperar el archivo. Por favor no ejecutes múltiples instancias de LMMS al hacerlo. + + + Ignore + Ignorar + + + Launch LMMS as usual but with automatic backup disabled to prevent the present recover file from being overwritten. + Ejecuta LMMS de manera usual pero desactivando el guardado automático para evitar sobreescribir el archivo de recuperación. + + + Discard + Descartar + + + Launch a default session and delete the restored files. This is not reversible. + Lanzar una sesión por defecto y borrar los archivos restaurados. Esta acción no es reversible. + + + Quit + Salir + + + Shut down LMMS with no further action. + Apagar LMMS sin acciones adicionales. + + + Exit + Salir + + + Preparing plugin browser + Preparando el explorador de complementos + + + Preparing file browsers + Preparando el explorador de archivos + + + Root directory + Directorio raíz + + + Loading background artwork + Cargando imágenes de fondo + + + New from template + Nuevo desde plantilla + + + Save as default template + Guardar como plantilla por defecto + + + Export &MIDI... + Exportar %MIDI... + + + &View + %Ver + + + Toggle metronome + Conmutar metrónomo + + + Show/hide Song-Editor + Mostrar/ocultar Editor de Canción + + + Show/hide Beat+Bassline Editor + Mostrar/ocultar Editor de Ritmo/Base + + + Show/hide Piano-Roll + Mostrar/ocultar Piano-Roll + + + Show/hide Automation Editor + Mostrar/ocultar Editor de Automatización + + + Show/hide FX Mixer + Mostrar/ocultar Mezcladora FX + + + Show/hide project notes + Mostrar/ocultar notas del proyecto + + + Show/hide controller rack + Mostrar/ocultar bandeja de controladores + + + Recover session. Please save your work! + Recuperar sesión. ¡Por favor guarda tu trabajo! + + + Automatic backup disabled. Remember to save your work! + Guardado Automático deshabilitado. ¡Recuerda guardar tu trabajo! + + + Recovered project not saved + Proyecto recuperado no guardado + + + This project was recovered from the previous session. It is currently unsaved and will be lost if you don't save it. Do you want to save it now? + Este proyecto se ha recuperado de la sesión anterior. No ha sido guardado con anterioridad y se perderá para siempre si no lo guardas. ¿Deseas guardarlo ahora? + + + LMMS Project + Proyecto LMMS + + + LMMS Project Template + Plantilla de proyecto LMMS + + + Overwrite default template? + ¿Sobreescribir la plantilla por defecto? + + + This will overwrite your current default template. + Esta acción sobreescribirá tu actual plantilla por defecto. - Volume as dBV Volumen en dBV - Smooth scroll Desplazamiento suave - Enable note labels in piano roll Nombres de notas en piano roll @@ -4966,19 +3995,14 @@ Por favor visite http://lmms.sf.net/wiki por documentación de LMMS. MeterDialog - - Meter Numerator Numerador del Compás - - Meter Denominator Denominador del Compás - TIME SIG COMPÁS @@ -4986,12 +4010,10 @@ Por favor visite http://lmms.sf.net/wiki por documentación de LMMS. MeterModel - Numerator Numerador - Denominator Denominador @@ -4999,12 +4021,10 @@ Por favor visite http://lmms.sf.net/wiki por documentación de LMMS. MidiController - MIDI Controller Controlador MIDI - unnamed_midi_controller controlador_midi_sin_nombre @@ -5012,23 +4032,18 @@ Por favor visite http://lmms.sf.net/wiki por documentación de LMMS. MidiImport - - Setup incomplete Configuración incompleta - You do not have set up a default soundfont in the settings dialog (Edit->Settings). Therefore no sound will be played back after importing this MIDI file. You should download a General MIDI soundfont, specify it in settings dialog and try again. Nos has elegido una SoundFont por defecto en el diálogo de configuración (Edición-> Configuración). Por lo tanto, no se reproducirá ningún sonido luego de importar este archivo MIDI. Debes descargar una SoundFont compatible con la GM (general midi), y especificarlo en el diálogo de configuración nuevamente. N.d.A: SoundFont es un formato de archivo (*.sf2) para síntesis de sonido por muestras. Puedes descargar la "FluidR3_GM.sf2" u otras con el gestor de paquetes, luego selecciónala en el diálogo de Configuración. - You did not compile LMMS with support for SoundFont2 player, which is used to add default sound to imported MIDI files. Therefore no sound will be played back after importing this MIDI file. Nos has complidado LMMS con soporte para el reproductor SoundFont2, que se utiliza para añadir los sonidos por defecto de los archivos MIDI importados. Por lo tanto, no se reproducirá ningún sonido luego de importar este archivo MIDI. - Track Pista @@ -5036,65 +4051,53 @@ Por favor visite http://lmms.sf.net/wiki por documentación de LMMS. MidiPort - Input channel Canal de entrada - Output channel Canal de salida - Input controller Controlador de entrada - Output controller Controlador de salida - Fixed input velocity Velocidad de entrada fija - Fixed output velocity Velocidad de salida fija - - Fixed output note - Nota de salida fija - - - Output MIDI program Programa de salida MIDI - - Base velocity - Velocidad básica - - - Receive MIDI-events Recibir eventos MIDI - Send MIDI-events Enviar eventos MIDI + + Fixed output note + Nota de salida fija + + + Base velocity + Velocidad básica + MidiSetupWidget - DEVICE DISPOSITIVO @@ -5102,595 +4105,474 @@ Por favor visite http://lmms.sf.net/wiki por documentación de LMMS. MonstroInstrument - Osc 1 Volume Osc 1 Volumen - Osc 1 Panning Osc 1 Paneo - Osc 1 Coarse detune Osc 1 desintonización gruesa - Osc 1 Fine detune left Osc 1 desintonización fina izquierda - Osc 1 Fine detune right Osc 1 desintonización fina derecha - Osc 1 Stereo phase offset Osc 1 balance de fase estéreo - Osc 1 Pulse width Osc 1 Amplitud del pulso - Osc 1 Sync send on rise Osc 1 Enviar Sinc. al subir - Osc 1 Sync send on fall Osc 1 Enviar Sinc al bajar - Osc 2 Volume Osc 2 Volumen - Osc 2 Panning Osc 2 Paneo - Osc 2 Coarse detune Osc 2 desintonización gruesa - Osc 2 Fine detune left Osc 2 desintonización fina izquierda - Osc 2 Fine detune right Osc 2 desintonización fina derecha - Osc 2 Stereo phase offset Osc 2 balance de fase estéreo - Osc 2 Waveform Osc 2 Forma de onda - Osc 2 Sync Hard Osc 2 Sincronización Dura - Osc 2 Sync Reverse Osc 2 Sincronización reversa - Osc 3 Volume Osc 3 Volumen - Osc 3 Panning Osc 3 Paneo - Osc 3 Coarse detune Osc 3 desintonización gruesa - Osc 3 Stereo phase offset Osc 3 balance de fase estéreo - Osc 3 Sub-oscillator mix Osc 3 Mezcla de sub-osciladores - Osc 3 Waveform 1 Osc 3 Onda 1 - Osc 3 Waveform 2 Osc 2 Onda 2 - Osc 3 Sync Hard Osc 3 Sincronización Dura - Osc 3 Sync Reverse Osc 3 Sincronización Reversa - LFO 1 Waveform LFO 1 Forma de onda - LFO 1 Attack LFO 1 Ataque - LFO 1 Rate LFO 1 Velocidad - LFO 1 Phase LFO 1 Fase - LFO 2 Waveform LFO 2 Forma de onda - LFO 2 Attack LFO 2 Ataque - LFO 2 Rate LFO 2 Velocidad - LFO 2 Phase LFO 2 Fase - Env 1 Pre-delay Env 1 Pre-retraso - Env 1 Attack Env 1 Ataque - Env 1 Hold Env 1 Mantener - Env 1 Decay Env 1 Caída - Env 1 Sustain Env 1 Sostén - Env 1 Release Env 1 Disipación - Env 1 Slope Env 1 Curva - Env 2 Pre-delay Env 2 Pre-retraso - Env 2 Attack Env 2 Ataque - Env 2 Hold Env 2 Mantener - Env 2 Decay Env 2 Caída - Env 2 Sustain Env 2 Sostén - Env 2 Release Env 2 Disipación - Env 2 Slope Env 2 Curva - Osc2-3 modulation Modulación de osc 2-3 - Selected view Vista seleccionada - Vol1-Env1 Vol1-Env1 - Vol1-Env2 Vol1-Env2 - Vol1-LFO1 Vol1-LFO1 - Vol1-LFO2 Vol1-LFO2 - Vol2-Env1 Vol2-Env1 - Vol2-Env2 Vol2-Env2 - Vol2-LFO1 Vol2-LFO1 - Vol2-LFO2 Vol2-LFO2 - Vol3-Env1 Vol3-Env1 - Vol3-Env2 Vol3-Env2 - Vol3-LFO1 Vol3-LFO1 - Vol3-LFO2 Vol3-LFO2 - Phs1-Env1 Fas1-Env1 - Phs1-Env2 Fas1-Env2 - Phs1-LFO1 Fas1-LFO1 - Phs1-LFO2 Fas1-LFO2 - Phs2-Env1 Fas2-Env1 - Phs2-Env2 Fas2-Env2 - Phs2-LFO1 Fas2-LFO1 - Phs2-LFO2 Fas2-LFO2 - Phs3-Env1 Fas3-Env1 - Phs3-Env2 Fas3-Env2 - Phs3-LFO1 Fas3-LFO1 - Phs3-LFO2 Fas3-LFO2 - Pit1-Env1 Alt1-Env1 - Pit1-Env2 Alt1-Env2 - Pit1-LFO1 Alt1-LFO1 - Pit1-LFO2 Alt1-LFO2 - Pit2-Env1 Alt2-Env1 - Pit2-Env2 Alt2-Env2 - Pit2-LFO1 Alt2-LFO1 - Pit2-LFO2 Alt2-LFO2 - Pit3-Env1 Alt3-Env1 - Pit3-Env2 Alt3-Env2 - Pit3-LFO1 Alt3-LFO1 - Pit3-LFO2 Alt3-LFO2 - PW1-Env1 AP1-Env1 - PW1-Env2 AP1-Env2 - PW1-LFO1 AP1-LFO1 - PW1-LFO2 AP1-LFO2 - Sub3-Env1 Sub3-Env1 - Sub3-Env2 Sub3-Env2 - Sub3-LFO1 Sub3-LFO1 - Sub3-LFO2 Sub3-LFO2 - - Sine wave Onda Sinusoidal - Bandlimited Triangle wave Onda triangular de BandaLimitada - Bandlimited Saw wave Onda de sierra de bandaLimitada - Bandlimited Ramp wave Onda de rampa de bandaLimitada - Bandlimited Square wave Onda cuadrada de BandaLimitada - Bandlimited Moog saw wave Onda de sierra Moog de banda Limitada - - Soft square wave Onda Cuadrada suave - Absolute sine wave Onda Sinusoidal Absoluta - - Exponential wave Onda Exponencial - White noise Ruido-blanco - Digital Triangle wave Onda triangular digital - Digital Saw wave Onda de sierra digital - Digital Ramp wave Onda de Rampa digital - Digital Square wave Onda Cuadrada digital - Digital Moog saw wave Onda de sierra Moog digital - Triangle wave Onda triangular - Saw wave Onda de sierra - Ramp wave Onda de rampa - Square wave Onda Cuadrada - Moog saw wave Onda de sierra Moog - Abs. sine wave Onda sinus. abs - Random Aleatorio - Random smooth Aleatoria suave @@ -5698,12 +4580,10 @@ Por favor visite http://lmms.sf.net/wiki por documentación de LMMS. MonstroView - Operators view Vista de Operadores - The Operators view contains all the operators. These include both audible operators (oscillators) and inaudible operators, or modulators: Low-frequency oscillators and Envelopes. Knobs and other widgets in the Operators view have their own what's this -texts, so you can get more specific help for them that way. @@ -5712,12 +4592,10 @@ Knobs and other widgets in the Operators view have their own what's this -t Cada perilla y selector en la Vista de Operadores incluye una pequeña ayuda a la que puedes acceder haciendo click en el icono '¿qué es esto? en la barra superior y luego en la perilla o selector. Puedes encontrar ayuda mucho más específica de esa manera. - Matrix view Vista de Matriz - The Matrix view contains the modulation matrix. Here you can define the modulation relationships between the various operators: Each audible operator (oscillators 1-3) has 3-4 properties that can be modulated by any of the modulators. Using more modulations consumes more CPU power. The view is divided to modulation targets, grouped by the target oscillator. Available targets are volume, pitch, phase, pulse width and sub-osc ratio. Note: some targets are specific to one oscillator only. @@ -5730,264 +4608,78 @@ La vista se encuentra dividida en objetivos de modulacion, agrupados para cada o Cada objetivo de modulación tiene cuatro perillas, una para cada modulador. Por defecto las perillas estan en cero (0), lo que significa sin modulación. Llevar una perilla hasta el 1 hace que el modulador afecte el objetivo tanto como es posible. Llevarla a -1 hace lo mismo, pero la modulación es invertida. - - - - Volume - Volumen - - - - - - Panning - Paneo - - - - - - Coarse detune - Desafinación gruesa - - - - - - semitones - semitonos - - - - - Finetune left - Desafinación fina izquierda - - - - - - - cents - cents - - - - - Finetune right - Desafinación fina derecha - - - - - - Stereo phase offset - Balance de fase estéreo - - - - - - - - deg - deg - - - - Pulse width - Amplitud del pulso - - - - Send sync on pulse rise - Enviar sinc en la fase ascendente del pulso - - - - Send sync on pulse fall - Enviar sinc en la fase descendente del pulso - - - - Hard sync oscillator 2 - Sincronización dura oscilador 2 - - - - Reverse sync oscillator 2 - Sincronización reversa oscilador 2 - - - - Sub-osc mix - Mezcla de sub-osc - - - - Hard sync oscillator 3 - Sincronización dura oscilador 3 - - - - Reverse sync oscillator 3 - Sincronización reversa oscilador 3 - - - - - - - Attack - Ataque - - - - - Rate - Tasa (rate) - - - - - Phase - Fase - - - - - Pre-delay - Pre-retraso - - - - - Hold - Mantener - - - - - Decay - Caída - - - - - Sustain - Sostén - - - - - Release - Disipación - - - - - Slope - Inclinación - - - Mix Osc2 with Osc3 Mezclar Osc2 con Osc3 - Modulate amplitude of Osc3 with Osc2 Modular la amplitud del Osc3 con Osc2 - Modulate frequency of Osc3 with Osc2 Modular la frecuencia del Osc3 con Osc2 - Modulate phase of Osc3 with Osc2 Modular la fase del Osc3 con Osc2 - The CRS knob changes the tuning of oscillator 1 in semitone steps. La perilla CRS cambia la afinación del oscilador 1 en semitonos. - The CRS knob changes the tuning of oscillator 2 in semitone steps. La perilla CRS cambia la afinación del oscilador 2 en semitonos. - The CRS knob changes the tuning of oscillator 3 in semitone steps. La perilla CRS cambia la afinación del oscilador 3 en semitonos. - - - - FTL and FTR change the finetuning of the oscillator for left and right channels respectively. These can add stereo-detuning to the oscillator which widens the stereo image and causes an illusion of space. FTL y FTR cambian la afinación fina del oscilador para los canales izquierdo y derecho respectivamente. Esto permite añadir desafinación estéreo al oscilador lo que ensancha la imagen estéreo y provoca la ilusión de espacio. - - - The SPO knob modifies the difference in phase between left and right channels. Higher difference creates a wider stereo image. La perilla SPO (Balance de Fase Estéreo, por sus siglas en inglés) modifica la diferencia de fase entre los canales izquierdo y derecho. Una mayor diferencia crea una imagen estéreo más amplia. - The PW knob controls the pulse width, also known as duty cycle, of oscillator 1. Oscillator 1 is a digital pulse wave oscillator, it doesn't produce bandlimited output, which means that you can use it as an audible oscillator but it will cause aliasing. You can also use it as an inaudible source of a sync signal, which can be used to synchronize oscillators 2 and 3. La perilla PW controla la amplitud del pulso, también conocida como ciclo de trabajo, del oscilador 1. El oscildor 1 es un oscilador de onda de pulso digital., no produce una salida de banda limitada, lo que significa que puedes usarlo como un oscilador audible pero causará 'aliasing' (efecto Nyquist). También puedes usarlo como una fuente inaudible para sincronización, que puedes usar para sincronizar los osciladores 2 y 3. - Send Sync on Rise: When enabled, the Sync signal is sent every time the state of oscillator 1 changes from low to high, ie. when the amplitude changes from -1 to 1. Oscillator 1's pitch, phase and pulse width may affect the timing of syncs, but its volume has no effect on them. Sync signals are sent independently for both left and right channels. Enviar Sinc al subir: Cuando está activado, la señal de sincronización es enviada cada vez que el estado del oscilador 1 pasa de abajo arriba, por ej. cuando la amplitud cambia de -1 a 1. La altura, fase y amplitud de pulso del oscilador 1 pueden afectar la sincronización, pero el volumen no tiene ningún efecto en ella. Las señales de Sinc(ronización) son enviadas de manera independiente a los canales izquierdo y derecho. - Send Sync on Fall: When enabled, the Sync signal is sent every time the state of oscillator 1 changes from high to low, ie. when the amplitude changes from 1 to -1. Oscillator 1's pitch, phase and pulse width may affect the timing of syncs, but its volume has no effect on them. Sync signals are sent independently for both left and right channels. Enviar Sinc al bajar: Cuando está activado, la señal de sincronización es enviada cada vez que el estado del oscilador 1 pasa de arriba abajo, por ej. cuando la amplitud cambia de 1 a -1. La altura, fase y amplitud de pulso del oscilador 1 pueden afectar la sincronización, pero el volumen no tiene ningún efecto en ella. Las señales de Sinc(ronización) son enviadas de manera independiente a los canales izquierdo y derecho. - - Hard sync: Every time the oscillator receives a sync signal from oscillator 1, its phase is reset to 0 + whatever its phase offset is. Sincronización dura: Cada vez que el oscilador recive una señal de sinc(ronización) del oscilador 1, su fase se restaura a 0 + su balance de fase (cualquiera que este sea). - - Reverse sync: Every time the oscillator receives a sync signal from oscillator 1, the amplitude of the oscillator gets inverted. Sincronización reversa: Cada vez que el oscilador recive una señal de sinc[ronización] del oscilador 1, la amplitud el oscilador se invierte. - Choose waveform for oscillator 2. Elige la onda para el oscilador 2. - Choose waveform for oscillator 3's first sub-osc. Oscillator 3 can smoothly interpolate between two different waveforms. Elige una onda diferente para el primer sub-oscilador del oscilador 3. El oscilador 3 puede interpolar suavemente dos ondas diferentes. - Choose waveform for oscillator 3's second sub-osc. Oscillator 3 can smoothly interpolate between two different waveforms. Elige una onda diferente para el segundo sub-oscilador del oscilador 3. El oscilador 3 puede interpolar suavemente dos ondas diferentes. - The SUB knob changes the mixing ratio of the two sub-oscs of oscillator 3. Each sub-osc can be set to produce a different waveform, and oscillator 3 can smoothly interpolate between them. All incoming modulations to oscillator 3 are applied to both sub-oscs/waveforms in the exact same way. La perilla SUB cambia el porcentaje de mezcla de los dos sub-osciladores del Oscilador 3. Puedes elegir una onda diferente para cada uno de los dos sub-osciladores, y el oscilador 3 interpolará suavemente entre ambas. Todas las modulaciones entrantes para el Osc3 se aplicarán de la misma manera a las ondas de ambos sub-osciladores. - In addition to dedicated modulators, Monstro allows oscillator 3 to be modulated by the output of oscillator 2. Mix mode means no modulation: the outputs of the oscillators are simply mixed together. @@ -5996,7 +4688,6 @@ Mix mode means no modulation: the outputs of the oscillators are simply mixed to En Modo Mezcla (Mix) no hay modulación: simplemente mezcla la salida de los osciladores. - In addition to dedicated modulators, Monstro allows oscillator 3 to be modulated by the output of oscillator 2. AM means amplitude modulation: Oscillator 3's amplitude (volume) is modulated by oscillator 2. @@ -6005,7 +4696,6 @@ AM means amplitude modulation: Oscillator 3's amplitude (volume) is modulat AM signigica 'amplitud modulada'. La amplitud (volumen) del oscilador 2 es modulada por el oscilador 2. - In addition to dedicated modulators, Monstro allows oscillator 3 to be modulated by the output of oscillator 2. FM means frequency modulation: Oscillator 3's frequency (pitch) is modulated by oscillator 2. The frequency modulation is implemented as phase modulation, which gives a more stable overall pitch than "pure" frequency modulation. @@ -6014,7 +4704,6 @@ FM means frequency modulation: Oscillator 3's frequency (pitch) is modulate FM significa 'frecuencia modulada'. La frecuencia (altura) del oscilador 3 es modulada por el oscilador 2. La modulaciónde frecuencia se implemente como una modulación de fase, lo que le brinda una altura general más estable a diferencia de la modulación de frecuencia "pura". - In addition to dedicated modulators, Monstro allows oscillator 3 to be modulated by the output of oscillator 2. PM means phase modulation: Oscillator 3's phase is modulated by oscillator 2. It differs from frequency modulation in that the phase changes are not cumulative. @@ -6023,124 +4712,162 @@ PM means phase modulation: Oscillator 3's phase is modulated by oscillator PM significa 'modulación de fase'. La fase el oscilador 3 es modulada por el oscilador 2. Se diferencia de la 'frecuencia modulada' en que los cambios de fase no son acumulativos. - Select the waveform for LFO 1. "Random" and "Random smooth" are special waveforms: they produce random output, where the rate of the LFO controls how often the state of the LFO changes. The smooth version interpolates between these states with cosine interpolation. These random modes can be used to give "life" to your presets - add some of that analog unpredictability... Elige la onda para el LFO 1. "Aleatoria" y "Aleatoria suave" son formas especiales de onda: producen una salida aleatoria, donde la tasa del LFO controla que tan seguido cambia el estado del LFO. La versión suave interpola entre estos estados con interpolación cosinusoidal. Estos modos aleatorios se pueden usar para darle "vida" a tus preconfiguraciones (presets) - añade algo de esa impredecibilidad analógica... - Select the waveform for LFO 2. "Random" and "Random smooth" are special waveforms: they produce random output, where the rate of the LFO controls how often the state of the LFO changes. The smooth version interpolates between these states with cosine interpolation. These random modes can be used to give "life" to your presets - add some of that analog unpredictability... Elige la onda para el LFO 2. "Aleatoria" y "Aleatoria suave" son formas especiales de onda: producen una salida aleatoria, donde la tasa del LFO controla que tan seguido cambia el estado del LFO. La versión suave interpola entre estos estados con interpolación cosinusoidal. Estos modos aleatorios se pueden usar para darle "vida" a tus preconfiguraciones (presets) - añade algo de esa impredecibilidad analógica... - - Attack causes the LFO to come on gradually from the start of the note. El 'Ataque' hace que el LFO crezca gradualmente desde el inicio de la nota. - - Rate sets the speed of the LFO, measured in milliseconds per cycle. Can be synced to tempo. 'Rate' define la velocidad del LFO, en milisegundos por ciclo. Se puede sincronizar al tempo. - - PHS controls the phase offset of the LFO. PHS controla el balance de fase del LFO. - - PRE, or pre-delay, delays the start of the envelope from the start of the note. 0 means no delay. PRE, o pre-retraso, retrasa en inicio de la envolvente con respecto al inicio de la nota. 0 significa ningún retraso. - - ATT, or attack, controls how fast the envelope ramps up at start, measured in milliseconds. A value of 0 means instant. ATT, o ataque, controla que tan rápido la envolvente se elveva al principio, en milisegundos. 0 significa instantáneamente. - - HOLD controls how long the envelope stays at peak after the attack phase. HOD (mantener) controla cuánto tiempo la envolvente permanece en el pico luego del ataque. - - DEC, or decay, controls how fast the envelope falls off from its peak, measured in milliseconds it would take to go from peak to zero. The actual decay may be shorter if sustain is used. DEC, o caída, controla que tan rápido la envolvente cae desde el pico alcanzado en el ataque. Se mide de acuerdo a los milisegundos que le toma caer desde el pico hasta cero. La caída actual puede ser más corts se se utiliza el 'sustain' [de la envolvente]. - - SUS, or sustain, controls the sustain level of the envelope. The decay phase will not go below this level as long as the note is held. SUS, sustain o sostén, controla el nivel de 'sostén' de la envolvente. La fase de caída no bajará más de este nivel mientras dure la nota (ej. mientras mantengas presionada la tecla. Ver partes de la envolvente 'ADSR' ). - - REL, or release, controls how long the release is for the note, measured in how long it would take to fall from peak to zero. Actual release may be shorter, depending on at what phase the note is released. REL, o 'release', controla cuánto dura el 'release' o disipación de esta nota, o sea cuánto tarda en llegar del pico a cero. El release actual puede ser más breve, dependiendo de en que fase se libera la nota. (N.d.A.: el 'release' puede ir del pico a cero o, si activas un nivel para el 'sustain', desde este nivel a cero, a partir del momento en el que dejes de presionar la tecla. Ver 'sustain' o 'SUS'). - - The slope knob controls the curve or shape of the envelope. A value of 0 creates straight rises and falls. Negative values create curves that start slowly, peak quickly and fall of slowly again. Positive values create curves that start and end quickly, and stay longer near the peaks. El control de 'curva' (Slope) controla la forma de la envolvente. Un valor igual a 0 crea subidas y bajadas rectas. Valores negativos crean curvas que comienzan despacio, alcanzan el pico rápidamente y bajan suavemente como subieron. Valores positivos crean curvas que suben y bajan rápidamente, pero se mantienen arriba por más tiempo cerca del pico. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + Volume + Volumen + + + Panning + Paneo + + + Coarse detune + Desafinación gruesa + + + semitones + semitonos + + + Finetune left + Desafinación fina izquierda + + + cents + cents + + + Finetune right + Desafinación fina derecha + + + Stereo phase offset + Balance de fase estéreo + + + deg + deg + + + Pulse width + Amplitud del pulso + + + Send sync on pulse rise + Enviar sinc en la fase ascendente del pulso + + + Send sync on pulse fall + Enviar sinc en la fase descendente del pulso + + + Hard sync oscillator 2 + Sincronización dura oscilador 2 + + + Reverse sync oscillator 2 + Sincronización reversa oscilador 2 + + + Sub-osc mix + Mezcla de sub-osc + + + Hard sync oscillator 3 + Sincronización dura oscilador 3 + + + Reverse sync oscillator 3 + Sincronización reversa oscilador 3 + + + Attack + Ataque + + + Rate + Tasa (rate) + + + Phase + Fase + + + Pre-delay + Pre-retraso + + + Hold + Mantener + + + Decay + Caída + + + Sustain + Sostén + + + Release + Disipación + + + Slope + Inclinación + + Modulation amount Cantidad de modulación @@ -6148,42 +4875,34 @@ PM significa 'modulación de fase'. La fase el oscilador 3 es modulada MultitapEchoControlDialog - Length Duración - Step length: Longitud del paso: - Dry Limpio - Dry Gain: Ganancia limpia: - Stages Etapas - Lowpass stages: Etapas de pasoBajo: - Swap inputs Alternar entradas - Swap left and right input channel for reflections Alternar los canales de entrada izquierdo y derecho para reflexiones @@ -6191,102 +4910,82 @@ PM significa 'modulación de fase'. La fase el oscilador 3 es modulada NesInstrument - Channel 1 Coarse detune Canal 1 desafinación gruesa - Channel 1 Volume Canal 1 Volumen - Channel 1 Envelope length Canal 1 Longitud de la Envolvente - Channel 1 Duty cycle Canal 1 Ciclo de trabajo - Channel 1 Sweep amount Canal 1 Cantidad de Barrido - Channel 1 Sweep rate Canal 1 Tasa de Barrido - Channel 2 Coarse detune Canal 2 desafinación gruesa - Channel 2 Volume Canal 2 Volumen - Channel 2 Envelope length Canal 2 Longitud de la Envolvente - Channel 2 Duty cycle Canal 2 Ciclo de trabajo - Channel 2 Sweep amount Canal 2 Cantidad de Barrido - Channel 2 Sweep rate Canal 2 Tasa de Barrido - Channel 3 Coarse detune Canal 3 desafinación gruesa - Channel 3 Volume Canal 3 Volumen - Channel 4 Volume Canal 4 Volumen - Channel 4 Envelope length Canal 4 Longitud de la Envolvente - Channel 4 Noise frequency Canal 4 Frecuencia de Ruido - Channel 4 Noise frequency sweep Canal 4 Barrido de la frecuencia de ruido - Master volume Volumen maestro - Vibrato Vibrato @@ -6294,155 +4993,114 @@ PM significa 'modulación de fase'. La fase el oscilador 3 es modulada NesInstrumentView - - - - Volume Volumen - - - Coarse detune Desafinación gruesa - - - Envelope length Longitud de la Envolvente - Enable channel 1 Habilitar el canal 1 - Enable envelope 1 Habilitar la envolvente 1 - Enable envelope 1 loop Habilitar el bucle de la envolvente 1 - Enable sweep 1 Habilitar barrido 1 - - Sweep amount Cantidad de barrido - - Sweep rate Tasa de barrido - - 12.5% Duty cycle Ciclo de trabajo 12.5% - - 25% Duty cycle Ciclo de trabajo 25% - - 50% Duty cycle Ciclo de trabajo 50% - - 75% Duty cycle Ciclo de trabajo 75% - Enable channel 2 Habilitar el canal 2 - Enable envelope 2 Habilitar el bucle de la envolvente 2 - Enable envelope 2 loop Habilitar el bucle de la envolvente 2 - Enable sweep 2 Habilitar barrido 2 - Enable channel 3 Habilitar el canal 3 - Noise Frequency Frecuencia de Ruido - Frequency sweep Barrido de Frecuencia - Enable channel 4 Habilitar el canal 4 - Enable envelope 4 Habilitar la envolvente 4 - Enable envelope 4 loop Habilitar el bucle de la envolvente 4 - Quantize noise frequency when using note frequency Cuantizar la frecuencia de ruido al usar frecuencia de nota - Use note frequency for noise Usar frecuencia de nota para ruido - Noise mode Modo de Ruido - Master Volume Volumen Maestro - Vibrato Vibrato @@ -6450,103 +5108,81 @@ PM significa 'modulación de fase'. La fase el oscilador 3 es modulada OscillatorObject - - Osc %1 waveform - Forma de onda del osc %1 - - - - Osc %1 harmonic - armónicos del Osc %1 - - - - Osc %1 volume Osc. %1 Volumen - - Osc %1 panning Osc %1 paneo - - - Osc %1 fine detuning left - Osc %1 desintonización fina izquierda - - - Osc %1 coarse detuning Osc %1 desintonización gruesa - + Osc %1 fine detuning left + Osc %1 desintonización fina izquierda + + Osc %1 fine detuning right Osc %1 desintonización fina derecha - Osc %1 phase-offset Osc %1 balance de fase - Osc %1 stereo phase-detuning Osc %1 desintonización de fase estéreo - Osc %1 wave shape Osc %1 forma de onda - Modulation type %1 Tipo de modulación %1 + + Osc %1 waveform + Forma de onda del osc %1 + + + Osc %1 harmonic + armónicos del Osc %1 + PatchesDialog - Qsynth: Channel Preset Qsynth: Preconfiguración del Canal - Bank selector Selector de banco - Bank Banco - Program selector Selector de programa - Patch Ajuste - Name Nombre - OK OK - Cancel Cancelar @@ -6554,57 +5190,46 @@ PM significa 'modulación de fase'. La fase el oscilador 3 es modulada PatmanView - Open other patch Abrir otro patch - Click here to open another patch-file. Loop and Tune settings are not reset. Haz click aquí para abrir otro archivo (*.pat). La configuración de Afinación y Bucle se mantiene. - Loop Bucle - Loop mode Modo Bucle - Here you can toggle the Loop mode. If enabled, PatMan will use the loop information available in the file. Aquí puedes alternar el modo Bucle. Si está activado, PatMan usará la información de bucle disponible en el archivo. - Tune Afinación - Tune mode Modo de Afinación - Here you can toggle the Tune mode. If enabled, PatMan will tune the sample to match the note's frequency. Aquí puedes alternar el modo de Afinación. Si está activado, PatMan afinará la muestra para que coincida con la altura de la nota. - No file selected Ningún archivo seleccionado - Open patch file Abrir archivo Patch - Patch-Files (*.pat) Archivos Patch (*.pat) @@ -6612,60 +5237,53 @@ PM significa 'modulación de fase'. La fase el oscilador 3 es modulada PatternView - - use mouse wheel to set velocity of a step - usa la rueda del ratón para definir la velocidad de un paso - - - - double-click to open in Piano Roll - Haz doble click para abrir en Piano Roll - - - Open in piano-roll Abrir en piano-roll - Clear all notes Borrar todas las notas - Reset name Restaurar nombre - Change name Cambiar nombre - Add steps Agregar pasos - Remove steps Quitar pasos + + use mouse wheel to set velocity of a step + usa la rueda del ratón para definir la velocidad de un paso + + + double-click to open in Piano Roll + Haz doble click para abrir en Piano Roll + + + Clone Steps + Clonar Pasos + PeakController - Peak Controller Controlador de Picos - Peak Controller Bug Error en el controlador de Picos - Due to a bug in older version of LMMS, the peak controllers may not be connect properly. Please ensure that peak controllers are connected properly and re-save this file. Sorry for any inconvenience caused. Debido a un error en versiones antiguas de LMMS, el controlador de Picos tal vez no se conecte apropiadamente. Por favor asegúrate que los controladores de picos estén conectados apropiadamente y vuelve a guardar este archivo. Disculpa los inconvenientes. @@ -6673,12 +5291,10 @@ PM significa 'modulación de fase'. La fase el oscilador 3 es modulada PeakControllerDialog - PEAK PICO - LFO Controller Controlador LFO @@ -6686,62 +5302,50 @@ PM significa 'modulación de fase'. La fase el oscilador 3 es modulada PeakControllerEffectControlDialog - BASE BASE - Base amount: Cantidad base: - - AMNT - CANT - - - Modulation amount: Cantidad de modulación: - - MULT - MULT - - - - Amount Multiplicator: - Multiplicador de Cantidad: - - - - ATCK - ATQ - - - Attack: Ataque: - - DCAY - CAI - - - Release: Disipación: - + AMNT + CANT + + + MULT + MULT + + + Amount Multiplicator: + Multiplicador de Cantidad: + + + ATCK + ATQ + + + DCAY + CAI + + TRES UMBR - Treshold: Umbral: @@ -6749,304 +5353,244 @@ PM significa 'modulación de fase'. La fase el oscilador 3 es modulada PeakControllerEffectControls - Base value Valor base - Modulation amount Cantidad de modulación - - Attack - Ataque - - - - Release - Disipación - - - - Treshold - Umbral - - - Mute output Silenciar salida - + Attack + Ataque + + + Release + Disipación + + Abs Value Valor Absol - Amount Multiplicator Multiplicador de Cantidad + + Treshold + Umbral + PianoRoll - - Note Velocity - Velocidad de Nota - - - - Note Panning - Paneo de nota - - - - Mark/unmark current semitone - Marcar/desmarcar el semitono actual - - - - Mark/unmark all corresponding octave semitones - Marcar/desmarcar todos los semitonos en la octava correspondiente - - - - Mark current scale - Marcar la escala actual - - - - Mark current chord - Marcar el acorde actual - - - - Unmark all - Desmarcar todo - - - - Select all notes on this key - Seleccionar todas las notas en este tono - - - - Note lock - Figura actual - - - - Last note - Ultima nota - - - - No scale - Sin escala - - - - No chord - Sin acorde - - - - Velocity: %1% - Velocidad: %1% - - - - Panning: %1% left - Paneo: %1% izq - - - - Panning: %1% right - Paneo: %1% der - - - - Panning: center - Paneo: centro - - - Please open a pattern by double-clicking on it! ¡Por favor abra el patrón haciendo doble click sobre él! - - + Last note + Ultima nota + + + Note lock + Figura actual + + + Note Velocity + Velocidad de Nota + + + Note Panning + Paneo de nota + + + Mark/unmark current semitone + Marcar/desmarcar el semitono actual + + + Mark current scale + Marcar la escala actual + + + Mark current chord + Marcar el acorde actual + + + Unmark all + Desmarcar todo + + + No scale + Sin escala + + + No chord + Sin acorde + + + Velocity: %1% + Velocidad: %1% + + + Panning: %1% left + Paneo: %1% izq + + + Panning: %1% right + Paneo: %1% der + + + Panning: center + Paneo: centro + + Please enter a new value between %1 and %2: Por favor ingresa un nuevo valor entre %1 y %2: + + Mark/unmark all corresponding octave semitones + Marcar/desmarcar todos los semitonos en la octava correspondiente + + + Select all notes on this key + Seleccionar todas las notas en este tono + PianoRollWindow - Play/pause current pattern (Space) Reproducir/Pausar el patrón actual (Espacio) - Record notes from MIDI-device/channel-piano Grabar notas desde dispositivo/canal/teclado MIDI - Record notes from MIDI-device/channel-piano while playing song or BB track Grabar notas desde dispositivo/canal/teclado MIDI escuchando la Canción o el Ritmo+Base - Stop playing of current pattern (Space) Detener la reproducción del patrón actual (Espacio) - Click here to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached. Haz click aquí para reproducir este patrón. Te será útil al editarlo. El patrón se reproducirá en bucle cada vez que llegue al final. - Click here to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you can play and edit them afterwards. Haz click aquí para grabar notas desde un dispositivo MIDI o desde el piano virtual de la ventana. Cuando hayas grabado todas las notas, estas se escribirán en este patrón y luego podrás editarlas. - Click here to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you will hear the song or BB track in the background. Haz click aquí para grabar notas desde un dispositivo MIDI o desde el piano virtual de la ventana. Escucharás la Canción o el Ritmo+Base mientras tocas las notas que estas grabando en este patrón. - Click here to stop playback of current pattern. Haz click aquí para detener la reproducción de este patrón. - - Edit actions - Acciones de edición - - - Draw mode (Shift+D) Modo de dibujo (Shift+D) - Erase mode (Shift+E) Modo de borrado (Shift+E) - Select mode (Shift+S) Modo de Selección (Shift+S) - Detune mode (Shift+T) Modo de Cambio de Tono (Shift+T) - Click here and draw mode will be activated. In this mode you can add, resize and move notes. This is the default mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. In this mode, hold %1 to temporarily go into select mode. Haz click aquí para activar el modo de Dibujo. En el modo de Dibujo, puedes añadir, redimensionar y mover las notas. Este es el modo por defecto y el que utilizarás la mayoria de las veces. Tambien puedes presionar 'Shift+D' en el teclado para activar este modo. Mientras estes en modo de Dibujo, mantén presionado %1 para activar temporalmente el modo de Seleccion. - Click here and erase mode will be activated. In this mode you can erase notes. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode. Haz click aquí para activar el modo de borrado. En esto modo puedes borrar notas. Puedes activar este modo desde el teclado presionando 'Shift+E'. - Click here and select mode will be activated. In this mode you can select notes. Alternatively, you can hold %1 in draw mode to temporarily use select mode. Haz click aquí para activar el modo de Seleccion. En este modo puedes seleccionar notas. O también puedes mantener presionado %1 en el modo de dibujo para acceder temporalmente al modo de Seleccion. - Click here and detune mode will be activated. In this mode you can click a note to open its automation detuning. You can utilize this to slide notes from one to another. You can also press 'Shift+T' on your keyboard to activate this mode. Haz click aquí para activar el modo de Cambio de Tono. En esto modo, puedes hacer click en una nota para abrir su ventana de automatización de cambio de tono (detuning). Puedes utilizar este modo para crear 'glissandos' (deslizar de una nota hacia otra). Presiona 'Shift+T' para activar este modo desde el teclado. - - Copy paste controls - Controles de copiado y pegado - - - Cut selected notes (%1+X) Cortar las notas seleccionadas (%1+X) - Copy selected notes (%1+C) Copiar las notas seleccionadas (%1+C) - Paste notes from clipboard (%1+V) Pegar notas desde el portapapeles (%1+V) - Click here and the selected notes will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. Haz click aquí y las notas seleccionadas se-moverán al portapapeles. Puedes pegarlas en cualquier lugar de cualquier patrón haciendo click en el botón "pegar". - Click here and the selected notes will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. Haz click aquí y las notas seleccionadas se-copiarán al portapapeles. Puedes pegarlas en cualquier lugar de cualquier patrón haciendo click en el botón "pegar". - Click here and the notes from the clipboard will be pasted at the first visible measure. Haz click aquí y las notas del portapapeles se pegarán en el primer compás visible. - - Timeline controls - Controles de la línea de Tiempo - - - - Zoom and note controls - Controles de acercamiento y nota - - - This controls the magnification of an axis. It can be helpful to choose magnification for a specific task. For ordinary editing, the magnification should be fitted to your smallest notes. Esto controla el zoom horizontal. Puede ser útil para elegir el zoom adecuado para una acción específica. Para la edición en general, el zoom debe adecuarse a tus notas más cortas. - The 'Q' stands for quantization, and controls the grid size notes and control points snap to. With smaller quantization values, you can draw shorter notes in Piano Roll, and more exact control points in the Automation Editor. La 'Q' se refiere a 'Cuantización', y controla el tamaño de la grilla y los puntos de control a los que se 'adhieren' las notas que ingresas. Con valores de cuantizacion más pequeños, puedes dibujar notas más breves en el Piano Roll, y puntos de control más exactos en el Editor de Automatización. - This lets you select the length of new notes. 'Last Note' means that LMMS will use the note length of the note you last edited Esto te permite elegir la duración de las notas nuevas. 'Ultima nota' quiere decir que LMMS usará el valor de la última nota que hayas editado - The feature is directly connected to the context-menu on the virtual keyboard, to the left in Piano Roll. After you have chosen the scale you want in this drop-down menu, you can right click on a desired key in the virtual keyboard, and then choose 'Mark current Scale'. LMMS will highlight all notes that belongs to the chosen scale, and in the key you have selected! Este asistente se encuentra conectado directamente al menu contextual del teclado virtual, situado a la izquierda del Piano Roll. Luego de elegir la escala deseada en el menú desplegable, puedes hacer click derecho en la tecla de la nota deseada en el teclado virtual, y elegir 'Marcar escala actual'. ¡LMMS resaltará todas las notas que pertenezcan a la escala elegida, en el tono que hayas seleccionado! - Let you select a chord which LMMS then can draw or highlight.You can find the most common chords in this drop-down menu. After you have selected a chord, click anywhere to place the chord, and right click on the virtual keyboard to open context menu and highlight the chord. To return to single note placement, you need to choose 'No chord' in this drop-down menu. Te permite elegir un acorde que luego LMMS puede dibujar o resaltar. Puedes encontrar los acordes más usados en este menú desplegable. Luego de elegir una acorde, haz click en cualquier lugar para ingresar el acorde, y haz click derecho en el teclado virtual para abrir el menú contextual y ressaltar el acorde. Para ingresar notas individuales nuevamente, debes elegir 'Sin Acorde' en este menú. - + Edit actions + Acciones de edición + + + Copy paste controls + Controles de copiado y pegado + + + Timeline controls + Controles de la línea de Tiempo + + + Zoom and note controls + Controles de acercamiento y nota + + Piano-Roll - %1 Piano-Roll - %1 - Piano-Roll - no pattern Piano-Roll - sin patrón @@ -7054,7 +5598,6 @@ PM significa 'modulación de fase'. La fase el oscilador 3 es modulada PianoView - Base note Nota base @@ -7062,24 +5605,20 @@ PM significa 'modulación de fase'. La fase el oscilador 3 es modulada Plugin - Plugin not found Complemento no encontrado - The plugin "%1" wasn't found or could not be loaded! Reason: "%2" ¡El complemento "%1" no fue encontrado o no se pudo cargar! Razón: "%2" - Error while loading plugin Error al cargar el complemento - Failed to load plugin "%1"! Falló al cargar el complemento "%1"! @@ -7087,17 +5626,14 @@ Razón: "%2" PluginBrowser - Instrument plugins Instrumentos - Instrument browser Explorador de Instrumentos - Drag an instrument into either the Song-Editor, the Beat+Bassline Editor or into an existing instrument track. Arrastra un instrumento al Editor de Canción, al Editor de Ritmo+Base o sobre una pista de instrumento existente. @@ -7105,12 +5641,10 @@ Razón: "%2" PluginFactory - Plugin not found. Complemento no encontrado - LMMS plugin %1 does not have a plugin descriptor named %2! ¡El complemento LMMS %1 no tiene un identificador llamado %2! @@ -7118,147 +5652,118 @@ Razón: "%2" ProjectNotes - Project notes Notas del Proyecto - Put down your project notes here. Coloca aquí tus notas del proyecto. - Edit Actions Edicion - &Undo &Deshacer - %1+Z %1+Z - &Redo &Rehacer - %1+Y %1+Y - &Copy &Copiar - %1+C %1+C - Cu&t Cor&tar - %1+X %1+X - &Paste &Pegar - %1+V %1+V - Format Actions Formato - &Bold Negrita (&B) - %1+B %1+B - &Italic Cursiva (&I) - %1+I %1+I - &Underline S&ubrayado - %1+U %1+U - &Left &Izquierda - %1+L %1+L - C&enter C&entrar - %1+E %1+E - &Right &Derecha - %1+R %1+R - &Justify &Justificar - %1+J %1+J - &Color... &Color... @@ -7266,12 +5771,10 @@ Razón: "%2" ProjectRenderer - WAV-File (*.wav) Archivo-WAV (*.wav) - Compressed OGG-File (*.ogg) Archivo OGG comprimido (*.ogg) @@ -7279,89 +5782,57 @@ Razón: "%2" QWidget - - - Name: Nombre: - - Maker: Autor: - - Copyright: Derechos de autor: - - Requires Real Time: Requiere Tiempo Real: - - - - - - Yes Si - - - - - - No No - - Real Time Capable: Apto para Tiempo Real: - - In Place Broken: Conflicto de puertos: - - Channels In: Canales entrantes: - - Channels Out: Canales salientes: - - File: %1 - Archivo: %1 - - - File: Archivo: + + File: %1 + Archivo: %1 + RenameDialog - Rename... Renombrar... @@ -7369,90 +5840,73 @@ Razón: "%2" SampleBuffer - Open audio file Abrir archivo de audio - - All Audio-Files (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) - Todos los archivos de Audio (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) - - - Wave-Files (*.wav) Archivos Wave (*.wav) - OGG-Files (*.ogg) Archivos OGG (*.ogg) - DrumSynth-Files (*.ds) Archivos DrumSynth (*.ds) - FLAC-Files (*.flac) Archivos-FLAC (*.flac) - SPEEX-Files (*.spx) Archivos-SPEEX (*.spx) - VOC-Files (*.voc) Archivos VOC (*.voc) - AIFF-Files (*.aif *.aiff) Archivos AIFF (*.aif *.aiff) - AU-Files (*.au) Archivos AU (*.au) - RAW-Files (*.raw) Archivos RAW (*.raw) + + All Audio-Files (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) + Todos los archivos de Audio (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) + SampleTCOView - double-click to select sample doble click para seleccionar muestra - Delete (middle mousebutton) Borrar (click del medio [rueda]) - Cut Cortar - Copy Copiar - Paste Pegar - Mute/unmute (<%1> + middle click) Activar/Desacivar Silencio (<&1> + click del medio) @@ -7460,51 +5914,41 @@ Razón: "%2" SampleTrack - + Sample track + Pista de muestras + + Volume Volumen - Panning Paneo - - - - Sample track - Pista de muestras - SampleTrackView - Track volume Volumen de la pista - Channel volume: Volumen del canal: - VOL VOL - Panning Paneo - Panning: Paneo: - PAN PAN @@ -7512,613 +5956,496 @@ Razón: "%2" SetupDialog - Setup LMMS Configurar LMMS - - General settings Configuración General - BUFFER SIZE TAMAÑO DEL BÚFER - - Reset to default-value Restaurar valores por defecto - MISC MISCEL - Enable tooltips Habilitar Consejos - Show restart warning after changing settings Mostrar advertencia de reinicio luego de cambiar la configuración - Display volume as dBV Mostrar volumen en dBV - Compress project files per default Comprimir archivos de proyecto por defecto - One instrument track window mode Una ventana de instrumento a la vez - HQ-mode for output audio-device modo HQ para el disp. de salida de audio - Compact track buttons Botones de pista compactos - Sync VST plugins to host playback Sincronizar complementos VST al anfitrión - Enable note labels in piano roll Nombres de notas en piano roll - Enable waveform display by default Activar osciloscopio por defecto - Keep effects running even without input Mantener los efectos en proceso aun sin señal de entrada - Create backup file when saving a project Crear un archivo de respaldo al guardar un proyecto - - Reopen last project on start - Abrir el último proyecto al iniciar - - - LANGUAGE IDIOMA - - Paths Lugares - - Directories - Directorios - - - LMMS working directory Directorio de trabajo de LMMS - - Themes directory - Directorio de temas - - - - Background artwork - Imagen de fondo - - - - FL Studio installation directory - Directorio de instalación de FL-Studio - - - VST-plugin directory Directorio de complementos VST - - GIG directory - Directorio GIG + Background artwork + Imagen de fondo - - SF2 directory - Directorio SF2 + FL Studio installation directory + Directorio de instalación de FL-Studio - - LADSPA plugin directories - Directorios de complementos LADSPA - - - STK rawwave directory Directorio STK rawwave - Default Soundfont File Archivo SoundFont por defecto - - Performance settings Configuración de rendimiento - - Auto save - Guardar automáticamente - - - - Enable auto save feature - Habilitar Auto-Guardado - - - UI effects vs. performance Efectos gráficos vs. rendimiento - Smooth scroll in Song Editor Avance Suave en Editor de Canción - + Enable auto save feature + Habilitar Auto-Guardado + + Show playback cursor in AudioFileProcessor Mostrar cursor de reproducción en AudioFileProcessor - - Audio settings Configuración de Audio - AUDIO INTERFACE INTERFAZ DE AUDIO - - MIDI settings Configuración MIDI - MIDI INTERFACE INTERFAZ MIDI - OK OK - Cancel Cancelar - Restart LMMS Reiniciar LMMS - Please note that most changes won't take effect until you restart LMMS! ¡Por favor nota que la mayoría de los cambios no tendrán efecto hasta que reinicies LMMS! - Frames: %1 Latency: %2 ms Cuadros: %1 Latencia: %2 ms - Here you can setup the internal buffer-size used by LMMS. Smaller values result in a lower latency but also may cause unusable sound or bad performance, especially on older computers or systems with a non-realtime kernel. Aquí puedes definir el tamaño del búfer interno usado por LMMS. Valores pequeños darán como resultado menor latencia pero también pueden provocar sonidos inutilizables o mal rendimiento, sobretodo en computadoras antiguas o en sistemas sin un núcleo con tiempo real (realtime kernel). - Choose LMMS working directory Elige el directorio de trabajo de LMMS - - Choose your GIG directory - Elige tu directorio GIG - - - - Choose your SF2 directory - Elige tu directorio SF2 - - - Choose your VST-plugin directory Elige tu directorio de complementos VST - Choose artwork-theme directory Elige el directorio de temas (apariencia) - Choose FL Studio installation directory Elige el directorio de instalación de FL-Studio - Choose LADSPA plugin directory Elige el directorio de complementos LADSPA - Choose STK rawwave directory Elige el directorio de STK rawwave - Choose default SoundFont Elige la SoundFont por defecto - Choose background artwork Elige una imagen para el fondo - + Here you can select your preferred audio-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, JACK, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected audio-interface. + Aquí puedes elegir tu interfaz de audio preferida. Dependiendo de la configuración de tu sistema durante la compilación, puedes elegir entre ALSA, JACK, OSS y otros. Debajo verás un cuadro que te permitirá configurar la interfaz de audio seleccionada. + + + Here you can select your preferred MIDI-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected MIDI-interface. + Aquí puedes elegir tu interfaz MIDI preferida. Dependiendo de la configuración de tu sistema durante la configuración, puedes elegir entre ALSA, OSS y otros.Debajo verás un cuadro en el que podrás configurar la interfaz MIDI que hayas elegido. + + + Reopen last project on start + Abrir el último proyecto al iniciar + + + Directories + Directorios + + + Themes directory + Directorio de temas + + + GIG directory + Directorio GIG + + + SF2 directory + Directorio SF2 + + + LADSPA plugin directories + Directorios de complementos LADSPA + + + Auto save + Guardar automáticamente + + + Choose your GIG directory + Elige tu directorio GIG + + + Choose your SF2 directory + Elige tu directorio SF2 + + minutes minutos - minute minuto - Auto save interval: %1 %2 Guardar automáticamente cada: %1%2 - Set the time between automatic backup to %1. Remember to also save your project manually. Define el tiempo entre auto-guardados en %1. Recuerda también guardar tu proyecto manualmente. - - - Here you can select your preferred audio-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, JACK, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected audio-interface. - Aquí puedes elegir tu interfaz de audio preferida. Dependiendo de la configuración de tu sistema durante la compilación, puedes elegir entre ALSA, JACK, OSS y otros. Debajo verás un cuadro que te permitirá configurar la interfaz de audio seleccionada. - - - - Here you can select your preferred MIDI-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected MIDI-interface. - Aquí puedes elegir tu interfaz MIDI preferida. Dependiendo de la configuración de tu sistema durante la configuración, puedes elegir entre ALSA, OSS y otros.Debajo verás un cuadro en el que podrás configurar la interfaz MIDI que hayas elegido. - Song - Tempo Tempo - Master volume Volumen maestro - Master pitch Transporte - Project saved Proyecto guardado - The project %1 is now saved. El proyecto %1 ha sido guardado. - Project NOT saved. Proyecto NO guardado. - The project %1 was not saved! ¡El proyecto %1 NO ha sido guardado! - Import file Importar archivo - MIDI sequences secuencias MIDI - FL Studio projects Proyectos de FL-Studio - Hydrogen projects Proyectos de Hydrogen - All file types Todos los archivos - - Empty project Proyecto vacío - - This project is empty so exporting makes no sense. Please put some items into Song Editor first! Este proyecto está vacío por lo cual no tiene sentido exportarlo. ¡Por favor añade primero algunos elementos en el Editor de Canción! - Select directory for writing exported tracks... Elige el directorio en el cual escribir las pistas exportadas... - - untitled Sin título - - Select file for project-export... Selecciona el archivo para exportar proyecto... - + The following errors occured while loading: + Los siguientes errores ocurrieron durante la carga: + + MIDI File (*.mid) Archivos MISI (*.mid) - - The following errors occured while loading: - Los siguientes errores ocurrieron durante la carga: + LMMS Error report + Reporte de errores LMMS SongEditor - Could not open file No se puede abrir el archivo - + Could not write file + No se puede escribir en el archivo + + Could not open file %1. You probably have no permissions to read this file. Please make sure to have at least read permissions to the file and try again. No se puede abrir el archivo %1. Probablemente no tengas permisos para leer este archivo. Asegúrate de tener al menos permisos de lectura sobre este archivo e inténtalo nuevamente. - - Could not write file - No se puede escribir en el archivo - - - - Could not open %1 for writing. You probably are not permitted to write to this file. Please make sure you have write-access to the file and try again. - No se pudo abrir el archivo %1 para escritura. Probablemente no tienes permisos de escritura sobre este archivo. Asegúrate de tener acceso de escritura a este archivo e inténtalo nuevamente. - - - Error in file Error en el archivo - The file %1 seems to contain errors and therefore can't be loaded. El archivo %1 aparentemente contiene errores y por lo tanto no puede cargarse. - - Project Version Mismatch - La versión del proyecto no concuerda - - - - This %1 was created with LMMS version %2, but version %3 is installed - Este %1 ha sido creado usando LMMS versión %2, pero se encuentra instalada la versión %3. - - - Tempo Tempo - TEMPO/BPM TEMPO/GPM - tempo of song tempo de la canción - The tempo of a song is specified in beats per minute (BPM). If you want to change the tempo of your song, change this value. Every measure has four beats, so the tempo in BPM specifies, how many measures / 4 should be played within a minute (or how many measures should be played within four minutes). El 'tempo' de una canción se define en golpes por minuto (GPM). Si quieres cambiar el tempo de tu canción, modifica este valor. En compases de 4 tiempos (los que usarás la mayoría de las veces, ¡sino siempre!), el valor del tempo entre 4 indicará cuántos compases se tocan en un minuto (1golpe = 1 beat = 1 tiempo de compás, por lo tanto GPM/4 = compases x minuto). - High quality mode Modo de alta calidad - - Master volume Volumen maestro - master volume volumen maestro - - Master pitch Transporte - master pitch transporte - Value: %1% Valor: %1% - Value: %1 semitones Valor: %1% semitonos + + Could not open %1 for writing. You probably are not permitted to write to this file. Please make sure you have write-access to the file and try again. + No se pudo abrir el archivo %1 para escritura. Probablemente no tienes permisos de escritura sobre este archivo. Asegúrate de tener acceso de escritura a este archivo e inténtalo nuevamente. + + + Project Version Mismatch + La versión del proyecto no concuerda + + + This %1 was created with LMMS version %2, but version %3 is installed + Este %1 ha sido creado usando LMMS versión %2, pero se encuentra instalada la versión %3. + + + template + plantilla + + + project + proyecto + SongEditorWindow - Song-Editor Editor de Canción - Play song (Space) Reproducir canción (Espacio) - Record samples from Audio-device Grabar muesta desde Dispositivo de Audio - Record samples from Audio-device while playing song or BB track Grabar muestra desde Dispositivo de Audio escuchando la Canción o el Ritmo+Base - Stop song (Space) Detener canción (Espacio) - - Click here, if you want to play your whole song. Playing will be started at the song-position-marker (green). You can also move it while playing. - Haz click aquí si deseas reproducir la canción completa. La reproducción comenzará en el marcador de posición. Puede mover este marcador incluso durante la reproducción. - - - - Click here, if you want to stop playing of your song. The song-position-marker will be set to the start of your song. - Haz click aquí para detener la reproducción de la canción. (El marcador de posición volverá al principio de la canción, o a su posición inicial, o permanecerá en su lugar dependiendo del comportamiento que hayas seleccionado). - - - - Track actions - Acciones de pista - - - Add beat/bassline Agregar Ritmo/base - Add sample-track Agregar pista de muestras (samples) - Add automation-track Agregar pista de Automatización - - Edit actions - Acciones de edición - - - Draw mode Modo de dibujo - Edit mode (select and move) Modo de edición (seleccionar y mover) - + Click here, if you want to play your whole song. Playing will be started at the song-position-marker (green). You can also move it while playing. + Haz click aquí si deseas reproducir la canción completa. La reproducción comenzará en el marcador de posición. Puede mover este marcador incluso durante la reproducción. + + + Click here, if you want to stop playing of your song. The song-position-marker will be set to the start of your song. + Haz click aquí para detener la reproducción de la canción. (El marcador de posición volverá al principio de la canción, o a su posición inicial, o permanecerá en su lugar dependiendo del comportamiento que hayas seleccionado). + + + Track actions + Acciones de pista + + + Edit actions + Acciones de edición + + Timeline controls Controles de la línea de Tiempo - Zoom controls Controles de Acercamiento @@ -8126,12 +6453,10 @@ Recuerda también guardar tu proyecto manualmente. SpectrumAnalyzerControlDialog - Linear spectrum Espectro lineal - Linear Y axis Eje Y lineal @@ -8139,17 +6464,14 @@ Recuerda también guardar tu proyecto manualmente. SpectrumAnalyzerControls - Linear spectrum Espectro lineal - Linear Y axis Eje Y lineal - Channel mode Modo del canal @@ -8157,8 +6479,6 @@ Recuerda también guardar tu proyecto manualmente. TabWidget - - Settings for %1 Configuración para %1 @@ -8166,93 +6486,74 @@ Recuerda también guardar tu proyecto manualmente. TempoSyncKnob - - Tempo Sync Sincronizar al-Tempo - No Sync Sin Sincro - Eight beats Ocho tiempos - Whole note Redonda - Half note Blanca - Quarter note Negra - 8th note Corchea - 16th note Semicorchea - 32nd note Fusa - Custom... Personalizado... - Custom Personalizado - Synced to Eight Beats Sincro a ocho tiempos - Synced to Whole Note Sincro a Redondas - Synced to Half Note Sincro a Blancas - Synced to Quarter Note Sincro a Negras - Synced to 8th Note Sincro a Corcheas - Synced to 16th Note Sincro a semicorcheas - Synced to 32nd Note Sincro a Fusas @@ -8260,51 +6561,65 @@ Recuerda también guardar tu proyecto manualmente. TimeDisplayWidget - click to change time units Haz click aquí para modificar las unidades de tiempo + + MIN + MIN + + + SEC + SEG + + + MSEC + MSEG + + + BAR + COMPAS + + + BEAT + PULSO + + + TICK + TICK + TimeLineWidget - Enable/disable auto-scrolling Activar/Desactivar avance automático - Enable/disable loop-points Activar/Desactivar blucle - After stopping go back to begin Al detenerse volver al principio - After stopping go back to position at which playing was started Al detenerse volver a la posición en la que comenzó la reproducción - After stopping keep position Al detenerse quedarse en esa posición - - Hint Pista - Press <%1> to disable magnetic loop points. Presiona <&1> para desactivar los puntos de bucle magnéticos. - Hold <Shift> to move the begin loop point; Press <%1> to disable magnetic loop points. Mantén <Shift> para mover el punto de bucle inicial. Presiona <%1> para desactivar los puntos de bucle magnéticos. @@ -8312,12 +6627,10 @@ Recuerda también guardar tu proyecto manualmente. Track - Mute Silencio - Solo Solo @@ -8325,63 +6638,49 @@ Recuerda también guardar tu proyecto manualmente. TrackContainer - - Importing FLP-file... - Importando archivo FLP... - - - - - - Cancel - Cancelar - - - - - - Please wait... - Por favor, espera... - - - - Importing MIDI-file... - Importando archivo MIDI... - - - Couldn't import file No se pudo importar el archivo - Couldn't find a filter for importing file %1. You should convert this file into a format supported by LMMS using another software. No se pudo hallar un filtro para importar %1. Debes convertir este archivo a un formato soportado por LMMS usando otra aplicación. - Couldn't open file No se puede abrir el archivo - Couldn't open file %1 for reading. Please make sure you have read-permission to the file and the directory containing the file and try again! El archivo %1 no puede abrirse para lectura. ¡Asegúrate de tener permisos de lectura tanto del archivo como del directorio que lo contiene e inténtalo nuevamente! - Loading project... Cargando proyecto... + + Cancel + Cancelar + + + Please wait... + Por favor, espera... + + + Importing MIDI-file... + Importando archivo MIDI... + + + Importing FLP-file... + Importando archivo FLP... + TrackContentObject - Mute Silencio @@ -8389,58 +6688,46 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi TrackContentObjectView - Current position Posición actual - - Hint Pista - Press <%1> and drag to make a copy. Presiona <%1> y arrastra para crear una copia. - Current length Duración actual - Press <%1> for free resizing. Presiona <%1> para redimensionar libremente. - %1:%2 (%3:%4 to %5:%6) %1:%2 (%3:%4 a %5:%6) - Delete (middle mousebutton) Borrar (click del medio [rueda]) - Cut Cortar - Copy Copiar - Paste Pegar - Mute/unmute (<%1> + middle click) Activar/Desacivar Silencio (<&1> + click del medio) @@ -8448,243 +6735,193 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi TrackOperationsWidget - Press <%1> while clicking on move-grip to begin a new drag'n'drop-action. Presiona <%1> al hacer click en el area de agarre para iniciar una nueva accion de 'arrastrar y soltar'. - Actions for this track Acciones para esta pista - Mute Silencio - - Solo Solo - Mute this track Silenciar esta pista - Clone this track Clonar esta pista - Remove this track Eliminar esta pista - Clear this track Limpiar esta pista - FX %1: %2 FX %1: %2 - - Assign to new FX Channel - Asignar a un nuevo Canal FX - - - Turn all recording on Encender todas las grabacioens - Turn all recording off Apagar todas las grabacioens + + Assign to new FX Channel + Asignar a un nuevo Canal FX + TripleOscillatorView - Use phase modulation for modulating oscillator 1 with oscillator 2 Usar modulacion de fase para modular el oscilador 1 con el oscilador 2 - Use amplitude modulation for modulating oscillator 1 with oscillator 2 Usar modulacion de amplitud para modular el oscilador 1 con el oscilador 2 - Mix output of oscillator 1 & 2 Mezclar la salida de los osciladores 1 y 2 - Synchronize oscillator 1 with oscillator 2 Sincronizar el oscilador 1 con el oscilador 2 - Use frequency modulation for modulating oscillator 1 with oscillator 2 Usar modulacion de frecuencia para mudular el oscilador 1 con el oscilador 2 - Use phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 3 Usar modulacion de fase para modular el oscilador 2 con el oscilador 3 - Use amplitude modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 3 Usar modulacion de amplitud para modular el oscilador 2 con el oscilador 3 - Mix output of oscillator 2 & 3 Mezclar la salida de los osciladores 2 y 3 - Synchronize oscillator 2 with oscillator 3 Sincronizar el oscilador 2 con el oscilador 3 - Use frequency modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 3 Usar modulacion de frecuencia para modular el oscilador 2 con el oscilador 3 - Osc %1 volume: Osc %1 Volumen: - With this knob you can set the volume of oscillator %1. When setting a value of 0 the oscillator is turned off. Otherwise you can hear the oscillator as loud as you set it here. Con este control puedes establecer el volumen del oscilador %1. Al fijar un valor de 0 se apaga. De lo contrario podras oir al oscilador tan alto como lo especifiques aquí. - Osc %1 panning: Osc %1 paneo: - With this knob you can set the panning of the oscillator %1. A value of -100 means 100% left and a value of 100 moves oscillator-output right. Con este control puedes establecer el paneo del oscilador %1. Un valor de -100 significa 100% a la izquierda y un valor de 100 mueve el oscilador totalmente a la derecha. - Osc %1 coarse detuning: Osc %1 desintonización gruesa: - semitones semitonos - With this knob you can set the coarse detuning of oscillator %1. You can detune the oscillator 24 semitones (2 octaves) up and down. This is useful for creating sounds with a chord. Con este control usted podrá establecer la desintonización gruesa del oscilador %1. Usted puede desintonizar el oscilador 24 semitonos (2 octavas) arriba y abajo. Esto es útil para la creación de sonidos con un acorde. - Osc %1 fine detuning left: Osc %1 desintonización fina izquierda: - - cents cents - With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the left channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds. Esta perilla define la desintonización fina del canal izquierdo del oscilador %1. La extensión es de -100 cents a +100 cents. Util para crear sonidos 'gordos'. - Osc %1 fine detuning right: Osc %1 desintonización fina derecha: - With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the right channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds. Esta perilla define la desintonización fina del canal derecho del oscilador %1. La extensión es de -100 cents a +100 cents. Util para crear sonidos 'gordos'. - Osc %1 phase-offset: Osc %1 balance de fase: - - degrees grados - With this knob you can set the phase-offset of oscillator %1. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave. Con esta perilla. puedes definir el balance de la fase del oscilador %1. Esto significa que puedes mover el punto de la onda en el cual el oscilador comienza a oscilar. Por ejemplo, en una onda sinusoidal con un balace de fase de 180 grados la onda irá primero hacia abajo. Pasará lo mismo con una onda cuadrada. - Osc %1 stereo phase-detuning: Osc %1 desintonización de fase estéreo: - With this knob you can set the stereo phase-detuning of oscillator %1. The stereo phase-detuning specifies the size of the difference between the phase-offset of left and right channel. This is very good for creating wide stereo sounds. Esta perilla define la desintonización de fase estéreo del oscilador %1. La desintonización de fase estéreo especifica el tamaño de la diferencia entre el balance de fase de los canales izquierdo y derecho. Muy bueno para crear sonidos estéreo amplios. - Use a sine-wave for current oscillator. Usar una onda sinusoidal para el oscilador actual. - Use a triangle-wave for current oscillator. Usar una onda triangular para el oscilador actual. - Use a saw-wave for current oscillator. Usar una onda de sierra para el oscilador actual. - Use a square-wave for current oscillator. Usar una onda cuadrada para el oscilador actual. - Use a moog-like saw-wave for current oscillator. Usar una onda de sierra tipo moog para el oscilador actual. - Use an exponential wave for current oscillator. Usar una onda exponencial para el oscilador actual. - Use white-noise for current oscillator. Usar ruido-blanco para el oscilador actual. - Use a user-defined waveform for current oscillator. Usar una onda definida por el usuario para el oscilador actual. @@ -8692,12 +6929,10 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi VersionedSaveDialog - Increment version number Usar un número de versión mayor - Decrement version number Usar un número de versión menor @@ -8705,113 +6940,90 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi VestigeInstrumentView - Open other VST-plugin Abrir otro complemento VST - Click here, if you want to open another VST-plugin. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file. Haz click aquí si deseas abrir otro plugin VST. Al hacer click en este botón, se mostrará un diálogo para abrir el archivo y podrás elegir el archivo deseado. - - Control VST-plugin from LMMS host - Controlar el complemento VST desde anfitrión de LMMS - - - - Click here, if you want to control VST-plugin from host. - Haz click aquí si deseas controlar tu instrumento VST desde el anfitrión. - - - - Open VST-plugin preset - Abrir preconfiguración de VST - - - - Click here, if you want to open another *.fxp, *.fxb VST-plugin preset. - Haz click aquí si deseas abrir otra preconfiguración de VST (*.fxp, *.fxb). - - - - Previous (-) - Anterior (-) - - - - - Click here, if you want to switch to another VST-plugin preset program. - Haz click aquí si deseas cambiar a otro programa de preconfiguración de VST. - - - - Save preset - Guardar preconfiguración - - - - Click here, if you want to save current VST-plugin preset program. - Haz click aquí si deseas guardar el programa de preconfiguración del VST actual. - - - - Next (+) - Siguiente (+) - - - - Click here to select presets that are currently loaded in VST. - Haz click aquí para elegir preconfiguraciones que están actualmente cargadas en el VST. - - - Show/hide GUI Mostrar/Ocultar INTERFAZ - Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of your VST-plugin. Haz click aquí para mostrar u ocultar la interfaz (GUI) de tu VST. - Turn off all notes Apagar todas las notas - Open VST-plugin Abrir complemento VST - DLL-files (*.dll) archivos DDL (*.dll) - EXE-files (*.exe) archivos EXE (*.exe) - No VST-plugin loaded Ningún complemento VST cargado - + Control VST-plugin from LMMS host + Controlar el complemento VST desde anfitrión de LMMS + + + Click here, if you want to control VST-plugin from host. + Haz click aquí si deseas controlar tu instrumento VST desde el anfitrión. + + + Open VST-plugin preset + Abrir preconfiguración de VST + + + Click here, if you want to open another *.fxp, *.fxb VST-plugin preset. + Haz click aquí si deseas abrir otra preconfiguración de VST (*.fxp, *.fxb). + + + Previous (-) + Anterior (-) + + + Click here, if you want to switch to another VST-plugin preset program. + Haz click aquí si deseas cambiar a otro programa de preconfiguración de VST. + + + Save preset + Guardar preconfiguración + + + Click here, if you want to save current VST-plugin preset program. + Haz click aquí si deseas guardar el programa de preconfiguración del VST actual. + + + Next (+) + Siguiente (+) + + + Click here to select presets that are currently loaded in VST. + Haz click aquí para elegir preconfiguraciones que están actualmente cargadas en el VST. + + Preset Preconfiguración - by por - - VST plugin control control de complementos VST @@ -8819,12 +7031,10 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi VisualizationWidget - click to enable/disable visualization of master-output Haz clcik aquí para activar o desactivar la visualización de la salida principal - Click to enable Click para activar @@ -8832,69 +7042,54 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi VstEffectControlDialog - Show/hide Mostrar/Ocultar - Control VST-plugin from LMMS host Controlar el complemento VST desde anfitrión de LMMS - Click here, if you want to control VST-plugin from host. Haz click aquí si deseas controlar tu instrumento VST desde el anfitrión. - Open VST-plugin preset Abrir preconfiguración de VST - Click here, if you want to open another *.fxp, *.fxb VST-plugin preset. Haz click aquí si deseas abrir otra preconfiguración de VST (*.fxp, *.fxb). - Previous (-) Anterior (-) - - Click here, if you want to switch to another VST-plugin preset program. Haz click aquí si deseas cambiar a otro programa de preconfiguración de VST. - Next (+) Siguiente (+) - Click here to select presets that are currently loaded in VST. Haz click aquí para elegir preconfiguraciones que están actualmente cargadas en el VST. - Save preset Guardar preconfiguración - Click here, if you want to save current VST-plugin preset program. Haz click aquí si deseas guardar el programa de preconfiguración del VST actual. - - Effect by: Efecto por: - &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br /> @@ -8902,217 +7097,173 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi VstPlugin - - - The VST plugin %1 could not be loaded. - El complemento VST %1 no se ha podido cargar. - - - - Open Preset - Abrir Preconfiguración - - - - - Vst Plugin Preset (*.fxp *.fxb) - Preconfiguración VST (*.fxp *.fxb) - - - - : default - : por defecto - - - - " - " - - - - ' - ' - - - - Save Preset - Guardar preconfiguración - - - - .fxp - .fxp - - - - .FXP - .FXP - - - - .FXB - FXB - - - - .fxb - .fxb - - - Loading plugin Cargando complemento - + Open Preset + Abrir Preconfiguración + + + Vst Plugin Preset (*.fxp *.fxb) + Preconfiguración VST (*.fxp *.fxb) + + + : default + : por defecto + + + " + " + + + ' + ' + + + Save Preset + Guardar preconfiguración + + + .fxp + .fxp + + + .FXP + .FXP + + + .FXB + FXB + + + .fxb + .fxb + + Please wait while loading VST plugin... Por favor espere mientras se carga el complemento VST... + + The VST plugin %1 could not be loaded. + El complemento VST %1 no se ha podido cargar. + WatsynInstrument - Volume A1 A1 volumen - Volume A2 A2 volumen - Volume B1 B1 volumen - Volume B2 B2 volumen - Panning A1 A1 paneo - Panning A2 A2 paneo - Panning B1 B1 paneo - Panning B2 B2 paneo - Freq. multiplier A1 A1 frec multip - Freq. multiplier A2 A2 frec multip - Freq. multiplier B1 B1 frec multip - Freq. multiplier B2 B2 frec multip - Left detune A1 A1 desafin izq - Left detune A2 A2 desafin izq - Left detune B1 B1 desafin izq - Left detune B2 B2 desafin izq - Right detune A1 A1 desafin der - Right detune A2 A2 desafin der - Right detune B1 B1 desafin der - Right detune B2 B2 desafin der - A-B Mix Mezcla A-B - A-B Mix envelope amount Cantidad de envolvente de la Mezcla A-B - A-B Mix envelope attack Ataque de envolvente de la mezcla A-B - A-B Mix envelope hold Sostén de envolvente de la mezcla A-B - A-B Mix envelope decay Caída de envolvente de la mezcla A-B - A1-B2 Crosstalk Diafonía A1-B2 - A2-A1 modulation Modulación A2-A1 - B2-B1 modulation Modulación B2-B1 - Selected graph Gráfico seleccionado @@ -9120,291 +7271,213 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi WatsynView - - - - - Volume - Volumen - - - - - - - Panning - Paneo - - - - - - - Freq. multiplier - Multiplicador del frec. - - - - - - - Left detune - Desafinación izquierda - - - - - - - - - - - cents - cents - - - - - - - Right detune - Desafinación derecha - - - - A-B Mix - Mezcla A-B - - - - Mix envelope amount - Mezclar cantidad de envolvente - - - - Mix envelope attack - Mezclar ataque de envolvente - - - - Mix envelope hold - Mezclar sostén de envolvente - - - - Mix envelope decay - Mezclar retraso de envolvente - - - - Crosstalk - Diafonía - - - Select oscillator A1 Seleccionar oscilador A1 - Select oscillator A2 Seleccionar oscilador A2 - Select oscillator B1 Seleccionar oscilador B1 - Select oscillator B2 Seleccionar oscilador B2 - Mix output of A2 to A1 Mezclar la salida de A2 con A1 - Modulate amplitude of A1 with output of A2 Modular la amplitud de A1 con la salida de A2 - Ring-modulate A1 and A2 Modular A1 y A2 en anillo - Modulate phase of A1 with output of A2 Modular la fase de A1 con la salida de A2 - Mix output of B2 to B1 Mezclar la salida de B2 con B1 - Modulate amplitude of B1 with output of B2 Modular la amplitud de B1 con la salida de B2 - Ring-modulate B1 and B2 Modular B1 y B2 en anillo - Modulate phase of B1 with output of B2 Modular la fase de B1 con la salida de B2 - - - - Draw your own waveform here by dragging your mouse on this graph. Dibuja tu propia onda aquí arrastrando el ratón sobre el gráfico. - Load waveform Cargar onda - Click to load a waveform from a sample file Haz click para cargar una onda de un archivo de muestra - Phase left Fase izquierda - Click to shift phase by -15 degrees Haz click aquí para cambiar la fase en -15 grados - Phase right Fase derecha - Click to shift phase by +15 degrees Haz click aquí para cambiar la fase en +15 grados - Normalize Normalizar - Click to normalize Haz click para normalizar - Invert Invertir - Click to invert Haz click para invertir - Smooth Suavizar - Click to smooth Haz click para suavizar - Sine wave Onda Sinusoidal - Click for sine wave Haz click aquí para elegir una onda-sinusoidal - - Triangle wave Onda triangular - Click for triangle wave Haz click aquí para seleccionar una onda triangular - Click for saw wave Haz click aquí para elegir una onda de sierra - Square wave Onda Cuadrada - Click for square wave Haz click aquí para seleccionar una onda-cuadrada + + Volume + Volumen + + + Panning + Paneo + + + Freq. multiplier + Multiplicador del frec. + + + Left detune + Desafinación izquierda + + + cents + cents + + + Right detune + Desafinación derecha + + + A-B Mix + Mezcla A-B + + + Mix envelope amount + Mezclar cantidad de envolvente + + + Mix envelope attack + Mezclar ataque de envolvente + + + Mix envelope hold + Mezclar sostén de envolvente + + + Mix envelope decay + Mezclar retraso de envolvente + + + Crosstalk + Diafonía + ZynAddSubFxInstrument - Portamento Portamento - Filter Frequency Frecuencia de Filtro - Filter Resonance Resonancia de Filtro - Bandwidth AnchoDeBanda - FM Gain Ganancia FM - Resonance Center Frequency Frecuencia Central de Resonncia - Resonance Bandwidth Ancho de banda de Resonancia - Forward MIDI Control Change Events Enviar Eventos MIDI de cambios de control @@ -9412,150 +7485,121 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi ZynAddSubFxView - - Portamento: - Portamento: - - - - PORT - PORT - - - - Filter Frequency: - Frecuencia de Filtro: - - - - FREQ - FREC - - - - Filter Resonance: - Resonancia de Filtro: - - - - RES - RESO - - - - Bandwidth: - AnchoDeBanda: - - - - BW - AB - - - - FM Gain: - Ganancia FM: - - - - FM GAIN - GAN FM - - - - Resonance center frequency: - Frecuencia Central de Resonncia: - - - - RES CF - FC RES - - - - Resonance bandwidth: - Ancho de banda de Resonancia: - - - - RES BW - AB RES - - - - Forward MIDI Control Changes - Enviar cambios de Control MIDI - - - Show GUI Mostrar Interfaz - Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of ZynAddSubFX. Haz click aquí para mostrar u ocultar la interfaz gráfica (GUI) de ZynAddSubFX. + + Portamento: + Portamento: + + + PORT + PORT + + + Filter Frequency: + Frecuencia de Filtro: + + + FREQ + FREC + + + Filter Resonance: + Resonancia de Filtro: + + + RES + RESO + + + Bandwidth: + AnchoDeBanda: + + + BW + AB + + + FM Gain: + Ganancia FM: + + + FM GAIN + GAN FM + + + Resonance center frequency: + Frecuencia Central de Resonncia: + + + RES CF + FC RES + + + Resonance bandwidth: + Ancho de banda de Resonancia: + + + RES BW + AB RES + + + Forward MIDI Control Changes + Enviar cambios de Control MIDI + audioFileProcessor - Amplify Amplificar - Start of sample Inicio de la muestra - End of sample Fin de la muestra - - Loopback point - Inicio del bucle - - - Reverse sample Reproducir la muestra en reversa - - Loop mode - Modo Bucle - - - Stutter Tartamudeo - + Loopback point + Inicio del bucle + + + Loop mode + Modo Bucle + + Interpolation mode Modo de Interpolación - None Ninguno - Linear Lineal - Sinc Sinc - Sample not found: %1 Muestra no encontrada: %1 @@ -9563,7 +7607,6 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi bitInvader - Samplelength Longitud de la muestra @@ -9571,205 +7614,165 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi bitInvaderView - Sample Length Longitud de la muestra - - Draw your own waveform here by dragging your mouse on this graph. - Dibuja tu propia onda aquí arrastrando el ratón sobre el gráfico. - - - Sine wave Onda Sinusoidal - - Click for a sine-wave. - Haz click aquí para elegir una onda-sinusoidal. - - - Triangle wave Onda triangular - - Click here for a triangle-wave. - Haz click aquí para seleccionar una onda triangular. - - - Saw wave Onda de sierra - - Click here for a saw-wave. - Haz click aquí para elegir una onda de sierra. - - - Square wave Onda Cuadrada - - Click here for a square-wave. - Haz click aquí para elegir una onda cuadrada. - - - White noise wave Ruido-blanco - - Click here for white-noise. - Haz click aquí para elegir ruido-blanco. - - - User defined wave onda definida por el usuario - - Click here for a user-defined shape. - Haz click aquí para elegir una onda-personalizada. - - - Smooth Suavizar - Click here to smooth waveform. Haz click aquí para suavizar la onda. - Interpolation Interpolación - Normalize Normalizar + + Draw your own waveform here by dragging your mouse on this graph. + Dibuja tu propia onda aquí arrastrando el ratón sobre el gráfico. + + + Click for a sine-wave. + Haz click aquí para elegir una onda-sinusoidal. + + + Click here for a triangle-wave. + Haz click aquí para seleccionar una onda triangular. + + + Click here for a saw-wave. + Haz click aquí para elegir una onda de sierra. + + + Click here for a square-wave. + Haz click aquí para elegir una onda cuadrada. + + + Click here for white-noise. + Haz click aquí para elegir ruido-blanco. + + + Click here for a user-defined shape. + Haz click aquí para elegir una onda-personalizada. + dynProcControlDialog - INPUT ENTRADA - Input gain: Ganancia de Entrada: - OUTPUT SALIDA - Output gain: Ganancia de Salida: - ATTACK ATAQUE - Peak attack time: Tiempo pico de ataque: - RELEASE DISIPACIÓN - Peak release time: Tiempo pico de disipación: - Reset waveform Restaurar onda - Click here to reset the wavegraph back to default Haz click aquí para restaurar el gráfico de onda por defecto - Smooth waveform Suavizar onda - Click here to apply smoothing to wavegraph Haz click aquí para aplicar suavizado al gráfico de onda - Increase wavegraph amplitude by 1dB Aumentar la amplitud del gráfico 1dB - Click here to increase wavegraph amplitude by 1dB Haz click aquí para aumentar la amplitud del gráfico en 1dB - Decrease wavegraph amplitude by 1dB Disminuir la amplitud del gráfico en 1dB - Click here to decrease wavegraph amplitude by 1dB Haz click aquí para disminuir la amplitud del gráfico en 1dB - Stereomode Maximum ModoEstéreo Máximo - Process based on the maximum of both stereo channels Proceso basado en el máximo de ambos canales estéreo - Stereomode Average ModoEstéreo Promedio - Process based on the average of both stereo channels Proceso basado en el promedio de ambos canales estéreo - Stereomode Unlinked ModoEstéreo Desenlazado - Process each stereo channel independently Procesa cada canal estéreo de manera independiente @@ -9777,27 +7780,22 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi dynProcControls - Input gain ganancia de entrada - Output gain ganancia de salida - Attack time Tiempo de ataque - Release time Tiempo de disipación - Stereo mode Modo Estéreo @@ -9805,12 +7803,10 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi fxLineLcdSpinBox - Assign to: Asignar a: - New FX Channel Nuevo Canal FX @@ -9818,7 +7814,6 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi graphModel - Graph Gráfico @@ -9826,62 +7821,50 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi kickerInstrument - Start frequency Frecuencia Inicial - End frequency Frecuencia Final - - Length - Duración - - - - Distortion Start - Inicio de la distorsión - - - - Distortion End - Final de la distorsión - - - Gain Ganancia - + Length + Duración + + + Distortion Start + Inicio de la distorsión + + + Distortion End + Final de la distorsión + + Envelope Slope Inclinación de la Envolvente - Noise Ruido - Click Chasquido - Frequency Slope Inclinación de la Frecuencia - Start from note Empenzar en la nota - End to note Terminar en la nota @@ -9889,52 +7872,42 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi kickerInstrumentView - Start frequency: Frecuencia Inicial: - End frequency: Frecuencia Final: - - Frequency Slope: - Inclinación de la Frecuencia: - - - Gain: Ganancia: - + Frequency Slope: + Inclinación de la Frecuencia: + + Envelope Length: Longitud de la Envolvente: - Envelope Slope: Inclinación de la Envolvente: - Click: Chasquido: - Noise: Ruido: - Distortion Start: Inicio de la distorsión: - Distortion End: Final de la distorsión: @@ -9942,37 +7915,26 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi ladspaBrowserView - - Available Effects Efectos Disponibles - - Unavailable Effects Efectos No Disponibles - - Instruments Instrumentos - - Analysis Tools Herramientas de Análisis - - Don't know Desconocido - This dialog displays information on all of the LADSPA plugins LMMS was able to locate. The plugins are divided into five categories based upon an interpretation of the port types and names. Available Effects are those that can be used by LMMS. In order for LMMS to be able to use an effect, it must, first and foremost, be an effect, which is to say, it has to have both input channels and output channels. LMMS identifies an input channel as an audio rate port containing 'in' in the name. Output channels are identified by the letters 'out'. Furthermore, the effect must have the same number of inputs and outputs and be real time capable. @@ -10001,7 +7963,6 @@ Desconocido: son complementos en los cuales no se pudo identificar ningún canal Haciendo doble click en cualquier complementos mostrará la información de sus puertos. - Type: Tipo: @@ -10009,12 +7970,10 @@ Haciendo doble click en cualquier complementos mostrará la información de sus ladspaDescription - Plugins Complementos - Description Descripción @@ -10022,83 +7981,66 @@ Haciendo doble click en cualquier complementos mostrará la información de sus ladspaPortDialog - Ports Puertos - Name Nombre - Rate Tasa (rate) - Direction Dirección - Type Tipo - Min < Default < Max Min < Defecto < Max - Logarithmic Logarítmico - SR Dependent Depende de SR - Audio Audio - Control Control - Input Entrada - Output Salida - Toggled Alternado - Integer Entero - Float Decimal - - Yes Si @@ -10106,57 +8048,46 @@ Haciendo doble click en cualquier complementos mostrará la información de sus lb302Synth - VCF Cutoff Frequency FCV frecuencia de corte - VCF Resonance FCV Resonancia - VCF Envelope Mod FCV Mod de Envolvente - VCF Envelope Decay FCV Caída de Envolvente - Distortion Distorsión - Waveform Forma de Onda - Slide Decay Duración del Portamento - Slide Portamento - Accent Acento - Dead Sordina - 24dB/oct Filter Filtro 24db/oct @@ -10164,153 +8095,122 @@ Haciendo doble click en cualquier complementos mostrará la información de sus lb302SynthView - Cutoff Freq: Frec.de Corte: - Resonance: Resonancia: - Env Mod: Mod Env: - Decay: Caída: - 303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter Filtro Tipolar de 24dB/octava tipo-303 - Slide Decay: Duración del Portamento: - DIST: DIST: - Saw wave Onda de sierra - Click here for a saw-wave. Haz click aquí para elegir una onda de sierra. - Triangle wave Onda triangular - Click here for a triangle-wave. Haz click aquí para seleccionar una onda triangular. - Square wave Onda Cuadrada - Click here for a square-wave. Haz click aquí para elegir una onda cuadrada. - Rounded square wave Onda Cuadrada-redondeada - Click here for a square-wave with a rounded end. Haz click aquí para elegir una onda cuadrada-redondeada. - Moog wave Onda Moog - Click here for a moog-like wave. Haz click aquí para elegir una onda tipo moog. - Sine wave Onda Sinusoidal - Click for a sine-wave. Haz click aquí para elegir una onda-sinusoidal. - - White noise wave Ruido-blanco - Click here for an exponential wave. Haz click aquí para elegir una onda exponencial. - Click here for white-noise. Haz click aquí para elegir ruido-blanco. - Bandlimited saw wave Onda de sierra de bandaLimitada - Click here for bandlimited saw wave. Haz click aquí para una onda de de sierra de bandaLimitada. - Bandlimited square wave Onda cuadrada de BandaLimitada - Click here for bandlimited square wave. Haz click aquí para una onda cuadrada de bandaLimitada. - Bandlimited triangle wave Onda triangular de BandaLimitada - Click here for bandlimited triangle wave. Haz click aquí para una onda triangular de bandaLimitada. - Bandlimited moog saw wave Onda de sierra Moog de banda Limitada - Click here for bandlimited moog saw wave. Haz click aquí para elegir una onda de sierra tipo Moog de banda Limitada. @@ -10318,147 +8218,118 @@ Haciendo doble click en cualquier complementos mostrará la información de sus malletsInstrument - Hardness Dureza - Position Posición - Vibrato Gain Ganancia del Vibrato - Vibrato Freq Frec del Vibrato - Stick Mix Golpe - Modulator Modulador - Crossfade Crossfade - LFO Speed Velocidad del LFO - LFO Depth Profundidad del LFO - ADSR ADSR - Pressure Presión - Motion Movimiento - Speed Velocidad - Bowed Frotado - Spread Propagación - Marimba Marimba - Vibraphone Vibráfono - Agogo Agogo - Wood1 Madera1 - Reso Reso - Wood2 Madera2 - Beats Tiempos - Two Fixed Dos-Fijos - Clump Grupo - Tubular Bells Campanas tubulares - Uniform Bar Barras uniformes - Tuned Bar Barra afinada - Glass Vidrio - Tibetan Bowl Cuencos Tibetanos @@ -10466,212 +8337,149 @@ Haciendo doble click en cualquier complementos mostrará la información de sus malletsInstrumentView - Instrument Instrumento - Spread Propagación - Spread: Propagación: - - Missing files - Archivos perdidos - - - - Your Stk-installation seems to be incomplete. Please make sure the full Stk-package is installed! - Tu instalación de Stk se encuentra aparentemente incompleta. ¡Por favor asegúrate que el paquete Stk completo esta instalado! - - - Hardness Dureza - Hardness: Dureza: - Position Posición - Position: Posición: - Vib Gain Gan Vib - Vib Gain: Gan Vib: - Vib Freq Frec Vib - Vib Freq: Frec Vib: - Stick Mix Golpe - Stick Mix: Golpe: - Modulator Modulador - Modulator: Modulador: - Crossfade Crossfade - Crossfade: Crossfade: - LFO Speed Velocidad del LFO - LFO Speed: velocidad del LFO: - LFO Depth Profundidad del LFO - LFO Depth: Profundidad del LFO: - ADSR ADSR - ADSR: ADSR: - - Bowed - Frotado - - - Pressure Presión - Pressure: Presión: - - Motion - Movimiento - - - - Motion: - Movimiento: - - - Speed Velocidad - Speed: Velocidad: - - - Vibrato - Vibrato + Missing files + Archivos perdidos - - Vibrato: - Vibrato: + Your Stk-installation seems to be incomplete. Please make sure the full Stk-package is installed! + Tu instalación de Stk se encuentra aparentemente incompleta. ¡Por favor asegúrate que el paquete Stk completo esta instalado! manageVSTEffectView - - VST parameter control - control de parámetros VST - VST Sync Sinc VST - Click here if you want to synchronize all parameters with VST plugin. Haz click aquí si deseas sincronizar todos los parámetros con el complemento VST. - - Automated Autimatizado - Click here if you want to display automated parameters only. Haz click aquí si deseas mostrar sólo los parámetros automatizados. - Close Cerrar - Close VST effect knob-controller window. Cerrar ventana de controlador de efecto VST. @@ -10679,39 +8487,30 @@ Haciendo doble click en cualquier complementos mostrará la información de sus manageVestigeInstrumentView - - - VST plugin control control de complementos VST - VST Sync Sinc VST - Click here if you want to synchronize all parameters with VST plugin. Haz click aquí si deseas sincronizar todos los parámetros con el complemento VST. - - Automated Autimatizado - Click here if you want to display automated parameters only. Haz click aquí si deseas mostrar sólo los parámetros automatizados. - Close Cerrar - Close VST plugin knob-controller window. Cerrar ventana de controlador de efecto VST. @@ -10719,147 +8518,118 @@ Haciendo doble click en cualquier complementos mostrará la información de sus opl2instrument - Patch Ajuste - Op 1 Attack Op 1 Ataque - Op 1 Decay Op 1 Caída - Op 1 Sustain Op 1 Sostén - Op 1 Release Op 1 Disipación - Op 1 Level Op 1 Nivel - Op 1 Level Scaling Op 1 Escala de Nivel - Op 1 Frequency Multiple Op 1 Multiplicador de Frecuencia - Op 1 Feedback Op 1 Feedback - Op 1 Key Scaling Rate Op 1 tasa de escalado del teclado - Op 1 Percussive Envelope Op 1 Envolvente Percusiva - Op 1 Tremolo Op 1 Trémolo - Op 1 Vibrato Op 1 Vibrato - Op 1 Waveform Op 1 Forma de onda - Op 2 Attack Op 2 Ataque - Op 2 Decay Op 2 Caída - Op 2 Sustain Op 2 Sostén - Op 2 Release Op 2 Disipación - Op 2 Level Op 2 Nivel - Op 2 Level Scaling Op 2 Escala de Nivel - Op 2 Frequency Multiple Op 2 Multiplicador de Frecuencia - Op 2 Key Scaling Rate Op 2 tasa de escalado del teclado - Op 2 Percussive Envelope Op 2 Envolvente Percusiva - Op 2 Tremolo Op 2 Trémolo - Op 2 Vibrato Op 2 Vibrato - Op 2 Waveform Op 2 Forma de onda - FM FM - Vibrato Depth Profundidad del Vibrato - Tremolo Depth Profundidad del Trémolo @@ -10867,26 +8637,18 @@ Haciendo doble click en cualquier complementos mostrará la información de sus opl2instrumentView - - Attack Ataque - - Decay Caída - - Release Disipación - - Frequency multiplier Multiplicador de la frecuencia @@ -10894,12 +8656,10 @@ Haciendo doble click en cualquier complementos mostrará la información de sus organicInstrument - Distortion Distorsión - Volume Volumen @@ -10907,63 +8667,50 @@ Haciendo doble click en cualquier complementos mostrará la información de sus organicInstrumentView - Distortion: Distorsión: - - The distortion knob adds distortion to the output of the instrument. - La perilla de distorsión añade distorsión a la salida del instrumento. - - - Volume: Volumen: - - The volume knob controls the volume of the output of the instrument. It is cumulative with the instrument window's volume control. - La perilla de Volumen controla el volumen de salida del instrumento. Es acumulativo con el control de volumen de la ventana. - - - Randomise Aleatorizar - - The randomize button randomizes all knobs except the harmonics,main volume and distortion knobs. - El botón 'Aleatorizar' define valores aleatorios para todas las perillas con excepción de las de armónicos, volumen principal y distorsión. - - - - Osc %1 waveform: Forma de onda del osc %1: - Osc %1 volume: Osc %1 Volumen: - Osc %1 panning: Osc %1 paneo: - - Osc %1 stereo detuning - Desafinación estéreo del Osc %1 - - - cents cents - + The distortion knob adds distortion to the output of the instrument. + La perilla de distorsión añade distorsión a la salida del instrumento. + + + The volume knob controls the volume of the output of the instrument. It is cumulative with the instrument window's volume control. + La perilla de Volumen controla el volumen de salida del instrumento. Es acumulativo con el control de volumen de la ventana. + + + The randomize button randomizes all knobs except the harmonics,main volume and distortion knobs. + El botón 'Aleatorizar' define valores aleatorios para todas las perillas con excepción de las de armónicos, volumen principal y distorsión. + + + Osc %1 stereo detuning + Desafinación estéreo del Osc %1 + + Osc %1 harmonic: armónicos del Osc %1: @@ -10971,351 +8718,265 @@ Haciendo doble click en cualquier complementos mostrará la información de sus papuInstrument - Sweep time Duración del barrido - Sweep direction Dirección del barrido - Sweep RtShift amount Cantidad RTShift de barrido - - Wave Pattern Duty Ciclo de trabajo del patrón de onda - Channel 1 volume Canal 1 Volumen - - - Volume sweep direction Dirección del barrido de Volumen - - - Length of each step in sweep Duración de cada etapa en el barrido - Channel 2 volume Canal 2 Volumen - Channel 3 volume Canal 3 Volumen - Channel 4 volume Canal 4 Volumen - - Shift Register width - Cambiar Amplitud del Registro - - - Right Output level Nivel de Salida derecha - Left Output level Nivel de Salida izquierda - Channel 1 to SO2 (Left) Canal 1 a SO2 (izq) - Channel 2 to SO2 (Left) Canal 2 a SO2 (izq) - Channel 3 to SO2 (Left) Canal 3 a SO2 (izq) - Channel 4 to SO2 (Left) Canal 4 a SO2 (izq) - Channel 1 to SO1 (Right) Canal 1 a SO1 (der) - Channel 2 to SO1 (Right) Canal 2 a SO1 (der) - Channel 3 to SO1 (Right) Canal 3 a SO1 (der) - Channel 4 to SO1 (Right) Canal 4 a SO1 (der) - Treble Agudos - Bass Bajos + + Shift Register width + Cambiar Amplitud del Registro + papuInstrumentView - Sweep Time: Duración del barrido: - Sweep Time Duración del barrido - - The amount of increase or decrease in frequency - La cantidad de aumento o disminución de frecuencia - - - Sweep RtShift amount: Cantidad RTShift de barrido: - Sweep RtShift amount Cantidad RTShift de barrido - - The rate at which increase or decrease in frequency occurs - La tasa en la que el aumento o disminución de la frecuencia tiene lugar - - - - Wave pattern duty: Ciclo de trabajo del patrón de onda: - Wave Pattern Duty Ciclo de trabajo del patrón de onda - - - The duty cycle is the ratio of the duration (time) that a signal is ON versus the total period of the signal. - El 'ciclo de trabajo' es la razón entre la duración (tiempo) que la señal esta ON (ENCENDIDA) y el período total de dicha señal. - - - - Square Channel 1 Volume: Canal de onda cuadrada 1 Volumen: - - Square Channel 1 Volume - Canal de onda cuadrada 1 Volumen - - - - - Length of each step in sweep: Duración de cada etapa en el barrido: - - - Length of each step in sweep Duración de cada etapa en el barrido - - - - The delay between step change - El retraso entre el cambio de etapa - - - Wave pattern duty Ciclo de trabajo del patrón de onda - Square Channel 2 Volume: Canal de onda cuadrada 2 Volumen: - - Square Channel 2 Volume Canal de onda cuadrada 2 Volumen - Wave Channel Volume: Volumen del canal de Onda: - - Wave Channel Volume Volumen del canal de Onda - Noise Channel Volume: Volumen del canal de Ruido: - - Noise Channel Volume Volumen del canal de Ruido - SO1 Volume (Right): SO1 Volumen (der): - SO1 Volume (Right) SO1 Volumen (der) - SO2 Volume (Left): SO2 Volumen (Izq): - SO2 Volume (Left) SO2 Volumen (Izq) - Treble: Agudos: - Treble Agudos - Bass: Bajos: - Bass Bajos - Sweep Direction Dirección del barrido - - - - - Volume Sweep Direction Dirección del barrido de Volumen - Shift Register Width Cambiar Amplitud del Registro - Channel1 to SO1 (Right) Canal 1 a SO1 (der) - Channel2 to SO1 (Right) Canal 2 a SO1 (der) - Channel3 to SO1 (Right) Canal 3 a SO1 (der) - Channel4 to SO1 (Right) Canal 4 a SO1 (der) - Channel1 to SO2 (Left) Canal 1 a SO2 (izq) - Channel2 to SO2 (Left) Canal 2 a SO2 (izq) - Channel3 to SO2 (Left) Canal 3 a SO2 (izq) - Channel4 to SO2 (Left) Canal 4 a SO2 (izq) - Wave Pattern Patrón de Onda - + The amount of increase or decrease in frequency + La cantidad de aumento o disminución de frecuencia + + + The rate at which increase or decrease in frequency occurs + La tasa en la que el aumento o disminución de la frecuencia tiene lugar + + + The duty cycle is the ratio of the duration (time) that a signal is ON versus the total period of the signal. + El 'ciclo de trabajo' es la razón entre la duración (tiempo) que la señal esta ON (ENCENDIDA) y el período total de dicha señal. + + + Square Channel 1 Volume + Canal de onda cuadrada 1 Volumen + + + The delay between step change + El retraso entre el cambio de etapa + + Draw the wave here Dibuja la onda aquí @@ -11323,42 +8984,34 @@ Haciendo doble click en cualquier complementos mostrará la información de sus patchesDialog - Qsynth: Channel Preset Qsynth: Preconfiguración del Canal - Bank selector Selector de banco - Bank Banco - Program selector Selector de programa - Patch Ajuste - Name Nombre - OK OK - Cancel Cancelar @@ -11366,302 +9019,243 @@ Haciendo doble click en cualquier complementos mostrará la información de sus pluginBrowser - - A native amplifier plugin - Un complemento de amplificación nativo + no description + sin descripción - - Simple sampler with various settings for using samples (e.g. drums) in an instrument-track - Sampler simple con varias configuraciones para usar muestras (por ej percusión) en una pista de instrumento - - - - Boost your bass the fast and simple way - Potenciá tus bajos de forma rápida y fácil - - - - Customizable wavetable synthesizer - Sintetizador de tabla de ondas personalizable - - - - An oversampling bitcrusher - Un reductor de bits de sobremuestreo (Bitcrusher) - - - - Carla Patchbay Instrument - Bahía de Conexiones Carla - - - - Carla Rack Instrument - Bandeja de instrumentos Carla - - - - A 4-band Crossover Equalizer - Un ecualizador cruzado de 4 bandas - - - - A native delay plugin - Un complemento de Delay nativo - - - - A Dual filter plugin - Un complemento de filtro dual - - - - plugin for processing dynamics in a flexible way - Complemento para procesar dinámicas de una manera flexible - - - - A native eq plugin - Un complemento de EQ nativo - - - - A native flanger plugin - Un complemento Flanger nativo - - - - Filter for importing FL Studio projects into LMMS - Filtro para importar proyectos de FL-Studio a LMMS - - - - Player for GIG files - Reproductor para archivos GIG - - - - Filter for importing Hydrogen files into LMMS - Filtro para importar archivos de Hydrogen a LMMS - - - - Versatile drum synthesizer - Sintetizador de percusión versátil - - - - List installed LADSPA plugins - Listar los complementos LADSPA instalados - - - - plugin for using arbitrary LADSPA-effects inside LMMS. - complemento para usar efectos LADSPA a voluntad en LMMS. - - - Incomplete monophonic imitation tb303 Imitación monofónica incompleta del tb303 - - Filter for exporting MIDI-files from LMMS - Filtro para exportar archivos MIDI desde LMMS + Plugin for freely manipulating stereo output + Complemento para manipular libremente la salida estéreo - - Filter for importing MIDI-files into LMMS - Filtro para importar archivos MIDI en LMMS - - - - Monstrous 3-oscillator synth with modulation matrix - Monstruoso sinte de 3 osciladores con matriz de modulación - - - - A multitap echo delay plugin - Un complemento de Multitap echo delay - - - - A NES-like synthesizer - Un sintetizador tipo-NES - - - - 2-operator FM Synth - Sintetizador FM de 2 operadores - - - - Additive Synthesizer for organ-like sounds - Sintetizador Aditivo para sonidos de órgano - - - - Emulation of GameBoy (TM) APU - Emulación del GameBoy (TM) APU - - - - GUS-compatible patch instrument - Instrumento de patches (*.pat) compatible con GUS - - - Plugin for controlling knobs with sound peaks Complemento para controlar las perillas a través de los picos de sonido - - Player for SoundFont files - Reproductor de archivos SoundFont + Plugin for enhancing stereo separation of a stereo input file + Complemento para mejorar la separación estéreo de un archivo de entrada estéreo - - LMMS port of sfxr - Port de sfxr para LMMS + List installed LADSPA plugins + Listar los complementos LADSPA instalados + + + Filter for importing FL Studio projects into LMMS + Filtro para importar proyectos de FL-Studio a LMMS + + + GUS-compatible patch instrument + Instrumento de patches (*.pat) compatible con GUS + + + Additive Synthesizer for organ-like sounds + Sintetizador Aditivo para sonidos de órgano + + + Tuneful things to bang on + Cosas melodiosas para pegarles + + + VST-host for using VST(i)-plugins within LMMS + Anfitrión VST para usar complementos VST(i) en LMMS + + + Vibrating string modeler + Modelador de cuerdas vibrantes + + + plugin for using arbitrary LADSPA-effects inside LMMS. + complemento para usar efectos LADSPA a voluntad en LMMS. + + + Filter for importing MIDI-files into LMMS + Filtro para importar archivos MIDI en LMMS - Emulation of the MOS6581 and MOS8580 SID. This chip was used in the Commodore 64 computer. Emulación del MOS6581 y del MOS8580 SID. Este chip se usaba en las computadoras Commodore 64. - - Graphical spectrum analyzer plugin - Complemento analizador de espectro gráfico + Player for SoundFont files + Reproductor de archivos SoundFont - - Plugin for enhancing stereo separation of a stereo input file - Complemento para mejorar la separación estéreo de un archivo de entrada estéreo + Emulation of GameBoy (TM) APU + Emulación del GameBoy (TM) APU - - Plugin for freely manipulating stereo output - Complemento para manipular libremente la salida estéreo + Customizable wavetable synthesizer + Sintetizador de tabla de ondas personalizable - - Tuneful things to bang on - Cosas melodiosas para pegarles - - - - Three powerful oscillators you can modulate in several ways - Tres poderosos osciladores que puedes modular de muchas maneras - - - - VST-host for using VST(i)-plugins within LMMS - Anfitrión VST para usar complementos VST(i) en LMMS - - - - Vibrating string modeler - Modelador de cuerdas vibrantes - - - - plugin for using arbitrary VST effects inside LMMS. - complemento para usar efectos VST a voluntad en LMMS. - - - - 4-oscillator modulatable wavetable synth - Sintetizador de 4 osciladores de tablas de modulacion y tablas de ondas - - - - plugin for waveshaping - complemento para modear ondas - - - Embedded ZynAddSubFX ZynAddSubFX integrado - - no description - sin descripción + 2-operator FM Synth + Sintetizador FM de 2 operadores + + + Filter for importing Hydrogen files into LMMS + Filtro para importar archivos de Hydrogen a LMMS + + + LMMS port of sfxr + Port de sfxr para LMMS + + + Monstrous 3-oscillator synth with modulation matrix + Monstruoso sinte de 3 osciladores con matriz de modulación + + + Three powerful oscillators you can modulate in several ways + Tres poderosos osciladores que puedes modular de muchas maneras + + + A native amplifier plugin + Un complemento de amplificación nativo + + + Carla Rack Instrument + Bandeja de instrumentos Carla + + + 4-oscillator modulatable wavetable synth + Sintetizador de 4 osciladores de tablas de modulacion y tablas de ondas + + + plugin for waveshaping + complemento para modear ondas + + + Boost your bass the fast and simple way + Potenciá tus bajos de forma rápida y fácil + + + Versatile drum synthesizer + Sintetizador de percusión versátil + + + Simple sampler with various settings for using samples (e.g. drums) in an instrument-track + Sampler simple con varias configuraciones para usar muestras (por ej percusión) en una pista de instrumento + + + plugin for processing dynamics in a flexible way + Complemento para procesar dinámicas de una manera flexible + + + Carla Patchbay Instrument + Bahía de Conexiones Carla + + + plugin for using arbitrary VST effects inside LMMS. + complemento para usar efectos VST a voluntad en LMMS. + + + Graphical spectrum analyzer plugin + Complemento analizador de espectro gráfico + + + A NES-like synthesizer + Un sintetizador tipo-NES + + + A native delay plugin + Un complemento de Delay nativo + + + Player for GIG files + Reproductor para archivos GIG + + + A multitap echo delay plugin + Un complemento de Multitap echo delay + + + A native flanger plugin + Un complemento Flanger nativo + + + An oversampling bitcrusher + Un reductor de bits de sobremuestreo (Bitcrusher) + + + A native eq plugin + Un complemento de EQ nativo + + + A 4-band Crossover Equalizer + Un ecualizador cruzado de 4 bandas + + + A Dual filter plugin + Un complemento de filtro dual + + + Filter for exporting MIDI-files from LMMS + Filtro para exportar archivos MIDI desde LMMS sf2Instrument - Bank Banco - Patch Ajuste - Gain Ganancia - Reverb Reverberancia - Reverb Roomsize Aleatorizar reverberancia - Reverb Damping Absorción (reverberancia) - Reverb Width Amplitud de reverberancia - Reverb Level Nivel de reverberación - Chorus Coro (chorus) - Chorus Lines Líneas de coro (chorus) - Chorus Level Nivel de coro (chorus) - Chorus Speed Velocidad del coro (chorus) - Chorus Depth Profundidad del coro (chorus) - A soundfont %1 could not be loaded. Una soundfont %1 no se pudo cargar. @@ -11669,92 +9263,74 @@ Este chip se usaba en las computadoras Commodore 64. sf2InstrumentView - Open other SoundFont file Abrir otro archivo SoundFont - Click here to open another SF2 file Haz click aquí para abrir otro archivo SF2 - Choose the patch Elige el lote (patch) - Gain Ganancia - Apply reverb (if supported) Aplicar reverberancia (si hay soporte) - This button enables the reverb effect. This is useful for cool effects, but only works on files that support it. Este botón activa la reverberancia. Útil para lograr buenos efectos, pero sólo funciona en archivos que lo soporten. - Reverb Roomsize: Tamaño de la habitación (reverberancia): - Reverb Damping: Absorción (reverberancia): - Reverb Width: Amplitud de reverberancia: - Reverb Level: Nivel de reverberancia: - Apply chorus (if supported) Aplicar coro (si hay soporte) - This button enables the chorus effect. This is useful for cool echo effects, but only works on files that support it. Este botón activa el coro (chorus). Útil para buenos efectos de eco, pero sólo funciona en archivos que lo soporten. - Chorus Lines: Líneas de coro (chorus): - Chorus Level: Nivel de coro (chorus): - Chorus Speed: Velocidad del coro (chorus): - Chorus Depth: Profundidad del coro (chorus): - Open SoundFont file Abrir archivo SoundFont - SoundFont2 Files (*.sf2) Archivo SoundFont2 (*.sf2) @@ -11762,7 +9338,6 @@ Este chip se usaba en las computadoras Commodore 64. sfxrInstrument - Wave Form Forma de Onda @@ -11770,32 +9345,26 @@ Este chip se usaba en las computadoras Commodore 64. sidInstrument - Cutoff Corte - Resonance Resonancia - Filter type Tipo de filtro - Voice 3 off Voz 3 apagado - Volume Volumen - Chip model Modelo del chip @@ -11803,172 +9372,134 @@ Este chip se usaba en las computadoras Commodore 64. sidInstrumentView - Volume: Volumen: - Resonance: Resonancia: - - Cutoff frequency: frecuencia de corte: - High-Pass filter Filtro de PasoAlto - Band-Pass filter Filtro de PasoBanda - Low-Pass filter Filtro de PasoBajo - Voice3 Off Voz 3 apagado - MOS6581 SID MOS6581 SID - MOS8580 SID MOS8580 SID - - Attack: Ataque: - Attack rate determines how rapidly the output of Voice %1 rises from zero to peak amplitude. La tasa de ataque determina que tan rápido la salida de la Voz %1 llega desde cero al pico de amplitud. - - Decay: Caída: - Decay rate determines how rapidly the output falls from the peak amplitude to the selected Sustain level. La tasa de Caída determina que tan rápido la salida cae desde el pico de amplitud hasta el nivel de Sostén seleccionado. - Sustain: Sostén: - Output of Voice %1 will remain at the selected Sustain amplitude as long as the note is held. La salida de la Voz %1 permanecerá a la amplitud de Sostén elegida mientras se mantenga presionada la tecla. - - Release: Disipación: - The output of of Voice %1 will fall from Sustain amplitude to zero amplitude at the selected Release rate. La salida de la Voz %1 caerá desde la amplitud de Sostén a cero de acuerdo a la tasa de Disipación seleccionada. - - Pulse Width: Amplitud del Pulso: - The Pulse Width resolution allows the width to be smoothly swept with no discernable stepping. The Pulse waveform on Oscillator %1 must be selected to have any audible effect. La resolusión de la Amplitud del Pulso permite un barrido suave sin saltos audibles. La Onda de Pulso del Oscilador %1 debe estar seleccionada para que el efecto sea audible. - Coarse: Gruesa: - The Coarse detuning allows to detune Voice %1 one octave up or down. La desafinación gruesa permite desafinar la Voz %1 2 octavas hacia arriba o hacia abajo. - Pulse Wave Onda de Pulso - Triangle Wave Onda triangular - SawTooth Onda de sierra - Noise Ruido - Sync Sincronizado - Sync synchronizes the fundamental frequency of Oscillator %1 with the fundamental frequency of Oscillator %2 producing "Hard Sync" effects. 'Sincro' sincroniza la frecuencia fundamental del Oscilador %1 con la frecuencia fundamental del Oscilador %2 produciendo efectos 'Hard-Sync'. - Ring-Mod Mod-Anillo - Ring-mod replaces the Triangle Waveform output of Oscillator %1 with a "Ring Modulated" combination of Oscillators %1 and %2. Mod-Anillo reemplaza la salida de Onda Triangular del Oscilador %1 con una combinación "Modulada en anillo" de los Osciladores %1 y %2. - Filtered Filtrado - When Filtered is on, Voice %1 will be processed through the Filter. When Filtered is off, Voice %1 appears directly at the output, and the Filter has no effect on it. Con 'Filtrado' activado, la Voz %1 se procesará a través del Filtro. Con 'Filtrado' desactivado, la Voz %1 pasará directamente a la salida y el Filtro no tendrá ningún efecto en ella. - Test Prueba - Test, when set, resets and locks Oscillator %1 at zero until Test is turned off. Cuando 'Prueba' está encendido, se restaura y mantiene el Oscilador %1 a cero hasta que apague 'Prueba'. @@ -11976,12 +9507,10 @@ Este chip se usaba en las computadoras Commodore 64. stereoEnhancerControlDialog - WIDE ANCHO - Width: Amplitud: @@ -11989,7 +9518,6 @@ Este chip se usaba en las computadoras Commodore 64. stereoEnhancerControls - Width Amplitud @@ -11997,22 +9525,18 @@ Este chip se usaba en las computadoras Commodore 64. stereoMatrixControlDialog - Left to Left Vol: Vol izq a izq: - Left to Right Vol: Vol izq a der: - Right to Left Vol: Vol der a izq: - Right to Right Vol: Vol der a der: @@ -12020,22 +9544,18 @@ Este chip se usaba en las computadoras Commodore 64. stereoMatrixControls - Left to Left izq a izq - Left to Right izq a der - Right to Left der a izq - Right to Right der a der @@ -12043,12 +9563,10 @@ Este chip se usaba en las computadoras Commodore 64. vestigeInstrument - Loading plugin Cargando complemento - Please wait while loading VST-plugin... Por favor espere mientras se carga el complemento VST... @@ -12056,52 +9574,42 @@ Este chip se usaba en las computadoras Commodore 64. vibed - String %1 volume Volumen Cuerda %1 - String %1 stiffness Rigidez Cuerda %1 - Pick %1 position Posición del plectro %1 - Pickup %1 position Posición de micrófono %1 - Pan %1 Pan %1 - Detune %1 Desafinación %1 - Fuzziness %1 Borrosidad %1 - Length %1 Longitud %1 - Impulse %1 Impulso %1 - Octave %1 Octava %1 @@ -12109,112 +9617,90 @@ Este chip se usaba en las computadoras Commodore 64. vibedView - Volume: Volumen: - The 'V' knob sets the volume of the selected string. La perilla 'V' define el volumen de la cuerda seleccionada. - String stiffness: Rigidez de la cuerda: - The 'S' knob sets the stiffness of the selected string. The stiffness of the string affects how long the string will ring out. The lower the setting, the longer the string will ring. La perilla 'S' define la Rigidez de la cuerda. Esto afecta cuanto tiempo vibrará. A menor rigidez, por más tiempo continuará vibrando la cuerda. - Pick position: Posición del plectro: - The 'P' knob sets the position where the selected string will be 'picked'. The lower the setting the closer the pick is to the bridge. La perilla 'P' selecciona el lugar en el que la cuerda será 'pulsada'. Cuanto menor sea el valor, más cerca del puente (ej. como en una guitarra). - Pickup position: Posición de micrófono: - The 'PU' knob sets the position where the vibrations will be monitored for the selected string. The lower the setting, the closer the pickup is to the bridge. La perilla 'PU' selecciona el lugar en donde se captarán las vibraciones de la cuerda seleccionada. Valores más bajos indican que el micrófono está más cerca del puente (Similar a la llave selectora de una guitarra eléctrica). - Pan: Paneo: - The Pan knob determines the location of the selected string in the stereo field. La perilla Pan determina la localización de la cuerda dentro del campo estéreo. - Detune: Desafinación: - The Detune knob modifies the pitch of the selected string. Settings less than zero will cause the string to sound flat. Settings greater than zero will cause the string to sound sharp. La Perilla de Desafinación modifica la altura de la cuerda seleccionada. Valores menores a cero llevarán la cuerda hacia los bemoles. Valores mayores la llevarán hacia los sostenidos (-0.1=bb, -0.05=b; 0=sin cambios; +0,05=#; +0,1=##). - Fuzziness: Borrosidad: - The Slap knob adds a bit of fuzz to the selected string which is most apparent during the attack, though it can also be used to make the string sound more 'metallic'. La perilla Slap añade un poco de borrosidad a la cuerda, esto es más aparente durante el ataque, aunque puede usarse par darle a la cuerda un sonido más 'metálico'. - Length: Longitud: - The Length knob sets the length of the selected string. Longer strings will both ring longer and sound brighter, however, they will also eat up more CPU cycles. La perilla 'Longitud' define el largo de la cuerda elegida. Cuerdas más largas vibrarán más y sonarán más brillantes. Sin embargo, también consumen más CPU. - Impulse or initial state Impulso o estado inicial - The 'Imp' selector determines whether the waveform in the graph is to be treated as an impulse imparted to the string by the pick or the initial state of the string. El selector 'Imp' determina si la forma de onda en la gráfica debe considerarse como el impulso impartido a la cuerda por el plectro o si es el estado inicial de la cuerda. - Octave Octava - The Octave selector is used to choose which harmonic of the note the string will ring at. For example, '-2' means the string will ring two octaves below the fundamental, 'F' means the string will ring at the fundamental, and '6' means the string will ring six octaves above the fundamental. El selector de Octava se usa para definir en qué armónico de la nota la cuerda vibrará. Por ejemplo, '-2' significa que la cuerda vibrará 2 octavas por debajo de la fundamental, 'F' significa que la cuerda vibrará en el sonido fundamental, y '6' significa que la cuerda vibrará 6 octabas por encima del sonido fundamental. - Impulse Editor Editor de Impulso - The waveform editor provides control over the initial state or impulse that is used to start the string vibrating. The buttons to the right of the graph will initialize the waveform to the selected type. The '?' button will load a waveform from a file--only the first 128 samples will be loaded. The waveform can also be drawn in the graph. @@ -12231,7 +9717,6 @@ El botón 'S' suavizará la onda. El botón 'N' normalizará la onda. - Vibed models up to nine independently vibrating strings. The 'String' selector allows you to choose which string is being edited. The 'Imp' selector chooses whether the graph represents an impulse or the initial state of the string. The 'Octave' selector chooses which harmonic the string should vibrate at. The graph allows you to control the initial state or impulse used to set the string in motion. @@ -12256,160 +9741,129 @@ Paneo y Desafinación seguro ya sabrás para qué son, y 'Slap' añade El indicador LED en la esquina inferior derecha indica si la cuerda está activa en el presente instrumento. - Enable waveform Activar Onda - Click here to enable/disable waveform. Haz click aqui para activar o desactivar la onda. - String Cuerda - The String selector is used to choose which string the controls are editing. A Vibed instrument can contain up to nine independently vibrating strings. The LED in the lower right corner of the waveform editor indicates whether the selected string is active. El selector de 'Cuerda' se usa para elegir la cuerda que quieres editat. Un instrumento Vibed puede estar formado hasta por nueve cuerdas vibrando independientemente. El indicador LED en la esquina inferior derecha indica si la cuerda seleccionada está activa. - Sine wave Onda Sinusoidal - - Use a sine-wave for current oscillator. - Usar una onda sinusoidal para el oscilador actual. - - - Triangle wave Onda triangular - - Use a triangle-wave for current oscillator. - Usar una onda triangular para el oscilador actual. - - - Saw wave Onda de sierra - - Use a saw-wave for current oscillator. - Usar una onda de sierra para el oscilador actual. - - - Square wave Onda Cuadrada - - Use a square-wave for current oscillator. - Usar una onda cuadrada para el oscilador actual. - - - White noise wave Ruido-blanco - - Use white-noise for current oscillator. - Usar ruido-blanco para el oscilador actual. - - - User defined wave onda definida por el usuario - - Use a user-defined waveform for current oscillator. - Usar una onda definida por el usuario para el oscilador actual. - - - Smooth Suavizar - Click here to smooth waveform. Haz click aquí para suavizar la onda. - Normalize Normalizar - Click here to normalize waveform. Haz click aquí para normalizar la onda. + + Use a sine-wave for current oscillator. + Usar una onda sinusoidal para el oscilador actual. + + + Use a triangle-wave for current oscillator. + Usar una onda triangular para el oscilador actual. + + + Use a saw-wave for current oscillator. + Usar una onda de sierra para el oscilador actual. + + + Use a square-wave for current oscillator. + Usar una onda cuadrada para el oscilador actual. + + + Use white-noise for current oscillator. + Usar ruido-blanco para el oscilador actual. + + + Use a user-defined waveform for current oscillator. + Usar una onda definida por el usuario para el oscilador actual. + voiceObject - Voice %1 pulse width Voz %1 amplitud de pulso - Voice %1 attack Voz %1 ataque - Voice %1 decay Voz %1 caída - Voice %1 sustain Voz %1 sostén - Voice %1 release Voz %1 disipación - Voice %1 coarse detuning Voz %1 desafinación gruesa - Voice %1 wave shape Voz %1 forma de onda - Voice %1 sync Voz %1 sinc - Voice %1 ring modulate Voz %1 modular en anillo - Voice %1 filtered Voz %1 filtrada - Voice %1 test Voz %1 prueba @@ -12417,72 +9871,58 @@ El indicador LED en la esquina inferior derecha indica si la cuerda está activa waveShaperControlDialog - INPUT ENTRADA - Input gain: Ganancia de Entrada: - OUTPUT SALIDA - Output gain: Ganancia de Salida: - Reset waveform Restaurar onda - Click here to reset the wavegraph back to default Haz click aquí para restaurar el gráfico de onda por defecto - Smooth waveform Suavizar onda - Click here to apply smoothing to wavegraph Haz click aquí para aplicar suavizado al gráfico de onda - Increase graph amplitude by 1dB Aumentar la amplitud del gráfico 1dB - Click here to increase wavegraph amplitude by 1dB Haz click aquí para aumentar la amplitud del gráfico en 1dB - Decrease graph amplitude by 1dB Disminuir la amplitud del gráfico en 1dB - Click here to decrease wavegraph amplitude by 1dB Haz click aquí para disminuir la amplitud del gráfico en 1dB - Clip input Recortar entrada - Clip input signal to 0dB Recortar señal de entrada a 0dB @@ -12490,12 +9930,10 @@ El indicador LED en la esquina inferior derecha indica si la cuerda está activa waveShaperControls - Input gain ganancia de entrada - Output gain ganancia de salida