From 66d787d5cc1341c9862e726ee32b0265a1ba615b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: LMMS Service Account Date: Mon, 4 Apr 2016 19:55:25 -0500 Subject: [PATCH] Updating translations for data/locale/es.ts --- data/locale/es.ts | 9890 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 6563 insertions(+), 3327 deletions(-) diff --git a/data/locale/es.ts b/data/locale/es.ts index 9be4e004f..896282e1f 100644 --- a/data/locale/es.ts +++ b/data/locale/es.ts @@ -1,9267 +1,12503 @@ - - - + AboutDialog + About LMMS - + Acerca de LMMS + + LMMS + LMMS + + + Version %1 (%2/%3, Qt %4, %5) - + Versión %1 (%2/%3, Qt %4, %5) + About - + Acerca de + LMMS - easy music production for everyone - + LMMS - producción musical fácil al alcance de todos + + Copyright © %1 + Copyright © %1 + + + + <html><head/><body><p><a href="http://lmms.io"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://lmms.io</span></a></p></body></html> + <html><head/><body><p><a href="http://lmms.io"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://lmms.io</span></a></p></body></html> + + + Authors - + Autores + + Involved + Han contribuído + + + + Contributors ordered by number of commits: + Colaboradores (ordenados por el número de contribuciones): + + + Translation - + Traducción + Current language not translated (or native English). If you're interested in translating LMMS in another language or want to improve existing translations, you're welcome to help us! Simply contact the maintainer! - + Traducción al Español por Mariano Macri (Contacto: gnu.mariano.macri@gmail.com) + +Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existentes, ¡tu ayuda será bienvenida! +¡Simplemente ponte en contacto con el encargado del proyecto! + License - - - - Copyright (c) 2004-2014, LMMS developers - - - - <html><head/><body><p><a href="http://lmms.io"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://lmms.io</span></a></p></body></html> - - - - LMMS - - - - Involved - - - - Contributors ordered by number of commits: - + Licencia AmplifierControlDialog + VOL - + VOL + Volume: - + Volumen: + PAN - + PAN + Panning: - + Paneo: + LEFT - + IZQ + Left gain: - + Ganancia Izq: + RIGHT - + DER + Right gain: - + Ganancia derecha: AmplifierControls + Volume - + Volumen + Panning - + Paneo + Left gain - + Ganacia izquierda + Right gain - + Ganancia derecha - AudioAlsa::setupWidget + AudioAlsaSetupWidget + DEVICE - + DISPOSITIVO + CHANNELS - + CANALES AudioFileProcessorView + Open other sample - + Abrir otra muestra + Click here, if you want to open another audio-file. A dialog will appear where you can select your file. Settings like looping-mode, start and end-points, amplify-value, and so on are not reset. So, it may not sound like the original sample. - + Haz click aquí si quieres abrir otro archivo de audio. Aparecerá un diálogo donde podrás seleccionar el archivo que desees. Se mantendrán las configuraciones que hayas elegido previamente tales como el modo de repetición (bucle), marcas de inicio y final, amplificación, etc. Por lo tanto, tal vez no sonará igual que la muestra original. + Reverse sample - + Reproducir la muestra en reversa + If you enable this button, the whole sample is reversed. This is useful for cool effects, e.g. a reversed crash. - Si activa este botón la muestra será reproducida al revés. Esto es útil para buenos efectos, como por ejemplo, golpes del revés. - - - Amplify: - Amplificar: - - - With this knob you can set the amplify ratio. When you set a value of 100% your sample isn't changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn't touched!) - - - - Startpoint: - Punto inicial: - - - Endpoint: - Punto final: - - - Continue sample playback across notes - - - - Enabling this option makes the sample continue playing across different notes - if you change pitch, or the note length stops before the end of the sample, then the next note played will continue where it left off. To reset the playback to the start of the sample, insert a note at the bottom of the keyboard (< 20 Hz) - + Si activas este botón, la muestra se reproducirá en reversa. Esto es útil para lograr efectos interesantes, por ejemplo el sonido de un platillo en reversa. + Disable loop - + Desactivar bucle + This button disables looping. The sample plays only once from start to end. - + Este botón desactiva la reproducción en bucle. La muestra es reproducida una sola vez del comienzo hasta el final. + + Enable loop - + Activar bucle + This button enables forwards-looping. The sample loops between the end point and the loop point. - + Este botón activa el bucle hacia adelante. La muestra se repite entre el punto final y el inicio del bucle (no el de la muestra). + This button enables ping-pong-looping. The sample loops backwards and forwards between the end point and the loop point. - + Este botón activa el bucle en ping-pong. La muestra se reproduce en bucle hacia atrás y hacia adelante entre el punto final y el inicio del bucle. + + Continue sample playback across notes + Reproducción continua a través de las notas + + + + Enabling this option makes the sample continue playing across different notes - if you change pitch, or the note length stops before the end of the sample, then the next note played will continue where it left off. To reset the playback to the start of the sample, insert a note at the bottom of the keyboard (< 20 Hz) + Activando esta opción la muestra se ejecutará a lo largo de las distintas notas. Si cambias la altura o la nota termina antes que la muestra, la nota siguente reproducirá la muestra desde el lugar en que la nota anterior terminó. Para reiniciar la reproducción desde el principio de la muestra, inserta una nota en el extremo grave del teclado (<- 20 Hz) + + + + Amplify: + Amplificar: + + + + With this knob you can set the amplify ratio. When you set a value of 100% your sample isn't changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn't touched!) + Con esta perilla puedes establecer la proporción de amplificación. Con un valor de 100% tu muestra no ha cambiado. Valores superiores al 100% amplificarán tu muestra y valores menores tendrán el efecto contrario (¡el archivo original de tu muestra no se modificará!) + + + + Startpoint: + Inicio: + + + With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. - + Con esta perilla puedes definir el punto a partir del cual el AudioFileProcessor debe comenzar a reproducir tu muestra. + + Endpoint: + Fin: + + + With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should stop playing your sample. - + Con esta perilla puedes definir el punto hasta donde el AudioFileProcessor debe reproducir tu muestra. + Loopback point: - + Inicio del bucle: + With this knob you can set the point where the loop starts. - + Con esta perilla puedes elegir el punto en el que comienza el bucle. AudioFileProcessorWaveView + Sample length: - + Longitud de la muestra: AudioJack + JACK client restarted - + Se ha reiniciado el cliente de JACK + LMMS was kicked by JACK for some reason. Therefore the JACK backend of LMMS has been restarted. You will have to make manual connections again. - + LMMS fué rechazado por JACK por alguna razón. Por lo tanto, el motor de JACK de LMMS ha sido reiniciado. Tendrás que realizar las conexiones manuales nuevamente. + JACK server down - + Ha fallado el servidor JACK + The JACK server seems to have been shutdown and starting a new instance failed. Therefore LMMS is unable to proceed. You should save your project and restart JACK and LMMS. - + El servidor de JACK parece haberse detenido y no hemos podido lanzar una nueva instancia. Por lo tanto LMMS no puede continuar. Debes guardar tu proyecto y reiniciar JACK y LMMS. + CLIENT-NAME - + NOMBRE-DEL-CLIENTE + CHANNELS - + CANALES AudioOss::setupWidget + DEVICE - + DISPOSITIVO + CHANNELS - + CANALES AudioPortAudio::setupWidget + BACKEND - + MOTOR + DEVICE - + DISPOSITIVO AudioPulseAudio::setupWidget + DEVICE - + DISPOSITIVO + CHANNELS - + CANALES AudioSdl::setupWidget + DEVICE - + DISPOSITIVO + + + + AudioSoundIo::setupWidget + + + BACKEND + MOTOR + + + + DEVICE + DISPOSITIVO AutomatableModel + &Reset (%1%2) - &Restaurar (%1%2) + &Restaurar (%1%2) + &Copy value (%1%2) - &Copiar valor (%1%2) + &Copiar valor (%1%2) + &Paste value (%1%2) - &Pegar valor (%1%2) + &Pegar valor (%1%2) + Edit song-global automation - - - - Connected to %1 - - - - Connected to controller - - - - Edit connection... - - - - Remove connection - - - - Connect to controller... - + Editar la automatización global de la canción + Remove song-global automation - + Borrar la automatización global de la canción + Remove all linked controls - + Quitar todos los controles enlazados + + + + Connected to %1 + Conectado a %1 + + + + Connected to controller + Conectado al controlador + + + + Edit connection... + Editar conexión... + + + + Remove connection + Quitar conexión + + + + Connect to controller... + Conectar al controlador... AutomationEditor + Please open an automation pattern with the context menu of a control! - + ¡Por favor abre un patrón de automatización con el menú contextual de un control! + Values copied - + Valores copiados + All selected values were copied to the clipboard. - + Los valores seleccionados se han copiado al portapapeles. AutomationEditorWindow + Play/pause current pattern (Space) - Reproducir/Pausar el patrón actual (Espaciador) + Reproducir/Pausar el patrón actual (Espacio) + Click here if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when the end is reached. - + Haz click aquí para reproducir el patrón actual. Te será útil para editarlo. El patrón se reproducirá automáticamente en bucle al llegar al final. + Stop playing of current pattern (Space) - Detener la reproducción del patrón actual (Espaciador) + Detener la reproducción del patrón actual (Espacio) + Click here if you want to stop playing of the current pattern. - + Haz click aquí si deseas detener la reproducción del patrón actual. + + Edit actions + Acciones de edición + + + Draw mode (Shift+D) - + Modo de dibujo (Shift+D) + Erase mode (Shift+E) - + Modo de borrado (Shift+E) + Flip vertically - + Voltar verticalmente + Flip horizontally - + Volter horizontalmente + Click here and the pattern will be inverted.The points are flipped in the y direction. - + Haz click aquí para invertir el patrón. Los puntos se voltearán el el eje y. + Click here and the pattern will be reversed. The points are flipped in the x direction. - + Haz click aquí para retrogradar el patrón. Los puntos se volterán en el eje x. + Click here and draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. - + Haz click aquí para activar el modo de dibujo. En este modo puedes añadir y mover valores individuales. Este es el modo por defecto y el que se usa la mayoría de las veces. También puedes activar este modo desde el teclado presionando 'shift+D'. + Click here and erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode. - + Haz click aquí para activar el modo de borrado. En este modo puedes borrar valores individuales. Puedes activar este modo desde el teclado presionando 'Shift+E'. + + Interpolation controls + Controles de interpolación + + + Discrete progression - + Interpolación escalonada + Linear progression - + Interpolación lineal + Cubic Hermite progression - + Interpolación de Hermite (suave) + Tension value for spline - + Valor de tensión para la spline + A higher tension value may make a smoother curve but overshoot some values. A low tension value will cause the slope of the curve to level off at each control point. - + Un valor de alta tensión hará una curva más suave pero exederá ciertos valores. Un valor de baja tensión provocará que la pendiente de la curva se estabilice en cada punto de control. + Click here to choose discrete progressions for this automation pattern. The value of the connected object will remain constant between control points and be set immediately to the new value when each control point is reached. - + Haz click aquí para seleccionar la interpolación escalonada para este patrón de automatización. El valor afectado permanecerá constante entre los puntos de control y pasará inmediatamente al nuevo valor al alcanczar cada nuevo punto de control. + Click here to choose linear progressions for this automation pattern. The value of the connected object will change at a steady rate over time between control points to reach the correct value at each control point without a sudden change. - + Haz click aquí para seleccionar interpolación lineal para este patrón de automatización.El valor afectado cambiará de manera constante entre los puntos de control para alcanzar el valor correcto en cada punto sin cambios súbitos entre ellos. + Click here to choose cubic hermite progressions for this automation pattern. The value of the connected object will change in a smooth curve and ease in to the peaks and valleys. - - - - Cut selected values (%1+X) - - - - Copy selected values (%1+C) - - - - Paste values from clipboard (%1+V) - - - - Click here and selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. - - - - Click here and selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. - - - - Click here and the values from the clipboard will be pasted at the first visible measure. - + Haz click aquí para seleccionar la interpolación de Hermite para este patrón. El valor afectado cambiará formando una curva uniforme y suavizará los extremos altos y bajos. + Tension: - + Tensión: + + Cut selected values (%1+X) + Cortar los valores seleccionados (%1+X) + + + + Copy selected values (%1+C) + Copiar los valores seleccionados (%1+C) + + + + Paste values from clipboard (%1+V) + Pegar desde el portapapeles (%1+V) + + + + Click here and selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. + Haz click aquí y los valores seleccionados se-moverán al portapapeles. Puedes pegarlos en cualquier lugar de cualquier patrón haciendo click en el botón "pegar". + + + + Click here and selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. + Haz click aquí y los valores seleccionados se-copiarán al portapapeles. Puedes pegarlos en cualquier lugar de cualquier patrón haciendo click en el botón "pegar". + + + + Click here and the values from the clipboard will be pasted at the first visible measure. + Haz click aquí y los valores del portapapeles se pegarán en el primer compás visible. + + + + Timeline controls + Controles de la línea de Tiempo + + + + Zoom controls + Controles de Acercamiento + + + + Quantization controls + Controles de cuantización + + + Automation Editor - no pattern - + Editor de Automatización - no hay patrón + Automation Editor - %1 - + Editor de Automatización - %1 + + + + Model is already connected to this pattern. + El modelo ya se encuentra conectado a este patrón. AutomationPattern + Drag a control while pressing <%1> - - - - Model is already connected to this pattern. - + Arrastre un control manteniendo presionado <%1> AutomationPatternView + double-click to open this pattern in automation editor - + Haz doble click para abrir este patrón en el editor de Automatización + Open in Automation editor - + Abrir en el editor de Automatización + Clear - + Limpiar + Reset name - + Restaurar nombre + Change name - Cambiar nombre - - - %1 Connections - - - - Disconnect "%1" - + Cambiar nombre + Set/clear record - + Activar/Desactivar grabación + Flip Vertically (Visible) - + Voltar verticalmente (Visible) + Flip Horizontally (Visible) - + Volter horizontalmente (Visible) + + + + %1 Connections + %1 Conexiones + + + + Disconnect "%1" + Desconectar "%1" + + + + Model is already connected to this pattern. + El modelo ya se encuentra conectado a este patrón. AutomationTrack + Automation track - + Pista de Automatización BBEditor + Beat+Bassline Editor - Editor Ritmo+Línea base + Editor de Ritmo+Base + Play/pause current beat/bassline (Space) - Reproducir/pausar el ritmo base actual (espacio) + Reproducir/pausar el ritmo base actual (espacio) + Stop playback of current beat/bassline (Space) - + Detener la reproducción del ritmo/base actual (Espacio) + Click here to play the current beat/bassline. The beat/bassline is automatically looped when its end is reached. - + Haz click aquí para reproducir el Ritmo/Base actual. El Ritmo/base se reproducirá automáticamente desde el principio cada vez que llegue al final. + Click here to stop playing of current beat/bassline. - + Haz click aquí para detener el Ritmo/Base actual. + + Beat selector + Selector de ritmo + + + + Track and step actions + Acciones de pista y pasos + + + Add beat/bassline - Agregar beat/bassline + Agregar Ritmo/base + Add automation-track - + Agregar pista de Automatización + Remove steps - + Quitar pasos + Add steps - + Agregar pasos + + + + Clone Steps + Clonar Pasos BBTCOView + Open in Beat+Bassline-Editor - Abrir en Editor de Ritmo Base + Abrir en Editor de Ritmo+Base + Reset name - + Restaurar nombre + Change name - Cambiar nombre + Cambiar nombre + Change color - Cambiar color + Cambiar color + Reset color to default - + Restaurar al color por defecto BBTrack + Beat/Bassline %1 - Ritmo base %1 + Ritmo/Base %1 + Clone of %1 - + Clon de %1 BassBoosterControlDialog + FREQ - + FREC + Frequency: - + Frecuencia: + GAIN - + GAN + Gain: - + Ganancia: + RATIO - + RAZÓN + Ratio: - + Razón: BassBoosterControls + Frequency - + Frecuencia + Gain - + Ganancia + Ratio - + Razón BitcrushControlDialog + IN - + ENTRADA + OUT - + SALIDA + + GAIN - + GAN + Input Gain: - + Ganancia de Entrada: + NOIS - + RUIDO + Input Noise: - + Ruido de entrada: + Output Gain: - + Ganancia de Salida: + CLIP - + RECORTE + Output Clip: - + Recorte de salida: + + Rate - + Tasa (rate) + Rate Enabled - + Tasa Habilitada + Enable samplerate-crushing - + Habilitar reduccion de frecuencia de muestreo + Depth - + Profundidad + Depth Enabled - + Profundidad Habilitada + Enable bitdepth-crushing - + Habilitar reduccion de bits de profundidad + Sample rate: - + Frecuencia de Muestreo: + STD - + DE + Stereo difference: - + Diferencia estéreo: + Levels - + Niveles + Levels: - + Niveles: CaptionMenu + &Help - &Ayuda + &Ayuda + Help (not available) - + Ayuda (no disponible) CarlaInstrumentView + Show GUI - + Mostrar Interfaz + Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of Carla. - + Haz click aquí para mostrar u ocultar la interfaz gráfica (GUI) de Carla. Controller + Controller %1 - + Controlador %1 ControllerConnectionDialog + Connection Settings - + Configuración de conexiones + MIDI CONTROLLER - + CONTROLADOR MIDI + Input channel - + Canal de entrada + CHANNEL - + CANAL + Input controller - + Controlador de entrada + CONTROLLER - + CONTROLADOR + + Auto Detect - + Auto-detectar + MIDI-devices to receive MIDI-events from - + Dispositivos MIDI desde los cuales recibir eventos MIDI + USER CONTROLLER - + CONTROLADOR DE USUARIO + MAPPING FUNCTION - + FUNCION DE MAPEO + OK - + OK + Cancel - Cancelar + Cancelar + LMMS - + LMMS + Cycle Detected. - + Ciclo detectado. ControllerRackView + Controller Rack - + Bandeja de Controladores + Add - + Añadir + Confirm Delete - + Confirmar borrado - Confirm delete? There are existing connection(s) associted with this controller. There is no way to undo. - + + Confirm delete? There are existing connection(s) associated with this controller. There is no way to undo. + ¿Confirmar borrar? Hay conexiones asociadas a este controlador. Esta acción no se puede deshacer. ControllerView + Controls - + Controles + Controllers are able to automate the value of a knob, slider, and other controls. - + Los controladores pueden automatizar el valor de una perilla, un deslizador, y otros controles. + Rename controller - + Renombrar controlador + Enter the new name for this controller - + Ingrese un nombre nuevo para este controlador + &Remove this plugin - + Quita&r este complemento CrossoverEQControlDialog + Band 1/2 Crossover: - + Filtro de cruce Banda 1/2: + Band 2/3 Crossover: - + Filtro de cruce Banda 2/3: + Band 3/4 Crossover: - + Filtro de cruce Banda 3/4: + Band 1 Gain: - + Banda 1 Ganancia: + Band 2 Gain: - + Banda 2 Ganancia: + Band 3 Gain: - + Banda 3 Ganancia: + Band 4 Gain: - + Banda 4 Ganancia: + Band 1 Mute - + Banda 1 Silencio + Mute Band 1 - + Silenciar Banda 1 + Band 2 Mute - + Banda 2 Silencio + Mute Band 2 - + Silenciar Banda 2 + Band 3 Mute - + Banda 3 Silencio + Mute Band 3 - + Silenciar Banda 3 + Band 4 Mute - + Banda 4 Silencio + Mute Band 4 - + Silenciar Banda 4 DelayControls + Delay Samples - + Retrasar muestras + Feedback - + realimentacion (feedback) + Lfo Frequency - + Frecuencia LFO + Lfo Amount - + Cantidad LFO + + + + Output gain + ganancia de salida DelayControlsDialog + Delay - + Retraso (delay) + Delay Time - + Tiempo de retraso (delay) + Regen - + Intensidad + Feedback Amount - + Cantidad de realimentacion (feedback) + Rate - + Tasa (rate) + + Lfo - + Lfo + Lfo Amt - + Lfo cant - - - DetuningHelper - Note detuning - + + Out Gain + Ganancia de salida + + + + Gain + Ganancia DualFilterControlDialog + + + FREQ + FREC + + + + + Cutoff frequency + Frecuencia de corte + + + + + RESO + RESO + + + + + Resonance + Resonancia + + + + + GAIN + GAN + + + + + Gain + Ganancia + + + + MIX + MEZCLA + + + + Mix + Mezcla + + + Filter 1 enabled - + Filtro 1 activado + Filter 2 enabled - + Filtro 2 activado + Click to enable/disable Filter 1 - + Haz click para activar o desactivar el Filtro 1 + Click to enable/disable Filter 2 - + Haz click para activar o desactivar el Filtro 2 DualFilterControls + Filter 1 enabled - + Filtro 1 activado + Filter 1 type - + Filtro 1 tipo + Cutoff 1 frequency - + Frecuencia de corte 1 + Q/Resonance 1 - + Q/Resonancia 1 + Gain 1 - + Ganancia 1 + Mix - + Mezcla + Filter 2 enabled - + Filtro 2 activado + Filter 2 type - + Filtro 2 tipo + Cutoff 2 frequency - + Frecuencia de corte 2 + Q/Resonance 2 - + Q/Resonancia 2 + Gain 2 - + Ganancia 2 + + LowPass - PasoBajo + PasoBajo + + HiPass - PasoAlto + PasoAlto + + BandPass csg - PasoBanda csg + PasoBanda csg + + BandPass czpg - PasoBanda czpg + PasoBanda czpg + + Notch - Notch + Notch + + Allpass - PasaTodo + PasaTodo + + Moog - Moog + Moog + + 2x LowPass - 2x PasoBajo + 2x PasoBajo + + RC LowPass 12dB - + RC pasoBajo 12 dB + + RC BandPass 12dB - + RC PasoBanda 12 dB + + RC HighPass 12dB - + RC PasoAlto 12 dB + + RC LowPass 24dB - + RC PasoBajo 24dB + + RC BandPass 24dB - + RC PasoBanda 24dB + + RC HighPass 24dB - + RC PasoAlto 24dB + + Vocal Formant Filter - + Filtro de Formante Vocal + + 2x Moog - + 2x Moog + + SV LowPass - + SV PasoBajo + + SV BandPass - + SV PasoBanda + + SV HighPass - + SV PasoAlto + + SV Notch - + SV Notch + + Fast Formant - + Formante Rápido + + Tripole - - - - - DummyEffect - - NOT FOUND - + Tripolar Editor + + Transport controls + Controles de Transporte + + + Play (Space) - + Reproducir (Espacio) + Stop (Space) - + Detener (Espacio) + Record - + Grabar + Record while playing - + Grabar tocando Effect + Effect enabled - + Efecto activado + Wet/Dry mix - + Mezcla Wet/Dry + Gate - + Puerta + Decay - + Caída EffectChain + Effects enabled - + Efectos activados EffectRackView + EFFECTS CHAIN - + CADENA DE EFECTOS + Add effect - + Añadir efecto EffectSelectDialog + Add effect - + Añadir efecto - Plugin description - + + Name + Nombre + + + + Description + Descripción + + + + Author + Autor EffectView + Toggles the effect on or off. - + Conmuta el efecto entre Encendido y Apagado. + On/Off - + Encendido/Apagado + W/D - + W/D + Wet Level: - + NIvel de efecto: + The Wet/Dry knob sets the ratio between the input signal and the effect signal that forms the output. - + El selector Wet/Dry determina la razón entre la señal de origen y la señal procesada por el efecto, que conforman la señal de salida. + DECAY - + CAÍDA + Time: - + Tiempo: + The Decay knob controls how many buffers of silence must pass before the plugin stops processing. Smaller values will reduce the CPU overhead but run the risk of clipping the tail on delay and reverb effects. - + La perilla de Caída controla cuantos búferes de silencio deben pasar antes de que el complemento deje de procesar. Valores pequeños reducen la carga del procesador (CPU) pero corres el riesgo de recorte (clipping) en los efectos de Retraso (delay) y Reverberancia. + GATE - + PUERTA + Gate: - + Puerta: + The Gate knob controls the signal level that is considered to be 'silence' while deciding when to stop processing signals. - + La perilla "Puerta" controla el nivel de la señal que deberá ser considerado como 'silencio' al decidir cuando dejar de procesar señales. + Controls - + Controles + Effect plugins function as a chained series of effects where the signal will be processed from top to bottom. The On/Off switch allows you to bypass a given plugin at any point in time. -The Wet/Dry knob controls the balance between the input signal and the effected signal that is the resulting output from the effect. The input for the stage is the output from the previous stage. So, the 'dry' signal for effects lower in the chain contains all of the previous effects. +The Wet/Dry knob controls the balance between the input signal and the effected signal that is the resulting output from the effect. The input for the stage is the output from the previous stage. So, the 'dry' signal for effects lower in the chain contains all of the previous effects. -The Decay knob controls how long the signal will continue to be processed after the notes have been released. The effect will stop processing signals when the volume has dropped below a given threshold for a given length of time. This knob sets the 'given length of time'. Longer times will require more CPU, so this number should be set low for most effects. It needs to be bumped up for effects that produce lengthy periods of silence, e.g. delays. +The Decay knob controls how long the signal will continue to be processed after the notes have been released. The effect will stop processing signals when the volume has dropped below a given threshold for a given length of time. This knob sets the 'given length of time'. Longer times will require more CPU, so this number should be set low for most effects. It needs to be bumped up for effects that produce lengthy periods of silence, e.g. delays. -The Gate knob controls the 'given threshold' for the effect's auto shutdown. The clock for the 'given length of time' will begin as soon as the processed signal level drops below the level specified with this knob. +The Gate knob controls the 'given threshold' for the effect's auto shutdown. The clock for the 'given length of time' will begin as soon as the processed signal level drops below the level specified with this knob. -The Controls button opens a dialog for editing the effect's parameters. +The Controls button opens a dialog for editing the effect's parameters. Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in which the effects are processed or delete an effect altogether. - + Los complementos de efectos funcionan como una serie de efectos encadenados a través de los cuales la señal será procesada desde arriba hacia abajo. + +El selector "Encendito/Apagado" te permite desactivar un complemento dado en cualquier punto del tiempo. + +La perilla "Wet/Dry" te permite controlar el balance entre la señal de entrada (sin efecto) y la señal con efecto, formando así la señal de salida. La señal de entrada de una etapa es la señal de salida de la etapa anterior, por lo que la señal "dry" (sin efecto) de la última etapa contiene todos los efectos previos. + +La perilla de Caída controla por cuanto tiempo la señal continuará siendo procesada luego de soltar las notas (Disipación). El efecto dejará de procesar las señales cuando el volumen esté por debajo del umbral dado para un tiempo dado. Esta perilla configura el "tiempo dado". Valores mas altos requieren más CPU, por lo que se recomienda usar valores bajos para la mayoría de los efectos. Se deben usar valores mas altos para efectos que producen períodos largos de silencio, como los Delays. + +La perilla "puerta" controla el "umbral dado" para el auto-apagado del efecto. El reloj del "tiempo-dado" se iniciará tan pronto la señal procesada caiga debajo del umbral especificado por esta perilla. + +El botón "Controles" abre un diálogo para editar los parámetros de los efectos. + +Haciendo click derecho accederás a un menú contextual en el que podrás cambiar el orden en el que se procesan los efectos y también borrar completamente un efecto. + Move &up - + Mover &arriba + Move &down - + Mover a&bajo + &Remove this plugin - + Quita&r este complemento EnvelopeAndLfoParameters + Predelay - + Pre-retraso + Attack - + Ataque + Hold - + Mantener + Decay - + Caída + Sustain - + Sostén + Release - + Disipación + Modulation - + Modulación + LFO Predelay - + Pre-retraso del LFO + LFO Attack - + Ataque del LFO + LFO speed - + Velocidad del LFO + LFO Modulation - + Modulación del LFO + LFO Wave Shape - + Forma de onda del LFO + Freq x 100 - + Frec x 100 + Modulate Env-Amount - + Modular Cant-Env EnvelopeAndLfoView + + DEL - + DEL + Predelay: - Pre retraso: + Pre retraso: + Use this knob for setting predelay of the current envelope. The bigger this value the longer the time before start of actual envelope. - Use este control para configurar el pre-retraso de la envolvente actual. A mayor valor mayor el tiempo antes del inicio de la envolvente actual. + Usa este control para configurar el pre-retraso de la envolvente actual. A mayor valor mayor el tiempo antes del inicio de la envolvente actual. + + ATT - + ATA + Attack: - Ataque: + Ataque: + Use this knob for setting attack-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to increase to attack-level. Choose a small value for instruments like pianos and a big value for strings. - Use este control para configurar el tiempo de ataque de la envolvente actual. A mayor valor mayor tiempo necesitará la envolvente para alcanzar el nivel de ataque. Escoja un valor pequeño para instrumentos como pianos y alto para cuerdas. + Usa este control para configurar el tiempo de ataque de la envolvente actual. A mayor valor mayor tiempo necesitará la envolvente para alcanzar el nivel de ataque. Escoje un valor pequeño para instrumentos como pianos y alto para cuerdas. + HOLD - HOLD + MANT + Hold: - Hold: + Mantener: + Use this knob for setting hold-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope holds attack-level before it begins to decrease to sustain-level. - Use este control para configurar el tiempo de mantenimiento de la envolvente actual. A mayor valor mayor tiempo se mantendrá el nivel de ataque hasta que comience a disminuir hasta el nivel de sostenido. + Usa este control para configurar el tiempo de mantenimiento de la envolvente actual. A mayor valor mayor tiempo se mantendrá el nivel de ataque hasta que comience a disminuir hasta el nivel de sostenido. + DEC - + CAI + Decay: - Decay: + Caída: + Use this knob for setting decay-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from attack-level to sustain-level. Choose a small value for instruments like pianos. - Use este control para configurar el tiempo de caída de la envolvente actual. A mayor valor mayor tiempo necesitará la envolvente para pasar del nivel de ataque a sostenido. Escoja un valor pequeño para instrumentos como pianos. + Usa este control para configurar el tiempo de caída de la envolvente actual. A mayor valor mayor tiempo necesitará la envolvente para pasar del nivel de ataque a sostenido. Escoje un valor pequeño para instrumentos como pianos. + SUST - + SOST + Sustain: - Sustain: + Sostén: + Use this knob for setting sustain-level of the current envelope. The bigger this value the higher the level on which the envelope stays before going down to zero. - Use este control para configurar el nivel de sostenido de la envolvente actual. A mayor valor mayor tiempo tardará la envolvente hasta llegar a cero. + Usa este control para configurar el nivel de sustain de la envolvente actual. A mayor valor mayor tiempo tardará la envolvente hasta llegar a cero. + REL - + DIS + Release: - Release: + Disipación: + Use this knob for setting release-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from sustain-level to zero. Choose a big value for soft instruments like strings. - Use este control para configurar el intervalo de sostenido de la envolvente actual. A mayor valor, la envolvente necesitará más tiempo para pasar de sostenido a cero. Escoja un valor grande para instrumentos suaves como cuerdas. + Usa este control para configurar el intervalo de Disipación de la envolvente actual. A mayor valor, la envolvente necesitará más tiempo para pasar del nivel de sustain a cero. Escoje un valor grande para instrumentos suaves como cuerdas. + + AMT - + CANT + + Modulation amount: - Cantidad de modulación: + Cantidad de modulación: + Use this knob for setting modulation amount of the current envelope. The bigger this value the more the according size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this envelope. - Use este control para configurar la cantidad de modulación de la envolvente actual. A mayor valor mayor valor de acorde (ejemplo volumen o corte de frecuencia) será influenciado por esta envolvente. + Usa esta perilla para configurar la cantidad de modulación de la envolvente actual. Mientras más alto sea este valor, mayor será la infuencia de esta envolvente sobre el tamaño correspondiente (por ej. volumen o frecuencia de corte). + LFO predelay: - + pre-retraso del LFO: + Use this knob for setting predelay-time of the current LFO. The bigger this value the the time until the LFO starts to oscillate. - Use este control para configurar el pre-retraso del LFO actual. A mayor valor, mayor tiempo hasta que el LFO comience a oscilar. + Usa este control para configurar el pre-retraso del LFO actual. A mayor valor, mayor tiempo hasta que el LFO comience a oscilar. + LFO- attack: - + ataque del LFO: + Use this knob for setting attack-time of the current LFO. The bigger this value the longer the LFO needs to increase its amplitude to maximum. - Use este control para configurar el tiempo de ataque del LFO actual. A mayor valor mayor tiempo necesitara el LFO para aumentar su amplitud al máximo. + Usa este control para configurar el tiempo de ataque del LFO actual. A mayor valor mayor tiempo necesitara el LFO para aumentar su amplitud al máximo. + SPD - + VEL + LFO speed: - + velocidad del LFO: + Use this knob for setting speed of the current LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster will be your effect. - Use este control para configurar la velocidad del LFO actual: A mayor valor más rápido oscilará el LFO y mayor será el efecto. + Usa esta perilla para configurar la velocidad de este LFO. A mayor valor, mayor la velocidad de oscilación del LFO y mayor la velocidad del efecto. + Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO. - Use este control para configurar la modulación del actual LFO. A mayor valor mayor cantidad seleccionada (por ejemplo de volumen o frecuencia de corte) será influenciado por este LFO. + Usa esta perilla para configurar la cantidad de modulación de este LFO. A mayores valores, mayor será la infuencia que ejercerá este oscilador (LFO) sobre el tamaño seleccionado (ej.: volumen o frecuencia de muestreo). + Click here for a sine-wave. - + Haz click aquí para seleccionar una onda-sinusoidal. + Click here for a triangle-wave. - + Haz click aquí para seleccionar una onda triangular. + Click here for a saw-wave for current. - + Haz click aquí para una onda de sierra. + Click here for a square-wave. - + Haz click aquí para elegir una onda cuadrada. + Click here for a user-defined wave. Afterwards, drag an according sample-file onto the LFO graph. - - - - FREQ x 100 - - - - Click here if the frequency of this LFO should be multiplied by 100. - - - - multiply LFO-frequency by 100 - - - - MODULATE ENV-AMOUNT - - - - Click here to make the envelope-amount controlled by this LFO. - Click aquí para crear la envolvente controlada por este LFO - - - control envelope-amount by this LFO - controla la cantidad de envolventepara este LFO - - - ms/LFO: - ms/LFO: - - - Hint - - - - Drag a sample from somewhere and drop it in this window. - + Haz click aquí para elegir una onda definida por el usuario. Luego arrastra una muestra adecuada sobre el gráfico LFO. + Click here for random wave. - + Haz click aquí para obtener una onda aleatoria. + + + + FREQ x 100 + FREC x 100 + + + + Click here if the frequency of this LFO should be multiplied by 100. + Haz click aquí para multiplicar por 100 la frecuencia de este oscilador LFO. + + + + multiply LFO-frequency by 100 + multiplicar frecuencia del LFO por 100 + + + + MODULATE ENV-AMOUNT + MODULAR CANT-DE-ENV + + + + Click here to make the envelope-amount controlled by this LFO. + Haz click aquí para que la cantidad de envolvente sea controlada por este LFO. + + + + control envelope-amount by this LFO + controla la cantidad de envolvente a través de este LFO + + + + ms/LFO: + ms/LFO: + + + + Hint + Pista + + + + Drag a sample from somewhere and drop it in this window. + Arrastra una muestra desde cualquier lugar y suéltala en esta ventana. EqControls + Input gain - + ganancia de entrada + Output gain - + ganancia de salida + Low shelf gain - + Ganancia de la meseta de bajos + Peak 1 gain - + Ganancia del Pico 1 + Peak 2 gain - + Ganancia del Pico 2 + Peak 3 gain - + Ganancia del Pico 3 + Peak 4 gain - + Ganancia del Pico 4 + High Shelf gain - + Ganancia de la meseta de agudos + HP res - + PasoAlto res + Low Shelf res - + Meseta de Bajos res + Peak 1 BW - + Ancho de Banda del Pico 1 + Peak 2 BW - + Ancho de Banda del Pico 2 + Peak 3 BW - + Ancho de Banda del Pico 3 + Peak 4 BW - + Ancho de Banda del Pico 4 + High Shelf res - + Meseta de Agudos res + LP res - + PasoBajo res + HP freq - + PasoAlto frec + Low Shelf freq - + Meseta de Bajos frec + Peak 1 freq - + Pico 1 frec + Peak 2 freq - + Pico 2 frec + Peak 3 freq - + Pico 3 frec + Peak 4 freq - + Pico 4 frec + High shelf freq - + Meseta de Agudos frec + LP freq - + PasoBajo frec + HP active - + PasoAlto activo + Low shelf active - + Meseta de Bajos activa + Peak 1 active - + Pico 1 activo + Peak 2 active - + Pico 2 activo + Peak 3 active - + Pico 3 activo + Peak 4 active - + Pico 4 activo + High shelf active - + Meseta de Agudos activa + LP active - + PasoBajo activo + LP 12 - + PB 12 + LP 24 - + PB 24 + LP 48 - + PB 48 + HP 12 - + PA 12 + HP 24 - + PA 24 + HP 48 - + PA 48 + low pass type - + tipo paso bajo + high pass type - + tipo paso alto + + + + Analyse IN + Analizar ENTRADA + + + + Analyse OUT + Analizar SALIDA EqControlsDialog + HP - + PA + Low Shelf - + Meseta de Bajos + Peak 1 - + Pico 1 + Peak 2 - + Pico 2 + Peak 3 - + Pico 3 + Peak 4 - + Pico 4 + High Shelf - + Meseta de Agudos + LP - + PB + In Gain - + Ganancia de entrada + + + Gain - + Ganancia + Out Gain - + Ganancia de salida + Bandwidth: - + AnchoDeBanda: + + Octave + Octava + + + Resonance : - + Resonancia : + Frequency: - - - - 12dB - - - - 24dB - - - - 48dB - + Frecuencia: + lp grp - + grupo PB + hp grp - + grupo PA + + + + Frequency + Frecuencia + + + + + Resonance + Resonancia + + + + Bandwidth + AnchoDeBanda - EqParameterWidget + EqHandle - Hz - + + Reso: + Reso: + + + + BW: + AB: + + + + + Freq: + Frec: ExportProjectDialog + Export project - + Exportar proyecto + Output - + Salida + File format: - + Tipo de archivo: + Samplerate: - + Frecuencia de muestreo: + 44100 Hz - + 44100 Hz + 48000 Hz - + 48000 Hz + 88200 Hz - + 88200 Hz + 96000 Hz - + 96000 Hz + 192000 Hz - + 192000 Hz + Bitrate: - + Tasa de bits: + 64 KBit/s - + 64 KBit/s + 128 KBit/s - + 128 KBit/s + 160 KBit/s - + 160 KBit/s + 192 KBit/s - + 192 KBit/s + 256 KBit/s - + 256 KBit/s + 320 KBit/s - + 320 KBit/s + Depth: - + Profundidad: + 16 Bit Integer - + 16 Bits Entero + 32 Bit Float - + 32 Bit Decimal + Please note that not all of the parameters above apply for all file formats. - + Por favor nota que no todos los parámetros especificados anteriormente se aplican a todos los tipos de archivos. + Quality settings - + Configuración de calidad + Interpolation: - + Interpolación: + Zero Order Hold - + Zero Order Hold + Sinc Fastest - + Sinc-Rapidísimo + Sinc Medium (recommended) - + Sinc-Medio (recomendado) + Sinc Best (very slow!) - + Sinc Superior (¡muy lento!) + Oversampling (use with care!): - + Sobremuestreo (¡usar con cuidado!): + 1x (None) - + 1x (Ninguno) + 2x - + 2x + 4x - + 4x + 8x - - - - Start - - - - Cancel - Cancelar + 8x + Export as loop (remove end silence) - + Exportar como bucle (quitar silencio al final) + Export between loop markers - + Exportar el area contenida entre los marcadores de bucle + + Start + Comenzar + + + + Cancel + Cancelar + + + Could not open file - No se puede abrir el archivo + No se puede abrir el archivo + Could not open file %1 for writing. Please make sure you have write-permission to the file and the directory containing the file and try again! - + El archivo %1 no puede abrirse para escritura. +¡Asegúrate de tener permisos de escritura tanto del archivo como del directorio que lo contiene e inténtalo nuevamente! + Export project to %1 - Exportar proyecto a %1 + Exportar proyecto a %1 + Error - + Error + Error while determining file-encoder device. Please try to choose a different output format. - + Error al determinar el dispositivo codificador. Intenta elegir un formato de salida diferente. + Rendering: %1% - + Renderizando: %1% Fader + + Please enter a new value between %1 and %2: - + Por favor ingresa un nuevo valor entre %1 y %2: FileBrowser + Browser - + Navegador FileBrowserTreeWidget + Send to active instrument-track - + Enviar a la pista de instrumento activa - Open in new instrument-track/Song-Editor - + + Open in new instrument-track/Song Editor + Abrir en nueva pista de instrumento/Editor de canción + Open in new instrument-track/B+B Editor - + Abrir en la nueva pista de instrumento/Editor de Ritmo+Base + Loading sample - + Cargar muestra + Please wait, loading sample for preview... - + Espera por favor mientras se carga la muestra para previsualizar... + + Error + Error + + + + does not appear to be a valid + no parece ser válido + + + + file + archivo + + + --- Factory files --- - + --- Archivos de Fábrica --- FlangerControls + Delay Samples - + Retrasar muestras + Lfo Frequency - + Frecuencia LFO + Seconds - + Segundos + Regen - + Intensidad + Noise - + Ruido + Invert - + Invertir FlangerControlsDialog + Delay - + Retraso (delay) + Delay Time: - + Tiempo de retraso : + Lfo Hz - + Lfo Hz + Lfo: - + Lfo: + Amt - + Cant + Amt: - + Cant: + Regen - + Intensidad + Feedback Amount: - + Cantidad de realimentacion (feedback): + Noise - + Ruido + White Noise Amount: - + Cantidad de Ruido Blanco: FxLine + Channel send amount - + Cantidad de envío del canal + The FX channel receives input from one or more instrument tracks. - It in turn can be routed to multiple other FX channels. LMMS automatically takes care of preventing infinite loops for you and doesn't allow making a connection that would result in an infinite loop. + It in turn can be routed to multiple other FX channels. LMMS automatically takes care of preventing infinite loops for you and doesn't allow making a connection that would result in an infinite loop. In order to route the channel to another channel, select the FX channel and click on the "send" button on the channel you want to send to. The knob under the send button controls the level of signal that is sent to the channel. You can remove and move FX channels in the context menu, which is accessed by right-clicking the FX channel. - + El canal FX recive la señal de una o más pistas de instrumento. +A su vez, puede ser enviado a través de múltiples canales FX diferentes. LMMS automáticamente se ocupa de evitar bucles infinitos por ti y no te permitirá realizar una conexión que genere un bucle infinito. + +Para enviar un canal hacia otro canal, escoje el canal FX deseado y haz click en el botón de "envío" del canal al cual deseas enviar. La perilla bajo el botón de envío controla el nivel de la señal que es enviada al canal. + +Puedes quitar y mover los canales FX a través del menú contextual. Accede a este menú haciendo click derecho en el canal FX. + Move &left - + Mover a la &Izquierda + Move &right - + Mover a la &Derecha + Rename &channel - + Renombrar &Canal + R&emove channel - + &Borrar canal + Remove &unused channels - + Quitar los canales que no esten en &uso FxMixer + Master - + Maestro + + + FX %1 - + FX %1 FxMixerView - Rename FX channel - - - - Enter the new name for this FX channel - - - + FX-Mixer - + Mezcladora FX + FX Fader %1 - + Fader FX %1 + Mute - + Silencio + Mute this FX channel - + Silenciar este canal FX + Solo - + Solo + Solo FX channel - + Canal FX Solo + + + + Rename FX channel + Renombrar el canal FX + + + + Enter the new name for this FX channel + Escribe el nuevo nombre para este canal FX FxRoute + + Amount to send from channel %1 to channel %2 - + Cantidad de envío del canal %1 al canal %2 GigInstrument + Bank - + Banco + Patch - + Ajuste + Gain - + Ganancia GigInstrumentView + Open other GIG file - + Abrir otro archivo GIG + Click here to open another GIG file - + Haz click aquí para abrir otro archivo GIG + Choose the patch - + Elige el lote (patch) + Click here to change which patch of the GIG file to use - + Haz click aquí para cambiar el patch en uso del archivo GIG + + Change which instrument of the GIG file is being played - + Cambiar el instrumento en uso del archivo GIG + Which GIG file is currently being used - + Que archivo GIG se esta usando en este momento + Which patch of the GIG file is currently being used - + Que patch del archivo GIG se esta usando en este momento + Gain - + Ganancia + Factor to multiply samples by - + Factor por el cual multiplicar las muestras + Open GIG file - + Abrir archivo GIG + GIG Files (*.gig) - + Archivos GIG (*.gig) + + + + GuiApplication + + + Working directory + Directorio de trabajo + + + + The LMMS working directory %1 does not exist. Create it now? You can change the directory later via Edit -> Settings. + El directorio de trabajo LMMS %1 no existe. ¿Deseas crearlo ahora? Puedes cambiar este directorio luego via Edición -> Configuración. + + + + Preparing UI + Preparando IU + + + + Preparing song editor + Preparando editor de canción + + + + Preparing mixer + Preparando mezclador + + + + Preparing controller rack + Preparando bandeja de controladores + + + + Preparing project notes + Preparando notas del proyecto + + + + Preparing beat/bassline editor + Preparando editor de ritmo/base + + + + Preparing piano roll + Preparando piano roll + + + + Preparing automation editor + Preparando editor de automatización InstrumentFunctionArpeggio + Arpeggio - + Arpegio + Arpeggio type - + tipo de arpegio + Arpeggio range - Rango de Arpeggio + Extensión del arpegio + Arpeggio time - Tiempo de Arpeggio + Duración del arpegio + Arpeggio gate - Puerto de Arpeggio + Puerta del arpegio + Arpeggio direction - + Dirección del arpegio + Arpeggio mode - + Modo del arpegio + Up - + Arriba + Down - + Abajo + Up and down - + Arriba y abajo + Random - - - - Free - - - - Sort - - - - Sync - + Aleatorio + Down and up - + Abajo y arriba + + + + Free + Libre + + + + Sort + Ordenado + + + + Sync + Sincronizado InstrumentFunctionArpeggioView + ARPEGGIO - + ARPEGIO + An arpeggio is a method playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords. The only difference is that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads, but there are a lot of other possible chords, you can select. - + Un arpegio es una forma de tocar las notas de un acorde, de una a la vez en un orden ascendente o descendente (o ambos combinados), en lugar de tocar todas las notas del acorde al mismo tiempo. Los arpegios más usados se corresponden a las tríadas mayores y menores, pero hay muchos acordes más que puedes elegir.NOTA del traductor: el nombre arpegio viene de "arpa", instrumento en el cual los acordes se suelen tocar de esta manera. + RANGE - + EXTENSIÓN + Arpeggio range: - Rango de Arpeggio: + Extensión del arpegio: + octave(s) - octava(s) + octava(s) + Use this knob for setting the arpeggio range in octaves. The selected arpeggio will be played within specified number of octaves. - + Usa esta perilla para configurar la extensión del arpegio en octavas. El arpegio seleccionado se ejecutará dentro de las octavas especificadas. + TIME - + DURACIÓN + Arpeggio time: - Tiempo de Arpeggio: + Duración de las notas (ms): + ms - ms + ms + Use this knob for setting the arpeggio time in milliseconds. The arpeggio time specifies how long each arpeggio-tone should be played. - Use este control para ajustar el intervalo arpeggio en milisegundos. El intervalo de arpeggion indica cuanto durará cada tono de arpeggio. + Usa esta perilla para configurar la duración de cada nota del arpegio en milisegundos (ms). + GATE - + PUERTA + Arpeggio gate: - Puerto de Arpeggio: + Puerta del arpegio: + % - % + % + Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato arpeggios. - + Usa esta perilla para configurar la puerta del arpegio, es decir, la duración relativa de cada nota. Con un valor de 100 por ciento cada nota dura el tiempo especificado en DURACIÓN. Con valores menores, cada nota terminará antes de pasar a la siguiente (staccato) y con valores mayores cada nota seguirá sonando superponiéndose a la siguiente. + Chord: - + Acorde: + Direction: - + Dirección: + Mode: - + Modo: InstrumentFunctionNoteStacking + octave - Octava + octava + + Major - Mayor + Mayor + Majb5 - Mayor5 + Mayor b5 + minor - menor + menor + minb5 - menor5 + menor b5 + sus2 - sus2 + sus 9na + sus4 - sus4 + sus 4 + aug - aug + aum + augsus4 - augsus4 + aum sus 4 + tri - tri + disminuído + 6 - 6 + Mayor añad 6 + 6sus4 - 6sus4 + sus 4 añad 6 + 6add9 - madd9 + Mayor 6/9 + m6 - m6 + menor 6 + m6add9 - m6add9 + menor 6/9 + 7 - 7 + Dominante (1 3 5 b7) + 7sus4 - 7sus4 + Dominante sus4 (1-4-5-b7) + 7#5 - 7#5 + Dominante #5 (1-3-#5-b7) + 7b5 - 7b5 + Dominante b5(1-3-b5-b7) + 7#9 - 7#9 + Dominante #9 + 7b9 - 7b9 + Dominante b9 + 7#5#9 - 7#5#9 + Dominante #5 #9 + 7#5b9 - 7#5b9 + Dominante #5b9 + 7b5b9 - 7b5b9 + Dominante b5b9 + 7add11 - 7add11 + Dominante añad 11 + 7add13 - 7add13 + Dominante añad13 + 7#11 - 7#11 + Dominante #11 + Maj7 - Maj7 + Mayor 7M + Maj7b5 - Maj7b5 + Mayor7M b5 + Maj7#5 - Maj7#5 + Mayor7may #5 + Maj7#11 - Maj7#11 + Mayor7may #11 + Maj7add13 - Maj7add13 + Mayor7may añad13 + m7 - m7 + m7(menor 7 men) + m7b5 - m7b5 + semidisminuído (1-b3-b5-b7) + m7b9 - m7b9 + m7 b9 + m7add11 - m7add11 + m7 añad11 + m7add13 - m7add13 + m7 añad13 + m-Maj7 - m-Maj7 + m 7M (1-b3-5-7) + m-Maj7add11 - m-Maj7add11 + m-7M añad11 + m-Maj7add13 - m-Maj7add13 + m-7M añad13 + 9 - 9 + Dom 9 (1-3-5-b7-9) + 9sus4 - 9sus4 + Dom 9 sus4 + add9 - add9 + mayor añad 9 + 9#5 - 9#5 + Dom #5 9 + 9b5 - 9b5 + Dom b5 9 + 9#11 - 9#11 + Dom 9 #11 + 9b13 - 9b13 + Dom 9 b13 + Maj9 - Maj9 + 9 (1-3-5-7-9) + Maj9sus4 - Maj9sus4 + 9sus4 (1-4-5-7-9) + Maj9#5 - Maj9#5 + 9na #5 (1-3-#5-7-9) + Maj9#11 - Maj9#11 + 9 #11 (1-3-5-7-9-#11) + m9 - m9 + m 7/9 + madd9 - madd9 + m añad 9 + m9b5 - m9b5 + semidisminuído 9 + m9-Maj7 - m9-Maj7 + m9-7M + 11 - 11 + Dom 11 (1-3-5-b7-9-11) + 11b9 - 11b9 + Dom b9/11 + Maj11 - Maj11 + 11na (1-3-5-7-9-11) + m11 - m11 + m 11 (1-b3-5-b7-9-11) + m-Maj11 - m-Maj11 + m 7M 11 + 13 - 13 + Dom 13 (...b7-9-11-13) + 13#9 - 13#9 + Dom #9 13 + 13b9 - 13b9 + Dom b9 13 + 13b5b9 - 13b5b9 + Dom b5 b9 13 + Maj13 - Maj13 + 13na (...7-9-11-13) + m13 - m13 + m13 (...b7-9-11-13) + m-Maj13 - m-Maj13 + m 7M 13 (...7-9-11-13) + Harmonic minor - Menor armónico + Menor armónica + Melodic minor - Menor de la melodía + Menor melódica + Whole tone - Tono entero + Hexatonica + Diminished - Disminuido + Escala Disminuida + Major pentatonic - Mayor pentatónico + Pentatónica mayor + Minor pentatonic - Menor pentatónico + Pentatónica menor + Jap in sen - + In Sen (japón) + Major bebop - Mayor Bebop + Bebop mayor + Dominant bebop - Bebop dominante + Bebop dominante + Blues - Blues + Pentatónica con BlueNote + Arabic - Árabe + Árabe + Enigmatic - Enigmatico + Enigmatica + Neopolitan - Neopolita + Napolitana + Neopolitan minor - Menor Neopolita + Napolitana menor + Hungarian minor - Menor Húngaro + Húngara menor + Dorian - Dorian + modo Dórico + Phrygolydian - Phrygolydian + modo Frigio + Lydian - Lidio + modo Lidio + Mixolydian - Mixolydian + modo Mixolidio + Aeolian - Aeolian + modo Eólico + Locrian - Locrian - - - Chords - - - - Chord type - - - - Chord range - Rango de acorde + modo Locrio + Minor - + Menor Natural (Eólica) + Chromatic - + Cromática + Half-Whole Diminished - + Simétrica + 5 - + 5ta + + + + Chords + Acordes + + + + Chord type + Tipo de acorde + + + + Chord range + Extensión del acorde InstrumentFunctionNoteStackingView - RANGE - - - - Chord range: - Rango de acorde: - - - octave(s) - octava(s) - - - Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified number of octaves. - - - + STACKING - + SUPERPOSICION + Chord: - + Acorde: + + + + RANGE + EXTENSIÓN + + + + Chord range: + Extensión del acorde: + + + + octave(s) + octava(s) + + + + Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified number of octaves. + Usa esta perilla para definir la extensión del acorde en octabas. El acorde elegido se ejecutará dentro de la extensión especificada. InstrumentMidiIOView + ENABLE MIDI INPUT - + HABILITAR ENTRADA MIDI + + CHANNEL - + CANAL + + VELOCITY - + VELOCIDAD + ENABLE MIDI OUTPUT - + HABILITAR SALIDA MIDI + PROGRAM - - - - MIDI devices to receive MIDI events from - - - - MIDI devices to send MIDI events to - + PROGRAMA + NOTE - + NOTA + + MIDI devices to receive MIDI events from + Dispositivos MIDI desde los cuales recibir eventos MIDI + + + + MIDI devices to send MIDI events to + Dispositivos MIDI hacia los cuales enviar eventos MIDI + + + CUSTOM BASE VELOCITY - + VELOCIDAD BÁSICA PERSONALIZADA + Specify the velocity normalization base for MIDI-based instruments at 100% note velocity - + Especifica la base de normalizacion de velocidad para los instrumentos basados en MIDI a una velocidad de nota del 100% + BASE VELOCITY - + VELOCIDAD BÁSICA InstrumentMiscView + MASTER PITCH - + TRANSPORTE + Enables the use of Master Pitch - + Habilitar el uso del Transporte InstrumentSoundShaping + VOLUME - VOLUMEN + VOLUMEN + Volume - + Volumen + CUTOFF - + CORTE + + Cutoff frequency - + Frecuencia de corte + RESO - + RESO + Resonance - + Resonancia + Envelopes/LFOs - + Envolventes/LFOs + Filter type - + Tipo de filtro + Q/Resonance - Q/Resonancia. + Q/Resonancia + LowPass - PasoBajo + PasoBajo + HiPass - PasoAlto + PasoAlto + BandPass csg - PasoBanda csg + PasoBanda csg + BandPass czpg - PasoBanda czpg + PasoBanda czpg + Notch - Notch + Notch + Allpass - PasaTodo + PasaTodo + Moog - Moog + Moog + 2x LowPass - 2x PasoBajo + 2x PasoBajo + RC LowPass 12dB - + RC pasoBajo 12 dB + RC BandPass 12dB - + RC PasoBanda 12 dB + RC HighPass 12dB - + RC PasoAlto 12 dB + RC LowPass 24dB - + RC PasoBajo 24dB + RC BandPass 24dB - + RC PasoBanda 24dB + RC HighPass 24dB - + RC PasoAlto 24dB + Vocal Formant Filter - + Filtro de Formante Vocal + 2x Moog - + 2x Moog + SV LowPass - + SV PasoBajo + SV BandPass - + SV PasoBanda + SV HighPass - + SV PasoAlto + SV Notch - + SV Notch + Fast Formant - + Formante Rápido + Tripole - + Tripolar InstrumentSoundShapingView + TARGET - + DESTINO + These tabs contain envelopes. They're very important for modifying a sound, in that they are almost always necessary for substractive synthesis. For example if you have a volume envelope, you can set when the sound should have a specific volume. If you want to create some soft strings then your sound has to fade in and out very softly. This can be done by setting large attack and release times. It's the same for other envelope targets like panning, cutoff frequency for the used filter and so on. Just monkey around with it! You can really make cool sounds out of a saw-wave with just some envelopes...! - + Esta pestaña contiene envolventes. Las envolventes son muy importantes para modificar un sonido, pues son casi siempre necesarias para la síntesis sustractiva. Por ejemplo, si tienes una envolvente de volumen, puedes defifnir en que momento el sonido alcanza un volumen determinado. Si quieres crear una sección de cuerdas suave, necesitarás un crescendo y un diminuendo muy suave. Puedes lograr esto definiendo una duración larga tanto para el ataque como para la Disipación. De la misma manera puedes manipular otras envolventes como "paneo", frecuencia de corte de un filtro usado, etc. ¡Simplemente juega un poco con esto! Puedes crear sonidos asombrosos partiendo de una onda de sierra con sólo algunas envolventes ...! + FILTER - + FILTRO + Here you can select the built-in filter you want to use for this instrument-track. Filters are very important for changing the characteristics of a sound. - - - - Hz - Hz - - - Use this knob for setting the cutoff frequency for the selected filter. The cutoff frequency specifies the frequency for cutting the signal by a filter. For example a lowpass-filter cuts all frequencies above the cutoff frequency. A highpass-filter cuts all frequencies below cutoff frequency, and so on... - - - - RESO - - - - Resonance: - - - - Use this knob for setting Q/Resonance for the selected filter. Q/Resonance tells the filter how much it should amplify frequencies near Cutoff-frequency. - + Aquí puedes elegir, entre los filtros integrados, aquel que quieras usar para esta pista de instrumento. Los filtros son muy importantes para cambiar las características del sonido. + FREQ - + FREC + cutoff frequency: - + frecuencia de corte: + + Hz + Hz + + + + Use this knob for setting the cutoff frequency for the selected filter. The cutoff frequency specifies the frequency for cutting the signal by a filter. For example a lowpass-filter cuts all frequencies above the cutoff frequency. A highpass-filter cuts all frequencies below cutoff frequency, and so on... + Usa esta perilla para definir la frecuencia de corte del filtro seleccionado. La frecuencia de corte define la frecuencia en la que el filtro corta la señal. Por ejemplo, un filtro de PasoBajo cortará todas las frecuencias por encima de la "frecuencia de corte" (sólo deja pasar aquellas frecuencias que estén por debajo, de ahí "paso bajo"). Un filtro de "paso alto" corta todas las frecuencias que estén por debajo de la frecuencia de corte, etc ... + + + + RESO + RESO + + + + Resonance: + Resonancia: + + + + Use this knob for setting Q/Resonance for the selected filter. Q/Resonance tells the filter how much it should amplify frequencies near Cutoff-frequency. + Usa esta perilla para defifnir la Q/Resonancia para el filtro elegido, (esto es, el ancho de banda alrededor de la frecuencia de corte elegida). La Q/Resonancia le dice al filtro que tanto debe amplificar aquellas frecuencias cercanas a la Frecuencia de Corte. + + + Envelopes, LFOs and filters are not supported by the current instrument. - + Envolventes, LFOx y filtros no son soportados por este instrumento. InstrumentTrack - unnamed_track - - - - Volume - - - - Panning - - - - Pitch - - - - FX channel - - - + + Default preset - + Configuración predeterminada + With this knob you can set the volume of the opened channel. - Con este control puede indicar el volumen del canal actual. + Con este control puedes difinir el volumen del canal abierto. + + + unnamed_track + pista_sin_título + + + Base note - + Nota base + + Volume + Volumen + + + + Panning + Paneo + + + + Pitch + Altura + + + Pitch range - + Registro + + FX channel + Canal FX + + + Master Pitch - + Transporte InstrumentTrackView + Volume - + Volumen + Volume: - + Volumen: + VOL - + VOL + Panning - + Paneo + Panning: - + Paneo: + PAN - + PAN + MIDI - + MIDI + Input - + Entrada + Output - + Salida + + + + FX %1: %2 + FX %1: %2 InstrumentTrackWindow + GENERAL SETTINGS - + CONFIGURACION GENERAL + + Use these controls to view and edit the next/previous track in the song editor. + Usa estos controles para ver y editar la pista siguiente/anterior en el editor de canción + + + Instrument volume - + Volumen del instrumento + Volume: - + Volumen: + VOL - + VOL + Panning - + Paneo + Panning: - + Paneo: + PAN - + PAN + Pitch - + Altura + Pitch: - + Altura: + cents - cents + cents + PITCH - - - - FX channel - - - - ENV/LFO - - - - FUNC - - - - FX - - - - MIDI - - - - Save preset - - - - XML preset file (*.xpf) - - - - PLUGIN - PLUGIN + ALTURA + Pitch range (semitones) - + Extensión (en semitonos) + RANGE - + EXTENSIÓN + + FX channel + Canal FX + + + + + FX + FX + + + Save current instrument track settings in a preset file - + Guardar la configuración de esta pista de instrumento un un archivo de preconfiguración + Click here, if you want to save current instrument track settings in a preset file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser. - + Haz click aquí si quieres guardar la configuración de esta pista de instrumento en un archivo de preconfiguración. Luego podrás cargar esta preconfiguración haciendo doble click en ella en el explorador de preconfiguraciones. + + SAVE + GUARDAR + + + + ENV/LFO + ENV/LFO + + + + FUNC + FUNC + + + + MIDI + MIDI + + + MISC - + MISCEL + + + + Save preset + Guardar preconfiguración + + + + XML preset file (*.xpf) + archivo de preconfiguración XML (*.xpf) + + + + PLUGIN + COMPLEMENTO Knob + Set linear - + Establecer como Lineal + Set logarithmic - + Establecer como Logarítmico + Please enter a new value between -96.0 dBV and 6.0 dBV: - + Por favor ingresa un nuevo valor entre -96.0 dBV y 6.0 dBV: + Please enter a new value between %1 and %2: - + Por favor ingresa un nuevo valor entre %1 y %2: LadspaControl + Link channels - + Enlazar canales LadspaControlDialog + Link Channels - + Enlazar Canales + Channel - + Canal LadspaControlView + Link channels - + Enlazar canales + Value: - + Valor: + Sorry, no help available. - + Lo siento, no hay ayuda disponible. LadspaEffect + Unknown LADSPA plugin %1 requested. - + Se requiere un complemento LADSPA desconocido %1. LcdSpinBox + Please enter a new value between %1 and %2: - + Por favor ingresa un nuevo valor entre %1 y %2: + + + + LeftRightNav + + + + + Previous + Anterior + + + + + + Next + Siguiente + + + + Previous (%1) + Anterior (%1) + + + + Next (%1) + Siguiente (%1) LfoController + LFO Controller - + Controlador LFO + Base value - + Valor base + Oscillator speed - + Velocidad del oscilador + Oscillator amount - + Cantidad del oscilador + Oscillator phase - + Fase del oscilador + Oscillator waveform - + Forma de onda del oscilador + Frequency Multiplier - + Multiplicador de la frecuencia LfoControllerDialog + LFO - + LFO + LFO Controller - + Controlador LFO + BASE - + BASE + Base amount: - + Cantidad base: + todo - + La ayuda para este ítem aún se encuentra pendiente + SPD - + VEL + LFO-speed: - LFO-velocidad: + LFO-velocidad: + Use this knob for setting speed of the LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster the effect. - + Usa esta perilla para definir la velocidad del LFO. A mayor valor, más rápida la velocidad de oscilación del LFO y más rápido el efecto. + AMT - + CANT + Modulation amount: - Cantidad de modulación: + Cantidad de modulación: + Use this knob for setting modulation amount of the LFO. The bigger this value, the more the connected control (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by the LFO. - + Usa esta perilla para definir la cantidad de modulación del LFO. A valores más altos, mayor será la influencia ejercida por el LFO sobre el contro conectado (ej. volumen, frecuencia de corte). + PHS - + FASE + Phase offset: - + Balance de Fase: + degrees - grados + grados + With this knob you can set the phase offset of the LFO. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave. - + Con esta perilla puedes definir el balance de la fase del LFO. Esto significa que puedes mover el punto de la onda en el cual el oscilador comienza a oscilar. Por ejemplo, en una onda sinusoidal con un balace de fase de 180 grados la onda irá primero hacia abajo. De la misma manera con una onda cuadrada. + Click here for a sine-wave. - + Haz click aquí para seleccionar una onda-sinusoidal. + Click here for a triangle-wave. - + Haz click aquí para seleccionar una onda triangular. + Click here for a saw-wave. - + Haz click aquí para elegir una onda de sierra. + Click here for a square-wave. - + Haz click aquí para elegir una onda cuadrada. + + Click here for a moog saw-wave. + Haz click aquí para elegir una onda moog. + + + Click here for an exponential wave. - + Haz click aquí para elegir una onda exponencial. + Click here for white-noise. - + Haz click aquí para elegir ruido-blanco. + Click here for a user-defined shape. Double click to pick a file. - + Haz click aquí para elegir una forma definida por el usuario. +Haz doble click para seleccionar un archivo. + + + + LmmsCore + + + Generating wavetables + Generando tablas de onda - Click here for a moog saw-wave. - + + Initializing data structures + Inicializando estructuras de datos + + + + Opening audio and midi devices + Abriendo dispositivos de audio y midi + + + + Launching mixer threads + Lanzando tareas del mezclador MainWindow - Working directory - - - - The LMMS working directory %1 does not exist. Create it now? You can change the directory later via Edit -> Settings. - - - - Could not save config-file - No se pudo guardar el archivo de configuración - - - Could not save configuration file %1. You're probably not permitted to write to this file. -Please make sure you have write-access to the file and try again. - - - - &New - &Nuevo - - - &Open... - &Abrir - - - &Save - &Guardar - - - Save &As... - Guardar &Como... - - - Import... - - - - E&xport... - - - - &Quit - &Salir - - - &Edit - - - - Settings - - - - &Tools - - - - &Help - &Ayuda - - - Help - Ayuda - - - What's this? - ¿Qué es esto? - - - About - - - - Create new project - Crear nuevo proyecto - - - Create new project from template - - - - Open existing project - Abrir proyecto existente - - - Recently opened projects - - - - Save current project - Guardar el proyecto actual - - - Export current project - Exportar proyecto actual - - - Song Editor - - - - By pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap samples) directly into the playlist. - - - - Beat+Bassline Editor - - - - By pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for creating beats, and for opening, adding, and removing channels, and for cutting, copying and pasting beat and bassline-patterns, and for other things like that. - - - - Piano Roll - - - - Click here to show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melodies in an easy way. - - - - Automation Editor - - - - Click here to show or hide the Automation Editor. With the help of the Automation Editor you can edit dynamic values in an easy way. - - - - FX Mixer - - - - Click here to show or hide the FX Mixer. The FX Mixer is a very powerful tool for managing effects for your song. You can insert effects into different effect-channels. - - - - Project Notes - - - - Click here to show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes. - - - - Controller Rack - - - - Untitled - - - - LMMS %1 - LMMS %1 - - - Project not saved - Proyecto no guardado - - - The current project was modified since last saving. Do you want to save it now? - El proyecto actual ha sido modificado desde la ultima vez que se guardo. Desea usted guardarlo ahora? - - - Help not available - - - - Currently there's no help available in LMMS. -Please visit http://lmms.sf.net/wiki for documentation on LMMS. - - - - LMMS (*.mmp *.mmpz) - - - - Version %1 - - - + Configuration file - + Archivo de configuración + Error while parsing configuration file at line %1:%2: %3 - + Error al analizar el archivo de configuración en la línea %1:%2: %3 - Volumes - + + Could not save config-file + No se pudo guardar el archivo de configuración - Undo - + + Could not save configuration file %1. You're probably not permitted to write to this file. +Please make sure you have write-access to the file and try again. + No se pudo guardar el archivo de configuración %1. Puede ser que no tengas permisos para escribir este archivo. Por favor asegúrate de tener los permisos necesarios e inténtalo de nuevo. - Redo - + + Project recovery + Recuperar proyecto - LMMS Project - + + There is a recovery file present. It looks like the last session did not end properly or another instance of LMMS is already running. Do you want to recover the project of this session? + Hemos encontrado un archivo de recuperación de proyecto. Parece que la última sesión no se cerró correctamente o se está ejecutando otra instancia de LMMS. ¿Quieres recuperar el proyecto de esta sesión? - LMMS Project Template - + + + Recover + Recuperar + + Recover the file. Please don't run multiple instances of LMMS when you do this. + Recuperar el archivo. Por favor no ejecutes múltiples instancias de LMMS al hacerlo. + + + + + Ignore + Ignorar + + + + Launch LMMS as usual but with automatic backup disabled to prevent the present recover file from being overwritten. + Ejecuta LMMS de manera usual pero desactivando el guardado automático para evitar sobreescribir el archivo de recuperación. + + + + Discard + Descartar + + + + Launch a default session and delete the restored files. This is not reversible. + Lanzar una sesión por defecto y borrar los archivos restaurados. Esta acción no es reversible. + + + + Quit + Salir + + + + Shut down LMMS with no further action. + Apagar LMMS sin acciones adicionales. + + + + Exit + Salir + + + + Version %1 + Versión %1 + + + + Preparing plugin browser + Preparando el explorador de complementos + + + + Preparing file browsers + Preparando el explorador de archivos + + + My Projects - + Mis Proyectos + My Samples - + Mis Muestras + My Presets - + Mis preconfiguraciones + My Home - + Carpeta Personal + + Root directory + Directorio raíz + + + + Volumes + Volúmenes + + + My Computer - + Equipo - Root Directory - + + Loading background artwork + Cargando imágenes de fondo + &File - + &Archivo + + &New + &Nuevo + + + + New from template + Nuevo desde plantilla + + + + &Open... + &Abrir... + + + &Recently Opened Projects - + Proyectos &Recientes + + &Save + &Guardar + + + + Save &As... + Guardar &Como... + + + Save as New &Version - + Guardar como una Nueva &Versión + + Save as default template + Guardar como plantilla por defecto + + + + Import... + Importar... + + + + E&xport... + E&xportar... + + + E&xport Tracks... - + E&xportar pistas... + + Export &MIDI... + Exportar %MIDI... + + + + &Quit + &Salir + + + + &Edit + &Editar + + + + Undo + Deshacer + + + + Redo + Rehacer + + + + Settings + Configuración + + + + &View + %Ver + + + + &Tools + &Herramientas + + + + &Help + &Ayuda + + + Online Help - + Ayuda en línea + + Help + Ayuda + + + What's This? - + ¿Qué es esto? + + About + Acerca de + + + + Create new project + Crear un proyecto nuevo + + + + Create new project from template + Crear un proyecto nuevo desde una plantilla + + + + Open existing project + Abrir un proyecto existente + + + + Recently opened projects + Proyectos recientes + + + + Save current project + Guardar el proyecto actual + + + + Export current project + Exportar el proyecto actual + + + + What's this? + ¿Qué es esto? + + + + Toggle metronome + Conmutar metrónomo + + + + Show/hide Song-Editor + Mostrar/ocultar Editor de Canción + + + + By pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap samples) directly into the playlist. + Presionando este botón, puedes mostrar u ocultar el Editor de Canción. Con la ayuda del Editor de Canción puedes editar la lista de reproducción y especificar cuándo debe ejecutarse cada pista. También puedes insertar y mover muestras (ej. letras grabadas) directamente en la lista de reproducción. + + + + Show/hide Beat+Bassline Editor + Mostrar/ocultar Editor de Ritmo/Base + + + + By pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for creating beats, and for opening, adding, and removing channels, and for cutting, copying and pasting beat and bassline-patterns, and for other things like that. + Presionando este botón puedes mostrar u ocultar el Editor de Ritmo+Base. El Editor de Ritmo+Base es necesario para crear ritmos, y para abrir, agregar y quitar canales, y para copiar, cortar y pegar patrones de ritmo y base, y otras cosas por el estilo. + + + + Show/hide Piano-Roll + Mostrar/ocultar Piano-Roll + + + + Click here to show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melodies in an easy way. + Haz click aquí para mostrar u ocultar el Piano Roll. Con la ayuda del Piano Roll puedes editar melodías facilmente. + + + + Show/hide Automation Editor + Mostrar/ocultar Editor de Automatización + + + + Click here to show or hide the Automation Editor. With the help of the Automation Editor you can edit dynamic values in an easy way. + Haz click aquí para mostrar u ocultar el Editor de Automatización. Con la ayuda del Editor de Automatización puedes editar valores dinámicos facilmente. + + + + Show/hide FX Mixer + Mostrar/ocultar Mezcladora FX + + + + Click here to show or hide the FX Mixer. The FX Mixer is a very powerful tool for managing effects for your song. You can insert effects into different effect-channels. + Haz click aquí para mostrar u ocultar la Mezcladora FX. La Mezcladora FX es una herramienta muy poderosa para administrar los efectos en tu canción. Puedes insertar efectos en los diferentes canales de efectos. + + + + Show/hide project notes + Mostrar/ocultar notas del proyecto + + + + Click here to show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes. + Haz click aquí para mostrar u ocultar la ventana de notas del proyecto. En esta ventana puedes escribir notas, comentarios y recordatorios de tu proyecto. + + + + Show/hide controller rack + Mostrar/ocultar bandeja de controladores + + + + Untitled + Sin Título + + + + Recover session. Please save your work! + Recuperar sesión. ¡Por favor guarda tu trabajo! + + + + Automatic backup disabled. Remember to save your work! + Guardado Automático deshabilitado. ¡Recuerda guardar tu trabajo! + + + + LMMS %1 + LMMS %1 + + + + Recovered project not saved + Proyecto recuperado no guardado + + + + This project was recovered from the previous session. It is currently unsaved and will be lost if you don't save it. Do you want to save it now? + Este proyecto se ha recuperado de la sesión anterior. No ha sido guardado con anterioridad y se perderá para siempre si no lo guardas. ¿Deseas guardarlo ahora? + + + + Project not saved + Proyecto no guardado + + + + The current project was modified since last saving. Do you want to save it now? + El proyecto actual ha sido modificado desde la ultima vez que se guardó. ¿Quieres guardarlo ahora? + + + Open Project - + Abrir Proyecto + + LMMS (*.mmp *.mmpz) + LMMS (*.mmp *.mmpz) + + + Save Project - + Guardar el proyecto + + + + LMMS Project + Proyecto LMMS + + + + LMMS Project Template + Plantilla de proyecto LMMS + + + + Overwrite default template? + ¿Sobreescribir la plantilla por defecto? + + + + This will overwrite your current default template. + Esta acción sobreescribirá tu actual plantilla por defecto. + + + + Help not available + Ayuda no disponible + + + + Currently there's no help available in LMMS. +Please visit http://lmms.sf.net/wiki for documentation on LMMS. + Actualmente no hay ayuda disponible en LMMS. +Por favor visite http://lmms.sf.net/wiki por documentación de LMMS. + + + + Song Editor + Editor de Canción + + + + Beat+Bassline Editor + Editor de Ritmo+Base + + + + Piano Roll + Piano Roll + + + + Automation Editor + Editor de Automatización + + + + FX Mixer + Mezcladora FX + + + + Project Notes + Notas del Proyecto + + + + Controller Rack + Bandeja de Controladores + + + + Volume as dBV + Volumen en dBV + + + + Smooth scroll + Desplazamiento suave + + + + Enable note labels in piano roll + Nombres de notas en piano roll MeterDialog + + Meter Numerator - + Numerador del Compás + + Meter Denominator - + Denominador del Compás + TIME SIG - + COMPÁS MeterModel + Numerator - + Numerador + Denominator - - - - - MidiAlsaRaw::setupWidget - - DEVICE - - - - - MidiAlsaSeq - - DEVICE - + Denominador MidiController + MIDI Controller - + Controlador MIDI + unnamed_midi_controller - + controlador_midi_sin_nombre MidiImport + + Setup incomplete - + Configuración incompleta + You do not have set up a default soundfont in the settings dialog (Edit->Settings). Therefore no sound will be played back after importing this MIDI file. You should download a General MIDI soundfont, specify it in settings dialog and try again. - + Nos has elegido una SoundFont por defecto en el diálogo de configuración (Edición-> Configuración). Por lo tanto, no se reproducirá ningún sonido luego de importar este archivo MIDI. Debes descargar una SoundFont compatible con la GM (general midi), y especificarlo en el diálogo de configuración nuevamente. N.d.A: SoundFont es un formato de archivo (*.sf2) para síntesis de sonido por muestras. Puedes descargar la "FluidR3_GM.sf2" u otras con el gestor de paquetes, luego selecciónala en el diálogo de Configuración. + You did not compile LMMS with support for SoundFont2 player, which is used to add default sound to imported MIDI files. Therefore no sound will be played back after importing this MIDI file. - + Nos has complidado LMMS con soporte para el reproductor SoundFont2, que se utiliza para añadir los sonidos por defecto de los archivos MIDI importados. Por lo tanto, no se reproducirá ningún sonido luego de importar este archivo MIDI. - - - MidiOss::setupWidget - DEVICE - + + Track + Pista MidiPort + Input channel - + Canal de entrada + Output channel - + Canal de salida + Input controller - + Controlador de entrada + Output controller - + Controlador de salida + Fixed input velocity - + Velocidad de entrada fija + Fixed output velocity - - - - Output MIDI program - - - - Receive MIDI-events - - - - Send MIDI-events - + Velocidad de salida fija + Fixed output note - + Nota de salida fija + + Output MIDI program + Programa de salida MIDI + + + Base velocity - + Velocidad básica + + + + Receive MIDI-events + Recibir eventos MIDI + + + + Send MIDI-events + Enviar eventos MIDI + + + + MidiSetupWidget + + + DEVICE + DISPOSITIVO MonstroInstrument + Osc 1 Volume - + Osc 1 Volumen + Osc 1 Panning - + Osc 1 Paneo + Osc 1 Coarse detune - + Osc 1 desintonización gruesa + Osc 1 Fine detune left - + Osc 1 desintonización fina izquierda + Osc 1 Fine detune right - + Osc 1 desintonización fina derecha + Osc 1 Stereo phase offset - + Osc 1 balance de fase estéreo + Osc 1 Pulse width - + Osc 1 Amplitud del pulso + Osc 1 Sync send on rise - + Osc 1 Enviar Sinc. al subir + Osc 1 Sync send on fall - + Osc 1 Enviar Sinc al bajar + Osc 2 Volume - + Osc 2 Volumen + Osc 2 Panning - + Osc 2 Paneo + Osc 2 Coarse detune - + Osc 2 desintonización gruesa + Osc 2 Fine detune left - + Osc 2 desintonización fina izquierda + Osc 2 Fine detune right - + Osc 2 desintonización fina derecha + Osc 2 Stereo phase offset - + Osc 2 balance de fase estéreo + Osc 2 Waveform - + Osc 2 Forma de onda + Osc 2 Sync Hard - + Osc 2 Sincronización Dura + Osc 2 Sync Reverse - + Osc 2 Sincronización reversa + Osc 3 Volume - + Osc 3 Volumen + Osc 3 Panning - + Osc 3 Paneo + Osc 3 Coarse detune - + Osc 3 desintonización gruesa + Osc 3 Stereo phase offset - + Osc 3 balance de fase estéreo + Osc 3 Sub-oscillator mix - + Osc 3 Mezcla de sub-osciladores + Osc 3 Waveform 1 - + Osc 3 Onda 1 + Osc 3 Waveform 2 - + Osc 2 Onda 2 + Osc 3 Sync Hard - + Osc 3 Sincronización Dura + Osc 3 Sync Reverse - + Osc 3 Sincronización Reversa + LFO 1 Waveform - + LFO 1 Forma de onda + LFO 1 Attack - + LFO 1 Ataque + LFO 1 Rate - + LFO 1 Velocidad + LFO 1 Phase - + LFO 1 Fase + LFO 2 Waveform - + LFO 2 Forma de onda + LFO 2 Attack - + LFO 2 Ataque + LFO 2 Rate - + LFO 2 Velocidad + LFO 2 Phase - + LFO 2 Fase + Env 1 Pre-delay - + Env 1 Pre-retraso + Env 1 Attack - + Env 1 Ataque + Env 1 Hold - + Env 1 Mantener + Env 1 Decay - + Env 1 Caída + Env 1 Sustain - + Env 1 Sostén + Env 1 Release - + Env 1 Disipación + Env 1 Slope - + Env 1 Curva + Env 2 Pre-delay - + Env 2 Pre-retraso + Env 2 Attack - + Env 2 Ataque + Env 2 Hold - + Env 2 Mantener + Env 2 Decay - + Env 2 Caída + Env 2 Sustain - + Env 2 Sostén + Env 2 Release - + Env 2 Disipación + Env 2 Slope - + Env 2 Curva + Osc2-3 modulation - + Modulación de osc 2-3 + Selected view - + Vista seleccionada + Vol1-Env1 - + Vol1-Env1 + Vol1-Env2 - + Vol1-Env2 + Vol1-LFO1 - + Vol1-LFO1 + Vol1-LFO2 - + Vol1-LFO2 + Vol2-Env1 - + Vol2-Env1 + Vol2-Env2 - + Vol2-Env2 + Vol2-LFO1 - + Vol2-LFO1 + Vol2-LFO2 - + Vol2-LFO2 + Vol3-Env1 - + Vol3-Env1 + Vol3-Env2 - + Vol3-Env2 + Vol3-LFO1 - + Vol3-LFO1 + Vol3-LFO2 - + Vol3-LFO2 + Phs1-Env1 - + Fas1-Env1 + Phs1-Env2 - + Fas1-Env2 + Phs1-LFO1 - + Fas1-LFO1 + Phs1-LFO2 - + Fas1-LFO2 + Phs2-Env1 - + Fas2-Env1 + Phs2-Env2 - + Fas2-Env2 + Phs2-LFO1 - + Fas2-LFO1 + Phs2-LFO2 - + Fas2-LFO2 + Phs3-Env1 - + Fas3-Env1 + Phs3-Env2 - + Fas3-Env2 + Phs3-LFO1 - + Fas3-LFO1 + Phs3-LFO2 - + Fas3-LFO2 + Pit1-Env1 - + Alt1-Env1 + Pit1-Env2 - + Alt1-Env2 + Pit1-LFO1 - + Alt1-LFO1 + Pit1-LFO2 - + Alt1-LFO2 + Pit2-Env1 - + Alt2-Env1 + Pit2-Env2 - + Alt2-Env2 + Pit2-LFO1 - + Alt2-LFO1 + Pit2-LFO2 - + Alt2-LFO2 + Pit3-Env1 - + Alt3-Env1 + Pit3-Env2 - + Alt3-Env2 + Pit3-LFO1 - + Alt3-LFO1 + Pit3-LFO2 - + Alt3-LFO2 + PW1-Env1 - + AP1-Env1 + PW1-Env2 - + AP1-Env2 + PW1-LFO1 - + AP1-LFO1 + PW1-LFO2 - + AP1-LFO2 + Sub3-Env1 - + Sub3-Env1 + Sub3-Env2 - + Sub3-Env2 + Sub3-LFO1 - + Sub3-LFO1 + Sub3-LFO2 - + Sub3-LFO2 + + Sine wave - + Onda Sinusoidal + Bandlimited Triangle wave - + Onda triangular de BandaLimitada + Bandlimited Saw wave - + Onda de sierra de bandaLimitada + Bandlimited Ramp wave - + Onda de rampa de bandaLimitada + Bandlimited Square wave - + Onda cuadrada de BandaLimitada + Bandlimited Moog saw wave - + Onda de sierra Moog de banda Limitada + + Soft square wave - + Onda Cuadrada suave + Absolute sine wave - + Onda Sinusoidal Absoluta + + Exponential wave - + Onda Exponencial + White noise - + Ruido-blanco + Digital Triangle wave - + Onda triangular digital + Digital Saw wave - + Onda de sierra digital + Digital Ramp wave - + Onda de Rampa digital + Digital Square wave - + Onda Cuadrada digital + Digital Moog saw wave - + Onda de sierra Moog digital + Triangle wave - + Onda triangular + Saw wave - + Onda de sierra + Ramp wave - + Onda de rampa + Square wave - + Onda Cuadrada + Moog saw wave - + Onda de sierra Moog + Abs. sine wave - + Onda sinus. abs + Random - + Aleatorio + Random smooth - + Aleatoria suave MonstroView + Operators view - + Vista de Operadores + The Operators view contains all the operators. These include both audible operators (oscillators) and inaudible operators, or modulators: Low-frequency oscillators and Envelopes. Knobs and other widgets in the Operators view have their own what's this -texts, so you can get more specific help for them that way. - + La vista de operadores contiene todos los operadores. Esto incluye tanto los operadores audibles (osciladores) como los operadores inaudibles (moduladores): Osciladores de baja frecuencia (LFO) y Envolventes. + +Cada perilla y selector en la Vista de Operadores incluye una pequeña ayuda a la que puedes acceder haciendo click en el icono '¿qué es esto? en la barra superior y luego en la perilla o selector. Puedes encontrar ayuda mucho más específica de esa manera. + Matrix view - + Vista de Matriz + The Matrix view contains the modulation matrix. Here you can define the modulation relationships between the various operators: Each audible operator (oscillators 1-3) has 3-4 properties that can be modulated by any of the modulators. Using more modulations consumes more CPU power. The view is divided to modulation targets, grouped by the target oscillator. Available targets are volume, pitch, phase, pulse width and sub-osc ratio. Note: some targets are specific to one oscillator only. Each modulation target has 4 knobs, one for each modulator. By default the knobs are at 0, which means no modulation. Turning a knob to 1 causes that modulator to affect the modulation target as much as possible. Turning it to -1 does the same, but the modulation is inversed. - + La Vista de Matriz contiene la matriz de modulación. Aquí puedes definir la relación de modulación entre los distintos operadores. Cada operador audible (osciladores 1 al 3) tiene 3 a 4 propiedades que pueden ser moduladas por cualquiera de los moduladores. El uso de más moduladores consume más CPU. + +La vista se encuentra dividida en objetivos de modulacion, agrupados para cada oscilador. Los objetivos disponibles son volumen, altura, fase, amplitud del pulso y proporción del sub-oscilador. Nota: algunos objetivos son específicos de un único oscilador. + +Cada objetivo de modulación tiene cuatro perillas, una para cada modulador. Por defecto las perillas estan en cero (0), lo que significa sin modulación. Llevar una perilla hasta el 1 hace que el modulador afecte el objetivo tanto como es posible. Llevarla a -1 hace lo mismo, pero la modulación es invertida. + + + + Volume + Volumen + + + + + + Panning + Paneo + + + + + + Coarse detune + Desafinación gruesa + + + + + + semitones + semitonos + + + + + Finetune left + Desafinación fina izquierda + + + + + + + cents + cents + + + + + Finetune right + Desafinación fina derecha + + + + + + Stereo phase offset + Balance de fase estéreo + + + + + + + + deg + deg + + + + Pulse width + Amplitud del pulso + + + + Send sync on pulse rise + Enviar sinc en la fase ascendente del pulso + + + + Send sync on pulse fall + Enviar sinc en la fase descendente del pulso + + + + Hard sync oscillator 2 + Sincronización dura oscilador 2 + + + + Reverse sync oscillator 2 + Sincronización reversa oscilador 2 + + + + Sub-osc mix + Mezcla de sub-osc + + + + Hard sync oscillator 3 + Sincronización dura oscilador 3 + + + + Reverse sync oscillator 3 + Sincronización reversa oscilador 3 + + + + + + + Attack + Ataque + + + + + Rate + Tasa (rate) + + + + + Phase + Fase + + + + + Pre-delay + Pre-retraso + + + + + Hold + Mantener + + + + + Decay + Caída + + + + + Sustain + Sostén + + + + + Release + Disipación + + + + + Slope + Inclinación + + + Mix Osc2 with Osc3 - + Mezclar Osc2 con Osc3 + Modulate amplitude of Osc3 with Osc2 - + Modular la amplitud del Osc3 con Osc2 + Modulate frequency of Osc3 with Osc2 - + Modular la frecuencia del Osc3 con Osc2 + Modulate phase of Osc3 with Osc2 - + Modular la fase del Osc3 con Osc2 + The CRS knob changes the tuning of oscillator 1 in semitone steps. - + La perilla CRS cambia la afinación del oscilador 1 en semitonos. + The CRS knob changes the tuning of oscillator 2 in semitone steps. - + La perilla CRS cambia la afinación del oscilador 2 en semitonos. + The CRS knob changes the tuning of oscillator 3 in semitone steps. - + La perilla CRS cambia la afinación del oscilador 3 en semitonos. + + + + FTL and FTR change the finetuning of the oscillator for left and right channels respectively. These can add stereo-detuning to the oscillator which widens the stereo image and causes an illusion of space. - + FTL y FTR cambian la afinación fina del oscilador para los canales izquierdo y derecho respectivamente. Esto permite añadir desafinación estéreo al oscilador lo que ensancha la imagen estéreo y provoca la ilusión de espacio. + + + The SPO knob modifies the difference in phase between left and right channels. Higher difference creates a wider stereo image. - + La perilla SPO (Balance de Fase Estéreo, por sus siglas en inglés) modifica la diferencia de fase entre los canales izquierdo y derecho. Una mayor diferencia crea una imagen estéreo más amplia. + The PW knob controls the pulse width, also known as duty cycle, of oscillator 1. Oscillator 1 is a digital pulse wave oscillator, it doesn't produce bandlimited output, which means that you can use it as an audible oscillator but it will cause aliasing. You can also use it as an inaudible source of a sync signal, which can be used to synchronize oscillators 2 and 3. - + La perilla PW controla la amplitud del pulso, también conocida como ciclo de trabajo, del oscilador 1. El oscildor 1 es un oscilador de onda de pulso digital., no produce una salida de banda limitada, lo que significa que puedes usarlo como un oscilador audible pero causará 'aliasing' (efecto Nyquist). También puedes usarlo como una fuente inaudible para sincronización, que puedes usar para sincronizar los osciladores 2 y 3. + Send Sync on Rise: When enabled, the Sync signal is sent every time the state of oscillator 1 changes from low to high, ie. when the amplitude changes from -1 to 1. Oscillator 1's pitch, phase and pulse width may affect the timing of syncs, but its volume has no effect on them. Sync signals are sent independently for both left and right channels. - + Enviar Sinc al subir: Cuando está activado, la señal de sincronización es enviada cada vez que el estado del oscilador 1 pasa de abajo arriba, por ej. cuando la amplitud cambia de -1 a 1. La altura, fase y amplitud de pulso del oscilador 1 pueden afectar la sincronización, pero el volumen no tiene ningún efecto en ella. Las señales de Sinc(ronización) son enviadas de manera independiente a los canales izquierdo y derecho. + Send Sync on Fall: When enabled, the Sync signal is sent every time the state of oscillator 1 changes from high to low, ie. when the amplitude changes from 1 to -1. Oscillator 1's pitch, phase and pulse width may affect the timing of syncs, but its volume has no effect on them. Sync signals are sent independently for both left and right channels. - + Enviar Sinc al bajar: Cuando está activado, la señal de sincronización es enviada cada vez que el estado del oscilador 1 pasa de arriba abajo, por ej. cuando la amplitud cambia de 1 a -1. La altura, fase y amplitud de pulso del oscilador 1 pueden afectar la sincronización, pero el volumen no tiene ningún efecto en ella. Las señales de Sinc(ronización) son enviadas de manera independiente a los canales izquierdo y derecho. + + Hard sync: Every time the oscillator receives a sync signal from oscillator 1, its phase is reset to 0 + whatever its phase offset is. - + Sincronización dura: Cada vez que el oscilador recive una señal de sinc(ronización) del oscilador 1, su fase se restaura a 0 + su balance de fase (cualquiera que este sea). + + Reverse sync: Every time the oscillator receives a sync signal from oscillator 1, the amplitude of the oscillator gets inverted. - + Sincronización reversa: Cada vez que el oscilador recive una señal de sinc[ronización] del oscilador 1, la amplitud el oscilador se invierte. + Choose waveform for oscillator 2. - + Elige la onda para el oscilador 2. + Choose waveform for oscillator 3's first sub-osc. Oscillator 3 can smoothly interpolate between two different waveforms. - + Elige una onda diferente para el primer sub-oscilador del oscilador 3. El oscilador 3 puede interpolar suavemente dos ondas diferentes. + Choose waveform for oscillator 3's second sub-osc. Oscillator 3 can smoothly interpolate between two different waveforms. - + Elige una onda diferente para el segundo sub-oscilador del oscilador 3. El oscilador 3 puede interpolar suavemente dos ondas diferentes. + The SUB knob changes the mixing ratio of the two sub-oscs of oscillator 3. Each sub-osc can be set to produce a different waveform, and oscillator 3 can smoothly interpolate between them. All incoming modulations to oscillator 3 are applied to both sub-oscs/waveforms in the exact same way. - + La perilla SUB cambia el porcentaje de mezcla de los dos sub-osciladores del Oscilador 3. Puedes elegir una onda diferente para cada uno de los dos sub-osciladores, y el oscilador 3 interpolará suavemente entre ambas. Todas las modulaciones entrantes para el Osc3 se aplicarán de la misma manera a las ondas de ambos sub-osciladores. + In addition to dedicated modulators, Monstro allows oscillator 3 to be modulated by the output of oscillator 2. Mix mode means no modulation: the outputs of the oscillators are simply mixed together. - + Además de los propios moduladores, Monstro permite modular el oscilador 3 con la salida del oscilador 2. + +En Modo Mezcla (Mix) no hay modulación: simplemente mezcla la salida de los osciladores. + In addition to dedicated modulators, Monstro allows oscillator 3 to be modulated by the output of oscillator 2. AM means amplitude modulation: Oscillator 3's amplitude (volume) is modulated by oscillator 2. - + Además de los propios moduladores, Monstro permite modular el oscilador 3 con la salida del oscilador 2 + +AM signigica 'amplitud modulada'. La amplitud (volumen) del oscilador 2 es modulada por el oscilador 2. + In addition to dedicated modulators, Monstro allows oscillator 3 to be modulated by the output of oscillator 2. FM means frequency modulation: Oscillator 3's frequency (pitch) is modulated by oscillator 2. The frequency modulation is implemented as phase modulation, which gives a more stable overall pitch than "pure" frequency modulation. - + Además de los propios moduladores, Monstro permite modular el oscilador 3 con la salida del oscilador 2 + +FM significa 'frecuencia modulada'. La frecuencia (altura) del oscilador 3 es modulada por el oscilador 2. La modulaciónde frecuencia se implemente como una modulación de fase, lo que le brinda una altura general más estable a diferencia de la modulación de frecuencia "pura". + In addition to dedicated modulators, Monstro allows oscillator 3 to be modulated by the output of oscillator 2. PM means phase modulation: Oscillator 3's phase is modulated by oscillator 2. It differs from frequency modulation in that the phase changes are not cumulative. - + Además de los propios moduladores, Monstro permite modular el oscilador 3 con la salida del oscilador 2 + +PM significa 'modulación de fase'. La fase el oscilador 3 es modulada por el oscilador 2. Se diferencia de la 'frecuencia modulada' en que los cambios de fase no son acumulativos. + Select the waveform for LFO 1. "Random" and "Random smooth" are special waveforms: they produce random output, where the rate of the LFO controls how often the state of the LFO changes. The smooth version interpolates between these states with cosine interpolation. These random modes can be used to give "life" to your presets - add some of that analog unpredictability... - + Elige la onda para el LFO 1. +"Aleatoria" y "Aleatoria suave" son formas especiales de onda: producen una salida aleatoria, donde la tasa del LFO controla que tan seguido cambia el estado del LFO. La versión suave interpola entre estos estados con interpolación cosinusoidal. Estos modos aleatorios se pueden usar para darle "vida" a tus preconfiguraciones (presets) - añade algo de esa impredecibilidad analógica... + Select the waveform for LFO 2. "Random" and "Random smooth" are special waveforms: they produce random output, where the rate of the LFO controls how often the state of the LFO changes. The smooth version interpolates between these states with cosine interpolation. These random modes can be used to give "life" to your presets - add some of that analog unpredictability... - + Elige la onda para el LFO 2. +"Aleatoria" y "Aleatoria suave" son formas especiales de onda: producen una salida aleatoria, donde la tasa del LFO controla que tan seguido cambia el estado del LFO. La versión suave interpola entre estos estados con interpolación cosinusoidal. Estos modos aleatorios se pueden usar para darle "vida" a tus preconfiguraciones (presets) - añade algo de esa impredecibilidad analógica... + + Attack causes the LFO to come on gradually from the start of the note. - + El 'Ataque' hace que el LFO crezca gradualmente desde el inicio de la nota. + + Rate sets the speed of the LFO, measured in milliseconds per cycle. Can be synced to tempo. - + 'Rate' define la velocidad del LFO, en milisegundos por ciclo. Se puede sincronizar al tempo. + + PHS controls the phase offset of the LFO. - + PHS controla el balance de fase del LFO. + + PRE, or pre-delay, delays the start of the envelope from the start of the note. 0 means no delay. - + PRE, o pre-retraso, retrasa en inicio de la envolvente con respecto al inicio de la nota. 0 significa ningún retraso. + + ATT, or attack, controls how fast the envelope ramps up at start, measured in milliseconds. A value of 0 means instant. - + ATT, o ataque, controla que tan rápido la envolvente se elveva al principio, en milisegundos. 0 significa instantáneamente. + + HOLD controls how long the envelope stays at peak after the attack phase. - + HOD (mantener) controla cuánto tiempo la envolvente permanece en el pico luego del ataque. + + DEC, or decay, controls how fast the envelope falls off from its peak, measured in milliseconds it would take to go from peak to zero. The actual decay may be shorter if sustain is used. - + DEC, o caída, controla que tan rápido la envolvente cae desde el pico alcanzado en el ataque. Se mide de acuerdo a los milisegundos que le toma caer desde el pico hasta cero. La caída actual puede ser más corts se se utiliza el 'sustain' [de la envolvente]. + + SUS, or sustain, controls the sustain level of the envelope. The decay phase will not go below this level as long as the note is held. - + SUS, sustain o sostén, controla el nivel de 'sostén' de la envolvente. La fase de caída no bajará más de este nivel mientras dure la nota (ej. mientras mantengas presionada la tecla. Ver partes de la envolvente 'ADSR' ). + + REL, or release, controls how long the release is for the note, measured in how long it would take to fall from peak to zero. Actual release may be shorter, depending on at what phase the note is released. - + REL, o 'release', controla cuánto dura el 'release' o disipación de esta nota, o sea cuánto tarda en llegar del pico a cero. El release actual puede ser más breve, dependiendo de en que fase se libera la nota. (N.d.A.: el 'release' puede ir del pico a cero o, si activas un nivel para el 'sustain', desde este nivel a cero, a partir del momento en el que dejes de presionar la tecla. Ver 'sustain' o 'SUS'). + + The slope knob controls the curve or shape of the envelope. A value of 0 creates straight rises and falls. Negative values create curves that start slowly, peak quickly and fall of slowly again. Positive values create curves that start and end quickly, and stay longer near the peaks. - + El control de 'curva' (Slope) controla la forma de la envolvente. Un valor igual a 0 crea subidas y bajadas rectas. Valores negativos crean curvas que comienzan despacio, alcanzan el pico rápidamente y bajan suavemente como subieron. Valores positivos crean curvas que suben y bajan rápidamente, pero se mantienen arriba por más tiempo cerca del pico. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Modulation amount + Cantidad de modulación MultitapEchoControlDialog + Length - + Duración + Step length: - + Longitud del paso: + Dry - + Limpio + Dry Gain: - + Ganancia limpia: + Stages - + Etapas + Lowpass stages: - + Etapas de pasoBajo: + Swap inputs - + Alternar entradas + Swap left and right input channel for reflections - + Alternar los canales de entrada izquierdo y derecho para reflexiones NesInstrument + Channel 1 Coarse detune - + Canal 1 desafinación gruesa + Channel 1 Volume - + Canal 1 Volumen + Channel 1 Envelope length - + Canal 1 Longitud de la Envolvente + Channel 1 Duty cycle - + Canal 1 Ciclo de trabajo + Channel 1 Sweep amount - + Canal 1 Cantidad de Barrido + Channel 1 Sweep rate - + Canal 1 Tasa de Barrido + Channel 2 Coarse detune - + Canal 2 desafinación gruesa + Channel 2 Volume - + Canal 2 Volumen + Channel 2 Envelope length - + Canal 2 Longitud de la Envolvente + Channel 2 Duty cycle - + Canal 2 Ciclo de trabajo + Channel 2 Sweep amount - + Canal 2 Cantidad de Barrido + Channel 2 Sweep rate - + Canal 2 Tasa de Barrido + Channel 3 Coarse detune - + Canal 3 desafinación gruesa + Channel 3 Volume - + Canal 3 Volumen + Channel 4 Volume - + Canal 4 Volumen + Channel 4 Envelope length - + Canal 4 Longitud de la Envolvente + Channel 4 Noise frequency - + Canal 4 Frecuencia de Ruido + Channel 4 Noise frequency sweep - + Canal 4 Barrido de la frecuencia de ruido + Master volume - + Volumen maestro + Vibrato - + Vibrato + + + + NesInstrumentView + + + + + + Volume + Volumen + + + + + + Coarse detune + Desafinación gruesa + + + + + + Envelope length + Longitud de la Envolvente + + + + Enable channel 1 + Habilitar el canal 1 + + + + Enable envelope 1 + Habilitar la envolvente 1 + + + + Enable envelope 1 loop + Habilitar el bucle de la envolvente 1 + + + + Enable sweep 1 + Habilitar barrido 1 + + + + + Sweep amount + Cantidad de barrido + + + + + Sweep rate + Tasa de barrido + + + + + 12.5% Duty cycle + Ciclo de trabajo 12.5% + + + + + 25% Duty cycle + Ciclo de trabajo 25% + + + + + 50% Duty cycle + Ciclo de trabajo 50% + + + + + 75% Duty cycle + Ciclo de trabajo 75% + + + + Enable channel 2 + Habilitar el canal 2 + + + + Enable envelope 2 + Habilitar el bucle de la envolvente 2 + + + + Enable envelope 2 loop + Habilitar el bucle de la envolvente 2 + + + + Enable sweep 2 + Habilitar barrido 2 + + + + Enable channel 3 + Habilitar el canal 3 + + + + Noise Frequency + Frecuencia de Ruido + + + + Frequency sweep + Barrido de Frecuencia + + + + Enable channel 4 + Habilitar el canal 4 + + + + Enable envelope 4 + Habilitar la envolvente 4 + + + + Enable envelope 4 loop + Habilitar el bucle de la envolvente 4 + + + + Quantize noise frequency when using note frequency + Cuantizar la frecuencia de ruido al usar frecuencia de nota + + + + Use note frequency for noise + Usar frecuencia de nota para ruido + + + + Noise mode + Modo de Ruido + + + + Master Volume + Volumen Maestro + + + + Vibrato + Vibrato OscillatorObject - Osc %1 volume - Osc. %1 Volumen - - - Osc %1 panning - Osc %1 encuadramiento - - - Osc %1 coarse detuning - Osc %1 desintonización gruesa - - - Osc %1 fine detuning left - Osc %1 desintonización fina izquierda - - - Osc %1 fine detuning right - Osc %1 desintonización fina derecha - - - Osc %1 phase-offset - Osc %1 fase de compensación - - - Osc %1 stereo phase-detuning - Osc %1 fase de desintonización - - - Osc %1 wave shape - - - - Modulation type %1 - - - + Osc %1 waveform - + Forma de onda del osc %1 + Osc %1 harmonic - + armónicos del Osc %1 + + + + + Osc %1 volume + Osc. %1 Volumen + + + + + Osc %1 panning + Osc %1 paneo + + + + + Osc %1 fine detuning left + Osc %1 desintonización fina izquierda + + + + Osc %1 coarse detuning + Osc %1 desintonización gruesa + + + + Osc %1 fine detuning right + Osc %1 desintonización fina derecha + + + + Osc %1 phase-offset + Osc %1 balance de fase + + + + Osc %1 stereo phase-detuning + Osc %1 desintonización de fase estéreo + + + + Osc %1 wave shape + Osc %1 forma de onda + + + + Modulation type %1 + Tipo de modulación %1 + + + + PatchesDialog + + + Qsynth: Channel Preset + Qsynth: Preconfiguración del Canal + + + + Bank selector + Selector de banco + + + + Bank + Banco + + + + Program selector + Selector de programa + + + + Patch + Ajuste + + + + Name + Nombre + + + + OK + OK + + + + Cancel + Cancelar PatmanView + Open other patch - + Abrir otro patch + Click here to open another patch-file. Loop and Tune settings are not reset. - + Haz click aquí para abrir otro archivo (*.pat). La configuración de Afinación y Bucle se mantiene. + Loop - + Bucle + Loop mode - + Modo Bucle + Here you can toggle the Loop mode. If enabled, PatMan will use the loop information available in the file. - + Aquí puedes alternar el modo Bucle. Si está activado, PatMan usará la información de bucle disponible en el archivo. + Tune - + Afinación + Tune mode - + Modo de Afinación + Here you can toggle the Tune mode. If enabled, PatMan will tune the sample to match the note's frequency. - + Aquí puedes alternar el modo de Afinación. Si está activado, PatMan afinará la muestra para que coincida con la altura de la nota. + No file selected - + Ningún archivo seleccionado + Open patch file - + Abrir archivo Patch + Patch-Files (*.pat) - + Archivos Patch (*.pat) PatternView - double-click to open this pattern in piano-roll -use mouse wheel to set velocity of a step - + + use mouse wheel to set velocity of a step + usa la rueda del ratón para definir la velocidad de un paso + + double-click to open in Piano Roll + Haz doble click para abrir en Piano Roll + + + Open in piano-roll - Abrir en piano-roll + Abrir en piano-roll + Clear all notes - Borrar todas las notas + Borrar todas las notas + Reset name - + Restaurar nombre + Change name - Cambiar nombre + Cambiar nombre + Add steps - + Agregar pasos + Remove steps - + Quitar pasos PeakController + Peak Controller - + Controlador de Picos + Peak Controller Bug - + Error en el controlador de Picos + Due to a bug in older version of LMMS, the peak controllers may not be connect properly. Please ensure that peak controllers are connected properly and re-save this file. Sorry for any inconvenience caused. - + Debido a un error en versiones antiguas de LMMS, el controlador de Picos tal vez no se conecte apropiadamente. Por favor asegúrate que los controladores de picos estén conectados apropiadamente y vuelve a guardar este archivo. Disculpa los inconvenientes. PeakControllerDialog + PEAK - + PICO + LFO Controller - + Controlador LFO PeakControllerEffectControlDialog + BASE - + BASE + Base amount: - - - - Modulation amount: - Cantidad de modulación: - - - Attack: - Ataque: - - - Release: - Release: + Cantidad base: + AMNT - + CANT + + Modulation amount: + Cantidad de modulación: + + + MULT - + MULT + Amount Multiplicator: - + Multiplicador de Cantidad: + ATCK - + ATQ + + Attack: + Ataque: + + + DCAY - + CAI + + Release: + Disipación: + + + TRES - + UMBR + Treshold: - + Umbral: PeakControllerEffectControls + Base value - + Valor base + Modulation amount - Cantidad de modulación - - - Mute output - + Cantidad de modulación + Attack - + Ataque + Release - - - - Abs Value - - - - Amount Multiplicator - + Disipación + Treshold - + Umbral + + + + Mute output + Silenciar salida + + + + Abs Value + Valor Absol + + + + Amount Multiplicator + Multiplicador de Cantidad PianoRoll - Piano-Roll - no pattern - Piano Roll - ningún patrón - - - Please open a pattern by double-clicking on it! - Por favor abra el patrón haciendo doble click sobre él! - - - Piano-Roll - %1 - Piano-Roll - %1 - - - Last note - - - - Note lock - - - + Note Velocity - + Velocidad de Nota + Note Panning - + Paneo de nota + Mark/unmark current semitone - + Marcar/desmarcar el semitono actual + + Mark/unmark all corresponding octave semitones + Marcar/desmarcar todos los semitonos en la octava correspondiente + + + Mark current scale - + Marcar la escala actual + Mark current chord - + Marcar el acorde actual + Unmark all - + Desmarcar todo + + Select all notes on this key + Seleccionar todas las notas en este tono + + + + Note lock + Figura actual + + + + Last note + Ultima nota + + + No scale - + Sin escala + No chord - + Sin acorde + Velocity: %1% - + Velocidad: %1% + Panning: %1% left - + Paneo: %1% izq + Panning: %1% right - + Paneo: %1% der + Panning: center - + Paneo: centro + + Please open a pattern by double-clicking on it! + ¡Por favor abra el patrón haciendo doble click sobre él! + + + + Please enter a new value between %1 and %2: - + Por favor ingresa un nuevo valor entre %1 y %2: PianoRollWindow + Play/pause current pattern (Space) - Reproducir/Pausar el patrón actual (Espaciador) + Reproducir/Pausar el patrón actual (Espacio) + Record notes from MIDI-device/channel-piano - + Grabar notas desde dispositivo/canal/teclado MIDI + Record notes from MIDI-device/channel-piano while playing song or BB track - + Grabar notas desde dispositivo/canal/teclado MIDI escuchando la Canción o el Ritmo+Base + Stop playing of current pattern (Space) - Detener la reproducción del patrón actual (Espaciador) + Detener la reproducción del patrón actual (Espacio) + Click here to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached. - + Haz click aquí para reproducir este patrón. Te será útil al editarlo. El patrón se reproducirá en bucle cada vez que llegue al final. + Click here to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you can play and edit them afterwards. - + Haz click aquí para grabar notas desde un dispositivo MIDI o desde el piano virtual de la ventana. Cuando hayas grabado todas las notas, estas se escribirán en este patrón y luego podrás editarlas. + Click here to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you will hear the song or BB track in the background. - + Haz click aquí para grabar notas desde un dispositivo MIDI o desde el piano virtual de la ventana. Escucharás la Canción o el Ritmo+Base mientras tocas las notas que estas grabando en este patrón. + Click here to stop playback of current pattern. - + Haz click aquí para detener la reproducción de este patrón. + + Edit actions + Acciones de edición + + + Draw mode (Shift+D) - + Modo de dibujo (Shift+D) + Erase mode (Shift+E) - + Modo de borrado (Shift+E) + Select mode (Shift+S) - + Modo de Selección (Shift+S) + Detune mode (Shift+T) - + Modo de Cambio de Tono (Shift+T) + Click here and draw mode will be activated. In this mode you can add, resize and move notes. This is the default mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. In this mode, hold %1 to temporarily go into select mode. - + Haz click aquí para activar el modo de Dibujo. En el modo de Dibujo, puedes añadir, redimensionar y mover las notas. Este es el modo por defecto y el que utilizarás la mayoria de las veces. Tambien puedes presionar 'Shift+D' en el teclado para activar este modo. Mientras estes en modo de Dibujo, mantén presionado %1 para activar temporalmente el modo de Seleccion. + Click here and erase mode will be activated. In this mode you can erase notes. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode. - + Haz click aquí para activar el modo de borrado. En esto modo puedes borrar notas. Puedes activar este modo desde el teclado presionando 'Shift+E'. + Click here and select mode will be activated. In this mode you can select notes. Alternatively, you can hold %1 in draw mode to temporarily use select mode. - + Haz click aquí para activar el modo de Seleccion. En este modo puedes seleccionar notas. O también puedes mantener presionado %1 en el modo de dibujo para acceder temporalmente al modo de Seleccion. + Click here and detune mode will be activated. In this mode you can click a note to open its automation detuning. You can utilize this to slide notes from one to another. You can also press 'Shift+T' on your keyboard to activate this mode. - + Haz click aquí para activar el modo de Cambio de Tono. En esto modo, puedes hacer click en una nota para abrir su ventana de automatización de cambio de tono (detuning). Puedes utilizar este modo para crear 'glissandos' (deslizar de una nota hacia otra). Presiona 'Shift+T' para activar este modo desde el teclado. + + Copy paste controls + Controles de copiado y pegado + + + Cut selected notes (%1+X) - Cortar las notas seleccionadas (%1+X) + Cortar las notas seleccionadas (%1+X) + Copy selected notes (%1+C) - Copiar las notas seleccionadas (%1+C) + Copiar las notas seleccionadas (%1+C) + Paste notes from clipboard (%1+V) - Pegar notas desde el portapapeles (%1+V) + Pegar notas desde el portapapeles (%1+V) + Click here and the selected notes will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. - + Haz click aquí y las notas seleccionadas se-moverán al portapapeles. Puedes pegarlas en cualquier lugar de cualquier patrón haciendo click en el botón "pegar". + Click here and the selected notes will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. - + Haz click aquí y las notas seleccionadas se-copiarán al portapapeles. Puedes pegarlas en cualquier lugar de cualquier patrón haciendo click en el botón "pegar". + Click here and the notes from the clipboard will be pasted at the first visible measure. - + Haz click aquí y las notas del portapapeles se pegarán en el primer compás visible. + + Timeline controls + Controles de la línea de Tiempo + + + + Zoom and note controls + Controles de acercamiento y nota + + + This controls the magnification of an axis. It can be helpful to choose magnification for a specific task. For ordinary editing, the magnification should be fitted to your smallest notes. - + Esto controla el zoom horizontal. Puede ser útil para elegir el zoom adecuado para una acción específica. Para la edición en general, el zoom debe adecuarse a tus notas más cortas. + The 'Q' stands for quantization, and controls the grid size notes and control points snap to. With smaller quantization values, you can draw shorter notes in Piano Roll, and more exact control points in the Automation Editor. - + La 'Q' se refiere a 'Cuantización', y controla el tamaño de la grilla y los puntos de control a los que se 'adhieren' las notas que ingresas. Con valores de cuantizacion más pequeños, puedes dibujar notas más breves en el Piano Roll, y puntos de control más exactos en el Editor de Automatización. + This lets you select the length of new notes. 'Last Note' means that LMMS will use the note length of the note you last edited - + Esto te permite elegir la duración de las notas nuevas. 'Ultima nota' quiere decir que LMMS usará el valor de la última nota que hayas editado + The feature is directly connected to the context-menu on the virtual keyboard, to the left in Piano Roll. After you have chosen the scale you want in this drop-down menu, you can right click on a desired key in the virtual keyboard, and then choose 'Mark current Scale'. LMMS will highlight all notes that belongs to the chosen scale, and in the key you have selected! - + Este asistente se encuentra conectado directamente al menu contextual del teclado virtual, situado a la izquierda del Piano Roll. Luego de elegir la escala deseada en el menú desplegable, puedes hacer click derecho en la tecla de la nota deseada en el teclado virtual, y elegir 'Marcar escala actual'. ¡LMMS resaltará todas las notas que pertenezcan a la escala elegida, en el tono que hayas seleccionado! + Let you select a chord which LMMS then can draw or highlight.You can find the most common chords in this drop-down menu. After you have selected a chord, click anywhere to place the chord, and right click on the virtual keyboard to open context menu and highlight the chord. To return to single note placement, you need to choose 'No chord' in this drop-down menu. - + Te permite elegir un acorde que luego LMMS puede dibujar o resaltar. Puedes encontrar los acordes más usados en este menú desplegable. Luego de elegir una acorde, haz click en cualquier lugar para ingresar el acorde, y haz click derecho en el teclado virtual para abrir el menú contextual y ressaltar el acorde. Para ingresar notas individuales nuevamente, debes elegir 'Sin Acorde' en este menú. + + + + Piano-Roll - %1 + Piano-Roll - %1 + + + + Piano-Roll - no pattern + Piano-Roll - sin patrón PianoView + Base note - + Nota base Plugin + Plugin not found - + Complemento no encontrado - The plugin "%1" wasn't found or could not be loaded! + + The plugin "%1" wasn't found or could not be loaded! Reason: "%2" - + ¡El complemento "%1" no fue encontrado o no se pudo cargar! +Razón: "%2" + Error while loading plugin - Error al cargar plugin + Error al cargar el complemento + Failed to load plugin "%1"! - - - - LMMS plugin %1 does not have a plugin descriptor named %2! - + Falló al cargar el complemento "%1"! PluginBrowser + Instrument plugins - + Instrumentos + Instrument browser - + Explorador de Instrumentos + Drag an instrument into either the Song-Editor, the Beat+Bassline Editor or into an existing instrument track. - + Arrastra un instrumento al Editor de Canción, al Editor de Ritmo+Base o sobre una pista de instrumento existente. + + + + PluginFactory + + + Plugin not found. + Complemento no encontrado + + + + LMMS plugin %1 does not have a plugin descriptor named %2! + ¡El complemento LMMS %1 no tiene un identificador llamado %2! ProjectNotes + Project notes - Notas del Proyecto + Notas del Proyecto + Put down your project notes here. - Coloque aquí sus notas del proyecto + Coloca aquí tus notas del proyecto. + Edit Actions - Editar Acciones + Edicion + &Undo - &Deshacer + &Deshacer + %1+Z - %1+Z + %1+Z + &Redo - &Rehacer + &Rehacer + %1+Y - %1+Y + %1+Y + &Copy - &Copiar + &Copiar + %1+C - %1+C + %1+C + Cu&t - Cortar(&X) + Cor&tar + %1+X - %1+X + %1+X + &Paste - &Pegar + &Pegar + %1+V - %1+V + %1+V + Format Actions - Acciones de formato + Formato + &Bold - &Negrita + Negrita (&B) + %1+B - %1+B + %1+B + &Italic - &Cursiva + Cursiva (&I) + %1+I - %1+I + %1+I + &Underline - &Subrayado + S&ubrayado + %1+U - %1+U + %1+U + &Left - &Izquierda + &Izquierda + %1+L - %1+L + %1+L + C&enter - C&entrar + C&entrar + %1+E - %1+E + %1+E + &Right - &Derecha + &Derecha + %1+R - %1+R + %1+R + &Justify - &Justificar + &Justificar + %1+J - %1+J + %1+J + &Color... - &Color... + &Color... ProjectRenderer + WAV-File (*.wav) - + Archivo-WAV (*.wav) + Compressed OGG-File (*.ogg) - Archivo OGG comprimido (*.ogg) - - - - QObject - - C - Note name - - - - Db - Note name - - - - C# - Note name - - - - D - Note name - - - - Eb - Note name - - - - D# - Note name - - - - E - Note name - - - - Fb - Note name - - - - Gb - Note name - - - - F# - Note name - - - - G - Note name - - - - Ab - Note name - - - - G# - Note name - - - - A - Note name - - - - Bb - Note name - - - - A# - Note name - - - - B - Note name - + Archivo OGG comprimido (*.ogg) QWidget + + + Name: - + Nombre: + + Maker: - + Autor: + + Copyright: - + Derechos de autor: + + Requires Real Time: - + Requiere Tiempo Real: + + + + + + Yes - + Si + + + + + + No - + No + + Real Time Capable: - + Apto para Tiempo Real: + + In Place Broken: - + Conflicto de puertos: + + Channels In: - + Canales entrantes: + + Channels Out: - - - - File: - + Canales salientes: + File: %1 - + Archivo: %1 + + + + File: + Archivo: RenameDialog + Rename... - Renombrar... + Renombrar... SampleBuffer + Open audio file - Abrir archivo de audio - - - Wave-Files (*.wav) - Archivos Wave (*.wav) - - - OGG-Files (*.ogg) - Archivos OGG (*.ogg) - - - DrumSynth-Files (*.ds) - - - - FLAC-Files (*.flac) - - - - SPEEX-Files (*.spx) - - - - VOC-Files (*.voc) - Archivos VOC (*.voc) - - - AIFF-Files (*.aif *.aiff) - Archivos AIFF (*.aif *.aiff) - - - AU-Files (*.au) - Archivos AU (*.au) - - - RAW-Files (*.raw) - Archivos RAW (*.raw) + Abrir archivo de audio + All Audio-Files (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) - + Todos los archivos de Audio (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) + + + + Wave-Files (*.wav) + Archivos Wave (*.wav) + + + + OGG-Files (*.ogg) + Archivos OGG (*.ogg) + + + + DrumSynth-Files (*.ds) + Archivos DrumSynth (*.ds) + + + + FLAC-Files (*.flac) + Archivos-FLAC (*.flac) + + + + SPEEX-Files (*.spx) + Archivos-SPEEX (*.spx) + + + + VOC-Files (*.voc) + Archivos VOC (*.voc) + + + + AIFF-Files (*.aif *.aiff) + Archivos AIFF (*.aif *.aiff) + + + + AU-Files (*.au) + Archivos AU (*.au) + + + + RAW-Files (*.raw) + Archivos RAW (*.raw) SampleTCOView + double-click to select sample - doble click para seleccionar ejemplo + doble click para seleccionar muestra + Delete (middle mousebutton) - + Borrar (click del medio [rueda]) + Cut - Cortar + Cortar + Copy - Copiar + Copiar + Paste - Pegar + Pegar + Mute/unmute (<%1> + middle click) - - - - Set/clear record - + Activar/Desacivar Silencio (<&1> + click del medio) SampleTrack - Sample track - Pista de ejemplo - - + Volume - + Volumen + Panning - + Paneo + + + + + Sample track + Pista de muestras SampleTrackView + Track volume - + Volumen de la pista + Channel volume: - Volumen del canal + Volumen del canal: + VOL - + VOL + Panning - + Paneo + Panning: - + Paneo: + PAN - + PAN SetupDialog + Setup LMMS - Configuración de LMMS + Configurar LMMS + + General settings - + Configuración General + BUFFER SIZE - + TAMAÑO DEL BÚFER + + Reset to default-value - + Restaurar valores por defecto + MISC - + MISCEL + Enable tooltips - + Habilitar Consejos + Show restart warning after changing settings - + Mostrar advertencia de reinicio luego de cambiar la configuración + Display volume as dBV - + Mostrar volumen en dBV + Compress project files per default - + Comprimir archivos de proyecto por defecto + One instrument track window mode - + Una ventana de instrumento a la vez + HQ-mode for output audio-device - + modo HQ para el disp. de salida de audio + Compact track buttons - + Botones de pista compactos + Sync VST plugins to host playback - + Sincronizar complementos VST al anfitrión + Enable note labels in piano roll - + Nombres de notas en piano roll + Enable waveform display by default - + Activar osciloscopio por defecto + Keep effects running even without input - + Mantener los efectos en proceso aun sin señal de entrada + Create backup file when saving a project - + Crear un archivo de respaldo al guardar un proyecto + + Reopen last project on start + Abrir el último proyecto al iniciar + + + LANGUAGE - + IDIOMA + + Paths - + Lugares + + Directories + Directorios + + + LMMS working directory - + Directorio de trabajo de LMMS - VST-plugin directory - - - - Artwork directory - + + Themes directory + Directorio de temas + Background artwork - + Imagen de fondo + FL Studio installation directory - + Directorio de instalación de FL-Studio - LADSPA plugin paths - + + VST-plugin directory + Directorio de complementos VST + + GIG directory + Directorio GIG + + + + SF2 directory + Directorio SF2 + + + + LADSPA plugin directories + Directorios de complementos LADSPA + + + STK rawwave directory - + Directorio STK rawwave + Default Soundfont File - + Archivo SoundFont por defecto + + Performance settings - + Configuración de rendimiento - UI effects vs. performance - - - - Smooth scroll in Song Editor - + + Auto save + Guardar automáticamente + Enable auto save feature - + Habilitar Auto-Guardado + + UI effects vs. performance + Efectos gráficos vs. rendimiento + + + + Smooth scroll in Song Editor + Avance Suave en Editor de Canción + + + Show playback cursor in AudioFileProcessor - + Mostrar cursor de reproducción en AudioFileProcessor + + Audio settings - + Configuración de Audio + AUDIO INTERFACE - + INTERFAZ DE AUDIO + + MIDI settings - + Configuración MIDI + MIDI INTERFACE - + INTERFAZ MIDI + OK - + OK + Cancel - Cancelar + Cancelar + Restart LMMS - + Reiniciar LMMS + Please note that most changes won't take effect until you restart LMMS! - + ¡Por favor nota que la mayoría de los cambios no tendrán efecto hasta que reinicies LMMS! + Frames: %1 Latency: %2 ms - + Cuadros: %1 +Latencia: %2 ms + Here you can setup the internal buffer-size used by LMMS. Smaller values result in a lower latency but also may cause unusable sound or bad performance, especially on older computers or systems with a non-realtime kernel. - + Aquí puedes definir el tamaño del búfer interno usado por LMMS. Valores pequeños darán como resultado menor latencia pero también pueden provocar sonidos inutilizables o mal rendimiento, sobretodo en computadoras antiguas o en sistemas sin un núcleo con tiempo real (realtime kernel). + Choose LMMS working directory - + Elige el directorio de trabajo de LMMS + + Choose your GIG directory + Elige tu directorio GIG + + + + Choose your SF2 directory + Elige tu directorio SF2 + + + Choose your VST-plugin directory - + Elige tu directorio de complementos VST + Choose artwork-theme directory - + Elige el directorio de temas (apariencia) + Choose FL Studio installation directory - + Elige el directorio de instalación de FL-Studio + Choose LADSPA plugin directory - + Elige el directorio de complementos LADSPA + Choose STK rawwave directory - + Elige el directorio de STK rawwave + Choose default SoundFont - + Elige la SoundFont por defecto + Choose background artwork - + Elige una imagen para el fondo + + minutes + minutos + + + + minute + minuto + + + + Auto save interval: %1 %2 + Guardar automáticamente cada: %1%2 + + + + Set the time between automatic backup to %1. +Remember to also save your project manually. + Define el tiempo entre auto-guardados en %1. +Recuerda también guardar tu proyecto manualmente. + + + Here you can select your preferred audio-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, JACK, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected audio-interface. - + Aquí puedes elegir tu interfaz de audio preferida. Dependiendo de la configuración de tu sistema durante la compilación, puedes elegir entre ALSA, JACK, OSS y otros. Debajo verás un cuadro que te permitirá configurar la interfaz de audio seleccionada. + Here you can select your preferred MIDI-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected MIDI-interface. - + Aquí puedes elegir tu interfaz MIDI preferida. Dependiendo de la configuración de tu sistema durante la configuración, puedes elegir entre ALSA, OSS y otros.Debajo verás un cuadro en el que podrás configurar la interfaz MIDI que hayas elegido. Song + Tempo - + Tempo + Master volume - + Volumen maestro + Master pitch - + Transporte + Project saved - + Proyecto guardado + The project %1 is now saved. - + El proyecto %1 ha sido guardado. + Project NOT saved. - Proyecto NO guardado. + Proyecto NO guardado. + The project %1 was not saved! - + ¡El proyecto %1 NO ha sido guardado! + Import file - Importar archivo + Importar archivo + MIDI sequences - + secuencias MIDI + FL Studio projects - + Proyectos de FL-Studio + Hydrogen projects - + Proyectos de Hydrogen + All file types - + Todos los archivos + + Empty project - + Proyecto vacío + + This project is empty so exporting makes no sense. Please put some items into Song Editor first! - + Este proyecto está vacío por lo cual no tiene sentido exportarlo. ¡Por favor añade primero algunos elementos en el Editor de Canción! + Select directory for writing exported tracks... - + Elige el directorio en el cual escribir las pistas exportadas... + + untitled - Sin título + Sin título + + Select file for project-export... - Seleccione archivo para exportar proyecto + Selecciona el archivo para exportar proyecto... + + MIDI File (*.mid) + Archivos MISI (*.mid) + + + The following errors occured while loading: - + Los siguientes errores ocurrieron durante la carga: SongEditor + Could not open file No se puede abrir el archivo + + Could not open file %1. You probably have no permissions to read this file. + Please make sure to have at least read permissions to the file and try again. + No se puede abrir el archivo %1. Probablemente no tengas permisos para leer este archivo. Asegúrate de tener al menos permisos de lectura sobre este archivo e inténtalo nuevamente. + + + Could not write file No se puede escribir en el archivo - Could not open file %1. You probably have no permissions to read this file. - Please make sure to have at least read permissions to the file and try again. - - - - Error in file - - - - The file %1 seems to contain errors and therefore can't be loaded. - - - - Tempo - - - - TEMPO/BPM - - - - tempo of song - tiempo de canción - - - The tempo of a song is specified in beats per minute (BPM). If you want to change the tempo of your song, change this value. Every measure has four beats, so the tempo in BPM specifies, how many measures / 4 should be played within a minute (or how many measures should be played within four minutes). - - - - High quality mode - - - - Master volume - - - - master volume - - - - Master pitch - - - - master pitch - tono principal - - - Value: %1% - - - - Value: %1 semitones - - - + Could not open %1 for writing. You probably are not permitted to write to this file. Please make sure you have write-access to the file and try again. - + No se pudo abrir el archivo %1 para escritura. Probablemente no tienes permisos de escritura sobre este archivo. Asegúrate de tener acceso de escritura a este archivo e inténtalo nuevamente. + + + + Error in file + Error en el archivo + + + + The file %1 seems to contain errors and therefore can't be loaded. + El archivo %1 aparentemente contiene errores y por lo tanto no puede cargarse. + + + + Project Version Mismatch + La versión del proyecto no concuerda + + + + This %1 was created with LMMS version %2, but version %3 is installed + Este %1 ha sido creado usando LMMS versión %2, pero se encuentra instalada la versión %3. + + + + Tempo + Tempo + + + + TEMPO/BPM + TEMPO/GPM + + + + tempo of song + tempo de la canción + + + + The tempo of a song is specified in beats per minute (BPM). If you want to change the tempo of your song, change this value. Every measure has four beats, so the tempo in BPM specifies, how many measures / 4 should be played within a minute (or how many measures should be played within four minutes). + El 'tempo' de una canción se define en golpes por minuto (GPM). Si quieres cambiar el tempo de tu canción, modifica este valor. En compases de 4 tiempos (los que usarás la mayoría de las veces, ¡sino siempre!), el valor del tempo entre 4 indicará cuántos compases se tocan en un minuto (1golpe = 1 beat = 1 tiempo de compás, por lo tanto GPM/4 = compases x minuto). + + + + High quality mode + Modo de alta calidad + + + + + Master volume + Volumen maestro + + + + master volume + volumen maestro + + + + + Master pitch + Transporte + + + + master pitch + transporte + + + + Value: %1% + Valor: %1% + + + + Value: %1 semitones + Valor: %1% semitonos SongEditorWindow + Song-Editor - Editor de canción + Editor de Canción + Play song (Space) - Reproducir canción (Espaciador) + Reproducir canción (Espacio) + Record samples from Audio-device - + Grabar muesta desde Dispositivo de Audio + Record samples from Audio-device while playing song or BB track - + Grabar muestra desde Dispositivo de Audio escuchando la Canción o el Ritmo+Base + Stop song (Space) - Detener canción (Espaciador) - - - Add beat/bassline - Agregar beat/bassline - - - Add sample-track - Agregar pista de ejemplo. - - - Add automation-track - - - - Draw mode - - - - Edit mode (select and move) - + Detener canción (Espacio) + Click here, if you want to play your whole song. Playing will be started at the song-position-marker (green). You can also move it while playing. - Click aquí, si usted desea reproducir su canción completa. La reproducción se iniciara en el marcador de posición (verde). Usted puede también moverla mientras se reproduce. + Haz click aquí si deseas reproducir la canción completa. La reproducción comenzará en el marcador de posición. Puede mover este marcador incluso durante la reproducción. + Click here, if you want to stop playing of your song. The song-position-marker will be set to the start of your song. - Click aquí si usted desea detener la reproducción de su canción. El marcador de posición de la canción va a ser puesta al inicio de la canción. + Haz click aquí para detener la reproducción de la canción. (El marcador de posición volverá al principio de la canción, o a su posición inicial, o permanecerá en su lugar dependiendo del comportamiento que hayas seleccionado). + + + + Track actions + Acciones de pista + + + + Add beat/bassline + Agregar Ritmo/base + + + + Add sample-track + Agregar pista de muestras (samples) + + + + Add automation-track + Agregar pista de Automatización + + + + Edit actions + Acciones de edición + + + + Draw mode + Modo de dibujo + + + + Edit mode (select and move) + Modo de edición (seleccionar y mover) + + + + Timeline controls + Controles de la línea de Tiempo + + + + Zoom controls + Controles de Acercamiento SpectrumAnalyzerControlDialog + Linear spectrum - + Espectro lineal + Linear Y axis - + Eje Y lineal SpectrumAnalyzerControls + Linear spectrum - + Espectro lineal + Linear Y axis - + Eje Y lineal + Channel mode - + Modo del canal TabWidget + + Settings for %1 - + Configuración para %1 TempoSyncKnob + + Tempo Sync - + Sincronizar al-Tempo + No Sync - + Sin Sincro + Eight beats - + Ocho tiempos + Whole note - + Redonda + Half note - + Blanca + Quarter note - + Negra + 8th note - + Corchea + 16th note - + Semicorchea + 32nd note - + Fusa + Custom... - + Personalizado... + Custom - + Personalizado + Synced to Eight Beats - + Sincro a ocho tiempos + Synced to Whole Note - + Sincro a Redondas + Synced to Half Note - + Sincro a Blancas + Synced to Quarter Note - + Sincro a Negras + Synced to 8th Note - + Sincro a Corcheas + Synced to 16th Note - + Sincro a semicorcheas + Synced to 32nd Note - + Sincro a Fusas TimeDisplayWidget + click to change time units - + Haz click aquí para modificar las unidades de tiempo TimeLineWidget + Enable/disable auto-scrolling - + Activar/Desactivar avance automático + Enable/disable loop-points - + Activar/Desactivar blucle + After stopping go back to begin - + Al detenerse volver al principio + After stopping go back to position at which playing was started - + Al detenerse volver a la posición en la que comenzó la reproducción + After stopping keep position - + Al detenerse quedarse en esa posición + + Hint - + Pista + Press <%1> to disable magnetic loop points. - + Presiona <&1> para desactivar los puntos de bucle magnéticos. + Hold <Shift> to move the begin loop point; Press <%1> to disable magnetic loop points. - + Mantén <Shift> para mover el punto de bucle inicial. Presiona <%1> para desactivar los puntos de bucle magnéticos. Track + Mute - + Silencio + Solo - + Solo TrackContainer - Couldn't import file - - - - Couldn't find a filter for importing file %1. -You should convert this file into a format supported by LMMS using another software. - - - - Couldn't open file - - - - Couldn't open file %1 for reading. -Please make sure you have read-permission to the file and the directory containing the file and try again! - - - - Loading project... - Cargando proyecto... - - - Cancel - Cancelar - - - Please wait... - Por favor, espere... - - - Importing MIDI-file... - Importar archivo MIDI... - - + Importing FLP-file... - + Importando archivo FLP... + + + + + + Cancel + Cancelar + + + + + + Please wait... + Por favor, espera... + + + + Importing MIDI-file... + Importando archivo MIDI... + + + + Couldn't import file + No se pudo importar el archivo + + + + Couldn't find a filter for importing file %1. +You should convert this file into a format supported by LMMS using another software. + No se pudo hallar un filtro para importar %1. +Debes convertir este archivo a un formato soportado por LMMS usando otra aplicación. + + + + Couldn't open file + No se puede abrir el archivo + + + + Couldn't open file %1 for reading. +Please make sure you have read-permission to the file and the directory containing the file and try again! + El archivo %1 no puede abrirse para lectura. +¡Asegúrate de tener permisos de lectura tanto del archivo como del directorio que lo contiene e inténtalo nuevamente! + + + + Loading project... + Cargando proyecto... TrackContentObject - Muted - + + Mute + Silencio TrackContentObjectView + Current position - + Posición actual + + Hint - + Pista + Press <%1> and drag to make a copy. - + Presiona <%1> y arrastra para crear una copia. + Current length - + Duración actual + Press <%1> for free resizing. - + Presiona <%1> para redimensionar libremente. + %1:%2 (%3:%4 to %5:%6) - + %1:%2 (%3:%4 a %5:%6) + Delete (middle mousebutton) - + Borrar (click del medio [rueda]) + Cut - Cortar + Cortar + Copy - Copiar + Copiar + Paste - Pegar + Pegar + Mute/unmute (<%1> + middle click) - + Activar/Desacivar Silencio (<&1> + click del medio) TrackOperationsWidget + Press <%1> while clicking on move-grip to begin a new drag'n'drop-action. - + Presiona <%1> al hacer click en el area de agarre para iniciar una nueva accion de 'arrastrar y soltar'. + Actions for this track - + Acciones para esta pista + Mute - + Silencio + + Solo - + Solo + Mute this track - + Silenciar esta pista + Clone this track - Clonar esta pista + Clonar esta pista + Remove this track - + Eliminar esta pista + Clear this track - + Limpiar esta pista + FX %1: %2 - + FX %1: %2 + + Assign to new FX Channel + Asignar a un nuevo Canal FX + + + Turn all recording on - + Encender todas las grabacioens + Turn all recording off - + Apagar todas las grabacioens TripleOscillatorView + Use phase modulation for modulating oscillator 1 with oscillator 2 - + Usar modulacion de fase para modular el oscilador 1 con el oscilador 2 + Use amplitude modulation for modulating oscillator 1 with oscillator 2 - + Usar modulacion de amplitud para modular el oscilador 1 con el oscilador 2 + Mix output of oscillator 1 & 2 - + Mezclar la salida de los osciladores 1 y 2 + Synchronize oscillator 1 with oscillator 2 - + Sincronizar el oscilador 1 con el oscilador 2 + Use frequency modulation for modulating oscillator 1 with oscillator 2 - + Usar modulacion de frecuencia para mudular el oscilador 1 con el oscilador 2 + Use phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 3 - + Usar modulacion de fase para modular el oscilador 2 con el oscilador 3 + Use amplitude modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 3 - + Usar modulacion de amplitud para modular el oscilador 2 con el oscilador 3 + Mix output of oscillator 2 & 3 - + Mezclar la salida de los osciladores 2 y 3 + Synchronize oscillator 2 with oscillator 3 - + Sincronizar el oscilador 2 con el oscilador 3 + Use frequency modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 3 - + Usar modulacion de frecuencia para modular el oscilador 2 con el oscilador 3 + Osc %1 volume: - Osc %1 Volumen: + Osc %1 Volumen: + With this knob you can set the volume of oscillator %1. When setting a value of 0 the oscillator is turned off. Otherwise you can hear the oscillator as loud as you set it here. - Con este control usted puede establecer el volumen del oscilador %1. Al fijar un valor de 0 se apaga. De lo contrario usted podrá oir al oscilador tan alto como lo especifique aquí. + Con este control puedes establecer el volumen del oscilador %1. Al fijar un valor de 0 se apaga. De lo contrario podras oir al oscilador tan alto como lo especifiques aquí. + Osc %1 panning: - Osc %1 encuadramiento: + Osc %1 paneo: + With this knob you can set the panning of the oscillator %1. A value of -100 means 100% left and a value of 100 moves oscillator-output right. - Con este control usted podrá establecer el encuadramiento del oscilador %1. Un valor de -100 significa 100% a la izquierda y un valor de 100 mueve el oscilador totalmente a la derecha. + Con este control puedes establecer el paneo del oscilador %1. Un valor de -100 significa 100% a la izquierda y un valor de 100 mueve el oscilador totalmente a la derecha. + Osc %1 coarse detuning: - Osc %1 desintonización gruesa: + Osc %1 desintonización gruesa: + semitones - semitonos + semitonos + With this knob you can set the coarse detuning of oscillator %1. You can detune the oscillator 24 semitones (2 octaves) up and down. This is useful for creating sounds with a chord. - Con este control usted podrá establecer la desintonización gruesa del oscilador %1. Usted puede desintonizar el oscilador 24 semitonos (2 octavas) arriba y abajo. Esto es útil para la creación de sonidos con acorde. + Con este control usted podrá establecer la desintonización gruesa del oscilador %1. Usted puede desintonizar el oscilador 24 semitonos (2 octavas) arriba y abajo. Esto es útil para la creación de sonidos con un acorde. + Osc %1 fine detuning left: - Osc %1 desintonización fina izquierda: + Osc %1 desintonización fina izquierda: + + cents - cents + cents + With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the left channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds. - Con este control usted podra establecer la desintonización fina del oscilador %1 para el canal derecho -La desintonización fina esta comprendida entre -100 cents y +100 cents. Esto es útil para la creación de sonidos \"gordos\". + Esta perilla define la desintonización fina del canal izquierdo del oscilador %1. La extensión es de -100 cents a +100 cents. Util para crear sonidos 'gordos'. + Osc %1 fine detuning right: - Osc %1 desintonización fina derecha: + Osc %1 desintonización fina derecha: + With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the right channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds. - Con este control usted podrá establecer la desintonización fina del oscilador %1 para el canal derecho. La desintonización fina esta comprendida entre -100 cents y +100 cents. Esto es útil para la creación de sonidos \"gordos\". + Esta perilla define la desintonización fina del canal derecho del oscilador %1. La extensión es de -100 cents a +100 cents. Util para crear sonidos 'gordos'. + Osc %1 phase-offset: - Osc %1 fase de compensación: + Osc %1 balance de fase: + + degrees - grados + grados + With this knob you can set the phase-offset of oscillator %1. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave. - Con este control usted podrá establecer la fase de compensación del oscilador %1. Esto significa que usted puede mover el punto dentro de una oscilación donde el oscilador comienza a oscilar. Por ejemplo si usted tiene una onda senoidal y tiene una fase de compensación de 180 grados, la onda ira primero abajo. Lo mismo sucede con una onda cuadrada. + Con esta perilla. puedes definir el balance de la fase del oscilador %1. Esto significa que puedes mover el punto de la onda en el cual el oscilador comienza a oscilar. Por ejemplo, en una onda sinusoidal con un balace de fase de 180 grados la onda irá primero hacia abajo. Pasará lo mismo con una onda cuadrada. + Osc %1 stereo phase-detuning: - + Osc %1 desintonización de fase estéreo: + With this knob you can set the stereo phase-detuning of oscillator %1. The stereo phase-detuning specifies the size of the difference between the phase-offset of left and right channel. This is very good for creating wide stereo sounds. - + Esta perilla define la desintonización de fase estéreo del oscilador %1. La desintonización de fase estéreo especifica el tamaño de la diferencia entre el balance de fase de los canales izquierdo y derecho. Muy bueno para crear sonidos estéreo amplios. + Use a sine-wave for current oscillator. - + Usar una onda sinusoidal para el oscilador actual. + Use a triangle-wave for current oscillator. - + Usar una onda triangular para el oscilador actual. + Use a saw-wave for current oscillator. - + Usar una onda de sierra para el oscilador actual. + Use a square-wave for current oscillator. - + Usar una onda cuadrada para el oscilador actual. + Use a moog-like saw-wave for current oscillator. - + Usar una onda de sierra tipo moog para el oscilador actual. + Use an exponential wave for current oscillator. - + Usar una onda exponencial para el oscilador actual. + Use white-noise for current oscillator. - + Usar ruido-blanco para el oscilador actual. + Use a user-defined waveform for current oscillator. - + Usar una onda definida por el usuario para el oscilador actual. VersionedSaveDialog + Increment version number - + Usar un número de versión mayor + Decrement version number - + Usar un número de versión menor VestigeInstrumentView + Open other VST-plugin - + Abrir otro complemento VST + Click here, if you want to open another VST-plugin. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file. - - - - Show/hide GUI - - - - Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of your VST-plugin. - - - - Turn off all notes - - - - Open VST-plugin - - - - DLL-files (*.dll) - - - - EXE-files (*.exe) - - - - No VST-plugin loaded - + Haz click aquí si deseas abrir otro plugin VST. Al hacer click en este botón, se mostrará un diálogo para abrir el archivo y podrás elegir el archivo deseado. + Control VST-plugin from LMMS host - + Controlar el complemento VST desde anfitrión de LMMS + Click here, if you want to control VST-plugin from host. - + Haz click aquí si deseas controlar tu instrumento VST desde el anfitrión. + Open VST-plugin preset - + Abrir preconfiguración de VST + Click here, if you want to open another *.fxp, *.fxb VST-plugin preset. - + Haz click aquí si deseas abrir otra preconfiguración de VST (*.fxp, *.fxb). + Previous (-) - + Anterior (-) + + Click here, if you want to switch to another VST-plugin preset program. - + Haz click aquí si deseas cambiar a otro programa de preconfiguración de VST. + Save preset - + Guardar preconfiguración + Click here, if you want to save current VST-plugin preset program. - + Haz click aquí si deseas guardar el programa de preconfiguración del VST actual. + Next (+) - + Siguiente (+) + Click here to select presets that are currently loaded in VST. - + Haz click aquí para elegir preconfiguraciones que están actualmente cargadas en el VST. + + Show/hide GUI + Mostrar/Ocultar INTERFAZ + + + + Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of your VST-plugin. + Haz click aquí para mostrar u ocultar la interfaz (GUI) de tu VST. + + + + Turn off all notes + Apagar todas las notas + + + + Open VST-plugin + Abrir complemento VST + + + + DLL-files (*.dll) + archivos DDL (*.dll) + + + + EXE-files (*.exe) + archivos EXE (*.exe) + + + + No VST-plugin loaded + Ningún complemento VST cargado + + + Preset - + Preconfiguración + by - + por + - VST plugin control - + control de complementos VST VisualizationWidget + click to enable/disable visualization of master-output - click, para activar/desactivar visualización de la salida principal + Haz clcik aquí para activar o desactivar la visualización de la salida principal + Click to enable - + Click para activar VstEffectControlDialog + Show/hide - + Mostrar/Ocultar + Control VST-plugin from LMMS host - + Controlar el complemento VST desde anfitrión de LMMS + Click here, if you want to control VST-plugin from host. - + Haz click aquí si deseas controlar tu instrumento VST desde el anfitrión. + Open VST-plugin preset - + Abrir preconfiguración de VST + Click here, if you want to open another *.fxp, *.fxb VST-plugin preset. - + Haz click aquí si deseas abrir otra preconfiguración de VST (*.fxp, *.fxb). + Previous (-) - + Anterior (-) + + Click here, if you want to switch to another VST-plugin preset program. - + Haz click aquí si deseas cambiar a otro programa de preconfiguración de VST. + Next (+) - + Siguiente (+) + Click here to select presets that are currently loaded in VST. - + Haz click aquí para elegir preconfiguraciones que están actualmente cargadas en el VST. + Save preset - + Guardar preconfiguración + Click here, if you want to save current VST-plugin preset program. - + Haz click aquí si deseas guardar el programa de preconfiguración del VST actual. + + Effect by: - + Efecto por: + &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br /> - + &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br /> VstPlugin - Loading plugin - - - - Open Preset - - - - Vst Plugin Preset (*.fxp *.fxb) - - - - : default - - - - " - - - - ' - - - - Save Preset - - - - .fxp - - - - .FXP - - - - .FXB - - - - .fxb - - - - Please wait while loading VST plugin... - - - + + The VST plugin %1 could not be loaded. - + El complemento VST %1 no se ha podido cargar. + + + + Open Preset + Abrir Preconfiguración + + + + + Vst Plugin Preset (*.fxp *.fxb) + Preconfiguración VST (*.fxp *.fxb) + + + + : default + : por defecto + + + + " + " + + + + ' + ' + + + + Save Preset + Guardar preconfiguración + + + + .fxp + .fxp + + + + .FXP + .FXP + + + + .FXB + FXB + + + + .fxb + .fxb + + + + Loading plugin + Cargando complemento + + + + Please wait while loading VST plugin... + Por favor espere mientras se carga el complemento VST... WatsynInstrument + Volume A1 - + A1 volumen + Volume A2 - + A2 volumen + Volume B1 - + B1 volumen + Volume B2 - + B2 volumen + Panning A1 - + A1 paneo + Panning A2 - + A2 paneo + Panning B1 - + B1 paneo + Panning B2 - + B2 paneo + Freq. multiplier A1 - + A1 frec multip + Freq. multiplier A2 - + A2 frec multip + Freq. multiplier B1 - + B1 frec multip + Freq. multiplier B2 - + B2 frec multip + Left detune A1 - + A1 desafin izq + Left detune A2 - + A2 desafin izq + Left detune B1 - + B1 desafin izq + Left detune B2 - + B2 desafin izq + Right detune A1 - + A1 desafin der + Right detune A2 - + A2 desafin der + Right detune B1 - + B1 desafin der + Right detune B2 - + B2 desafin der + A-B Mix - + Mezcla A-B + A-B Mix envelope amount - + Cantidad de envolvente de la Mezcla A-B + A-B Mix envelope attack - + Ataque de envolvente de la mezcla A-B + A-B Mix envelope hold - + Sostén de envolvente de la mezcla A-B + A-B Mix envelope decay - + Caída de envolvente de la mezcla A-B + A1-B2 Crosstalk - + Diafonía A1-B2 + A2-A1 modulation - + Modulación A2-A1 + B2-B1 modulation - + Modulación B2-B1 + Selected graph - + Gráfico seleccionado WatsynView + + + + + Volume + Volumen + + + + + + + Panning + Paneo + + + + + + + Freq. multiplier + Multiplicador del frec. + + + + + + + Left detune + Desafinación izquierda + + + + + + + + + + + cents + cents + + + + + + + Right detune + Desafinación derecha + + + + A-B Mix + Mezcla A-B + + + + Mix envelope amount + Mezclar cantidad de envolvente + + + + Mix envelope attack + Mezclar ataque de envolvente + + + + Mix envelope hold + Mezclar sostén de envolvente + + + + Mix envelope decay + Mezclar retraso de envolvente + + + + Crosstalk + Diafonía + + + Select oscillator A1 - + Seleccionar oscilador A1 + Select oscillator A2 - + Seleccionar oscilador A2 + Select oscillator B1 - + Seleccionar oscilador B1 + Select oscillator B2 - + Seleccionar oscilador B2 + Mix output of A2 to A1 - + Mezclar la salida de A2 con A1 + Modulate amplitude of A1 with output of A2 - + Modular la amplitud de A1 con la salida de A2 + Ring-modulate A1 and A2 - + Modular A1 y A2 en anillo + Modulate phase of A1 with output of A2 - + Modular la fase de A1 con la salida de A2 + Mix output of B2 to B1 - + Mezclar la salida de B2 con B1 + Modulate amplitude of B1 with output of B2 - + Modular la amplitud de B1 con la salida de B2 + Ring-modulate B1 and B2 - + Modular B1 y B2 en anillo + Modulate phase of B1 with output of B2 - + Modular la fase de B1 con la salida de B2 + + + + Draw your own waveform here by dragging your mouse on this graph. - + Dibuja tu propia onda aquí arrastrando el ratón sobre el gráfico. + Load waveform - + Cargar onda + Click to load a waveform from a sample file - + Haz click para cargar una onda de un archivo de muestra + Phase left - + Fase izquierda + Click to shift phase by -15 degrees - + Haz click aquí para cambiar la fase en -15 grados + Phase right - + Fase derecha + Click to shift phase by +15 degrees - + Haz click aquí para cambiar la fase en +15 grados + Normalize - + Normalizar + Click to normalize - + Haz click para normalizar + Invert - + Invertir + Click to invert - + Haz click para invertir + Smooth - + Suavizar + Click to smooth - + Haz click para suavizar + Sine wave - + Onda Sinusoidal + Click for sine wave - + Haz click aquí para elegir una onda-sinusoidal + + Triangle wave - + Onda triangular + Click for triangle wave - + Haz click aquí para seleccionar una onda triangular + Click for saw wave - + Haz click aquí para elegir una onda de sierra + Square wave - + Onda Cuadrada + Click for square wave - + Haz click aquí para seleccionar una onda-cuadrada ZynAddSubFxInstrument + Portamento - + Portamento + Filter Frequency - + Frecuencia de Filtro + Filter Resonance - + Resonancia de Filtro + Bandwidth - + AnchoDeBanda + FM Gain - + Ganancia FM + Resonance Center Frequency - + Frecuencia Central de Resonncia + Resonance Bandwidth - + Ancho de banda de Resonancia + Forward MIDI Control Change Events - + Enviar Eventos MIDI de cambios de control ZynAddSubFxView - Show GUI - - - - Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of ZynAddSubFX. - - - + Portamento: - + Portamento: + PORT - + PORT + Filter Frequency: - + Frecuencia de Filtro: + FREQ - + FREC + Filter Resonance: - + Resonancia de Filtro: + RES - + RESO + Bandwidth: - + AnchoDeBanda: + BW - + AB + FM Gain: - + Ganancia FM: + FM GAIN - + GAN FM + Resonance center frequency: - + Frecuencia Central de Resonncia: + RES CF - + FC RES + Resonance bandwidth: - + Ancho de banda de Resonancia: + RES BW - + AB RES + Forward MIDI Control Changes - + Enviar cambios de Control MIDI + + + + Show GUI + Mostrar Interfaz + + + + Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of ZynAddSubFX. + Haz click aquí para mostrar u ocultar la interfaz gráfica (GUI) de ZynAddSubFX. audioFileProcessor + Amplify Amplificar + Start of sample Inicio de la muestra + End of sample Fin de la muestra - Reverse sample - - - - Stutter - - - + Loopback point - + Inicio del bucle + + Reverse sample + Reproducir la muestra en reversa + + + Loop mode - + Modo Bucle + + Stutter + Tartamudeo + + + Interpolation mode - + Modo de Interpolación + None - + Ninguno + Linear - + Lineal + Sinc - + Sinc + Sample not found: %1 - + Muestra no encontrada: %1 bitInvader + Samplelength - + Longitud de la muestra bitInvaderView + Sample Length - - - - Sine wave - - - - Triangle wave - - - - Saw wave - - - - Square wave - - - - White noise wave - - - - User defined wave - - - - Smooth - - - - Click here to smooth waveform. - - - - Interpolation - - - - Normalize - + Longitud de la muestra + Draw your own waveform here by dragging your mouse on this graph. - + Dibuja tu propia onda aquí arrastrando el ratón sobre el gráfico. + + Sine wave + Onda Sinusoidal + + + Click for a sine-wave. - + Haz click aquí para elegir una onda-sinusoidal. + + Triangle wave + Onda triangular + + + Click here for a triangle-wave. - + Haz click aquí para seleccionar una onda triangular. + + Saw wave + Onda de sierra + + + Click here for a saw-wave. - + Haz click aquí para elegir una onda de sierra. + + Square wave + Onda Cuadrada + + + Click here for a square-wave. - + Haz click aquí para elegir una onda cuadrada. + + White noise wave + Ruido-blanco + + + Click here for white-noise. - + Haz click aquí para elegir ruido-blanco. + + User defined wave + onda definida por el usuario + + + Click here for a user-defined shape. - + Haz click aquí para elegir una onda-personalizada. + + + + Smooth + Suavizar + + + + Click here to smooth waveform. + Haz click aquí para suavizar la onda. + + + + Interpolation + Interpolación + + + + Normalize + Normalizar dynProcControlDialog + INPUT - + ENTRADA + Input gain: - + Ganancia de Entrada: + OUTPUT - + SALIDA + Output gain: - + Ganancia de Salida: + ATTACK - + ATAQUE + Peak attack time: - + Tiempo pico de ataque: + RELEASE - + DISIPACIÓN + Peak release time: - + Tiempo pico de disipación: + Reset waveform - + Restaurar onda + Click here to reset the wavegraph back to default - + Haz click aquí para restaurar el gráfico de onda por defecto + Smooth waveform - + Suavizar onda + Click here to apply smoothing to wavegraph - + Haz click aquí para aplicar suavizado al gráfico de onda + Increase wavegraph amplitude by 1dB - + Aumentar la amplitud del gráfico 1dB + Click here to increase wavegraph amplitude by 1dB - + Haz click aquí para aumentar la amplitud del gráfico en 1dB + Decrease wavegraph amplitude by 1dB - + Disminuir la amplitud del gráfico en 1dB + Click here to decrease wavegraph amplitude by 1dB - + Haz click aquí para disminuir la amplitud del gráfico en 1dB + Stereomode Maximum - + ModoEstéreo Máximo + Process based on the maximum of both stereo channels - + Proceso basado en el máximo de ambos canales estéreo + Stereomode Average - + ModoEstéreo Promedio + Process based on the average of both stereo channels - + Proceso basado en el promedio de ambos canales estéreo + Stereomode Unlinked - + ModoEstéreo Desenlazado + Process each stereo channel independently - + Procesa cada canal estéreo de manera independiente dynProcControls + Input gain - + ganancia de entrada + Output gain - + ganancia de salida + Attack time - + Tiempo de ataque + Release time - + Tiempo de disipación + Stereo mode - + Modo Estéreo + + + + fxLineLcdSpinBox + + + Assign to: + Asignar a: + + + + New FX Channel + Nuevo Canal FX graphModel + Graph - + Gráfico kickerInstrument + Start frequency - + Frecuencia Inicial + End frequency - - - - Gain - + Frecuencia Final + Length - + Duración + Distortion Start - + Inicio de la distorsión + Distortion End - + Final de la distorsión + + Gain + Ganancia + + + Envelope Slope - + Inclinación de la Envolvente + Noise - + Ruido + Click - + Chasquido + Frequency Slope - + Inclinación de la Frecuencia + Start from note - + Empenzar en la nota + End to note - + Terminar en la nota kickerInstrumentView + Start frequency: - + Frecuencia Inicial: + End frequency: - - - - Gain: - + Frecuencia Final: + Frequency Slope: - + Inclinación de la Frecuencia: + + Gain: + Ganancia: + + + Envelope Length: - + Longitud de la Envolvente: + Envelope Slope: - + Inclinación de la Envolvente: + Click: - + Chasquido: + Noise: - + Ruido: + Distortion Start: - + Inicio de la distorsión: + Distortion End: - + Final de la distorsión: ladspaBrowserView + + Available Effects - + Efectos Disponibles + + Unavailable Effects - + Efectos No Disponibles + + Instruments - + Instrumentos + + Analysis Tools - + Herramientas de Análisis + + Don't know - + Desconocido + This dialog displays information on all of the LADSPA plugins LMMS was able to locate. The plugins are divided into five categories based upon an interpretation of the port types and names. -Available Effects are those that can be used by LMMS. In order for LMMS to be able to use an effect, it must, first and foremost, be an effect, which is to say, it has to have both input channels and output channels. LMMS identifies an input channel as an audio rate port containing 'in' in the name. Output channels are identified by the letters 'out'. Furthermore, the effect must have the same number of inputs and outputs and be real time capable. +Available Effects are those that can be used by LMMS. In order for LMMS to be able to use an effect, it must, first and foremost, be an effect, which is to say, it has to have both input channels and output channels. LMMS identifies an input channel as an audio rate port containing 'in' in the name. Output channels are identified by the letters 'out'. Furthermore, the effect must have the same number of inputs and outputs and be real time capable. -Unavailable Effects are those that were identified as effects, but either didn't have the same number of input and output channels or weren't real time capable. +Unavailable Effects are those that were identified as effects, but either didn't have the same number of input and output channels or weren't real time capable. Instruments are plugins for which only output channels were identified. Analysis Tools are plugins for which only input channels were identified. -Don't Knows are plugins for which no input or output channels were identified. +Don't Knows are plugins for which no input or output channels were identified. Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. - + Este diálogo muestra información de todos los complementos LADSPA que LMMS pudo encontrar. Se encuentran divididos en cinco (5) categorías basadas en una interpretación de los nombres y los tipos de puertos. + +Efectos Disponibles: son aquelos que pueden ser usados por LMMS. Para ello deben, primero y principalmente, ser efectos. O sea que deben tener tanto canales de entrada como de salida. LMMS identifica como caneles de entrada a los puertos de audio que contengan 'IN' en el nombre. Los canales de salida se identifican por la palabra 'OUT'. Además, el efecto debe tener la misma cantidad de canales de entrada como de salida y ser capaz de ejecutarse en tiempo real. + +Efectos No Disponibles: son aquellos que aún siendo identificados como efectos, no tienen el mismo número de entradas que de salidas y/o no pueden ser ejecutados en tiempo real. + +Instrumentos: son complementos que sólo poseen canales de salida. + +Herramientas de Análisis: son complementos que sólo cuentan con canales de entrada. + +Desconocido: son complementos en los cuales no se pudo identificar ningún canal ni de entrada ni de salida. + +Haciendo doble click en cualquier complementos mostrará la información de sus puertos. + Type: - Tipo + Tipo: ladspaDescription + Plugins - + Complementos + Description - + Descripción ladspaPortDialog + Ports - + Puertos + Name - + Nombre + Rate - + Tasa (rate) + Direction - + Dirección + Type - + Tipo + Min < Default < Max - + Min < Defecto < Max + Logarithmic - + Logarítmico + SR Dependent - + Depende de SR + Audio - + Audio + Control - + Control + Input - + Entrada + Output - + Salida + Toggled - + Alternado + Integer - + Entero + Float - + Decimal + + Yes - + Si lb302Synth + VCF Cutoff Frequency - + FCV frecuencia de corte + VCF Resonance - + FCV Resonancia + VCF Envelope Mod - + FCV Mod de Envolvente + VCF Envelope Decay - + FCV Caída de Envolvente + Distortion - + Distorsión + Waveform - + Forma de Onda + Slide Decay - + Duración del Portamento + Slide - + Portamento + Accent - + Acento + Dead - + Sordina + 24dB/oct Filter - + Filtro 24db/oct lb302SynthView + Cutoff Freq: - + Frec.de Corte: + Resonance: - + Resonancia: + Env Mod: - + Mod Env: + Decay: - Decay: + Caída: + 303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter - + Filtro Tipolar de 24dB/octava tipo-303 + Slide Decay: - + Duración del Portamento: + DIST: - + DIST: + Saw wave - + Onda de sierra + Click here for a saw-wave. - + Haz click aquí para elegir una onda de sierra. + Triangle wave - + Onda triangular + Click here for a triangle-wave. - + Haz click aquí para seleccionar una onda triangular. + Square wave - + Onda Cuadrada + Click here for a square-wave. - + Haz click aquí para elegir una onda cuadrada. + Rounded square wave - + Onda Cuadrada-redondeada + Click here for a square-wave with a rounded end. - + Haz click aquí para elegir una onda cuadrada-redondeada. + Moog wave - + Onda Moog + Click here for a moog-like wave. - + Haz click aquí para elegir una onda tipo moog. + Sine wave - + Onda Sinusoidal + Click for a sine-wave. - + Haz click aquí para elegir una onda-sinusoidal. + + White noise wave - + Ruido-blanco + Click here for an exponential wave. - + Haz click aquí para elegir una onda exponencial. + Click here for white-noise. - + Haz click aquí para elegir ruido-blanco. + Bandlimited saw wave - + Onda de sierra de bandaLimitada + Click here for bandlimited saw wave. - + Haz click aquí para una onda de de sierra de bandaLimitada. + Bandlimited square wave - + Onda cuadrada de BandaLimitada + Click here for bandlimited square wave. - + Haz click aquí para una onda cuadrada de bandaLimitada. + Bandlimited triangle wave - + Onda triangular de BandaLimitada + Click here for bandlimited triangle wave. - + Haz click aquí para una onda triangular de bandaLimitada. + Bandlimited moog saw wave - + Onda de sierra Moog de banda Limitada + Click here for bandlimited moog saw wave. - - - - - lb303Synth - - VCF Cutoff Frequency - - - - VCF Resonance - - - - VCF Envelope Mod - - - - VCF Envelope Decay - - - - Distortion - - - - Waveform - - - - Slide Decay - - - - Slide - - - - Accent - - - - Dead - - - - 24dB/oct Filter - - - - - lb303SynthView - - Cutoff Freq: - - - - CUT - - - - Resonance: - - - - RES - - - - Env Mod: - - - - ENV MOD - - - - Decay: - Decay: - - - DEC - - - - 303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter - - - - Slide Decay: - - - - SLIDE - - - - DIST: - - - - DIST - - - - WAVE: - - - - WAVE - + Haz click aquí para elegir una onda de sierra tipo Moog de banda Limitada. malletsInstrument + Hardness - + Dureza + Position - + Posición + Vibrato Gain - + Ganancia del Vibrato + Vibrato Freq - + Frec del Vibrato + Stick Mix - + Golpe + Modulator - + Modulador + Crossfade - + Crossfade + LFO Speed - + Velocidad del LFO + LFO Depth - + Profundidad del LFO + ADSR - + ADSR + Pressure - + Presión + Motion - + Movimiento + Speed - + Velocidad + Bowed - + Frotado + Spread - + Propagación + Marimba - + Marimba + Vibraphone - + Vibráfono + Agogo - + Agogo + Wood1 - + Madera1 + Reso - + Reso + Wood2 - + Madera2 + Beats - + Tiempos + Two Fixed - + Dos-Fijos + Clump - + Grupo + Tubular Bells - + Campanas tubulares + Uniform Bar - + Barras uniformes + Tuned Bar - + Barra afinada + Glass - + Vidrio + Tibetan Bowl - - - - Missing files - - - - Your Stk-installation seems to be incomplete. Please make sure the full Stk-package is installed! - + Cuencos Tibetanos malletsInstrumentView + Instrument - + Instrumento + Spread - + Propagación + Spread: - + Propagación: + + Missing files + Archivos perdidos + + + + Your Stk-installation seems to be incomplete. Please make sure the full Stk-package is installed! + Tu instalación de Stk se encuentra aparentemente incompleta. ¡Por favor asegúrate que el paquete Stk completo esta instalado! + + + Hardness - + Dureza + Hardness: - + Dureza: + Position - + Posición + Position: - + Posición: + Vib Gain - + Gan Vib + Vib Gain: - + Gan Vib: + Vib Freq - + Frec Vib + Vib Freq: - + Frec Vib: + Stick Mix - + Golpe + Stick Mix: - + Golpe: + Modulator - + Modulador + Modulator: - + Modulador: + Crossfade - + Crossfade + Crossfade: - + Crossfade: + LFO Speed - + Velocidad del LFO + LFO Speed: - + velocidad del LFO: + LFO Depth - + Profundidad del LFO + LFO Depth: - + Profundidad del LFO: + ADSR - + ADSR + ADSR: - + ADSR: + Bowed - + Frotado + Pressure - + Presión + Pressure: - + Presión: + Motion - + Movimiento + Motion: - + Movimiento: + Speed - + Velocidad + Speed: - + Velocidad: + + Vibrato - + Vibrato + Vibrato: - + Vibrato: manageVSTEffectView + - VST parameter control - + - control de parámetros VST + VST Sync - + Sinc VST + Click here if you want to synchronize all parameters with VST plugin. - + Haz click aquí si deseas sincronizar todos los parámetros con el complemento VST. + + Automated - + Autimatizado + Click here if you want to display automated parameters only. - + Haz click aquí si deseas mostrar sólo los parámetros automatizados. + Close - + Cerrar + Close VST effect knob-controller window. - + Cerrar ventana de controlador de efecto VST. manageVestigeInstrumentView + + - VST plugin control - + control de complementos VST + VST Sync - + Sinc VST + Click here if you want to synchronize all parameters with VST plugin. - + Haz click aquí si deseas sincronizar todos los parámetros con el complemento VST. + + Automated - + Autimatizado + Click here if you want to display automated parameters only. - + Haz click aquí si deseas mostrar sólo los parámetros automatizados. + Close - + Cerrar + Close VST plugin knob-controller window. - + Cerrar ventana de controlador de efecto VST. opl2instrument + Patch - + Ajuste + Op 1 Attack - + Op 1 Ataque + Op 1 Decay - + Op 1 Caída + Op 1 Sustain - + Op 1 Sostén + Op 1 Release - + Op 1 Disipación + Op 1 Level - + Op 1 Nivel + Op 1 Level Scaling - + Op 1 Escala de Nivel + Op 1 Frequency Multiple - + Op 1 Multiplicador de Frecuencia + Op 1 Feedback - + Op 1 Feedback + Op 1 Key Scaling Rate - + Op 1 tasa de escalado del teclado + Op 1 Percussive Envelope - + Op 1 Envolvente Percusiva + Op 1 Tremolo - + Op 1 Trémolo + Op 1 Vibrato - + Op 1 Vibrato + Op 1 Waveform - + Op 1 Forma de onda + Op 2 Attack - + Op 2 Ataque + Op 2 Decay - + Op 2 Caída + Op 2 Sustain - + Op 2 Sostén + Op 2 Release - + Op 2 Disipación + Op 2 Level - + Op 2 Nivel + Op 2 Level Scaling - + Op 2 Escala de Nivel + Op 2 Frequency Multiple - + Op 2 Multiplicador de Frecuencia + Op 2 Key Scaling Rate - + Op 2 tasa de escalado del teclado + Op 2 Percussive Envelope - + Op 2 Envolvente Percusiva + Op 2 Tremolo - + Op 2 Trémolo + Op 2 Vibrato - + Op 2 Vibrato + Op 2 Waveform - + Op 2 Forma de onda + FM - + FM + Vibrato Depth - + Profundidad del Vibrato + Tremolo Depth - + Profundidad del Trémolo + + + + opl2instrumentView + + + + Attack + Ataque + + + + + Decay + Caída + + + + + Release + Disipación + + + + + Frequency multiplier + Multiplicador de la frecuencia organicInstrument + Distortion - + Distorsión + Volume - + Volumen organicInstrumentView + Distortion: - - - - Volume: - - - - Randomise - - - - Osc %1 waveform: - - - - Osc %1 volume: - Osc %1 Volumen: - - - Osc %1 panning: - Osc %1 encuadramiento: - - - cents - cents + Distorsión: + The distortion knob adds distortion to the output of the instrument. - + La perilla de distorsión añade distorsión a la salida del instrumento. + + Volume: + Volumen: + + + The volume knob controls the volume of the output of the instrument. It is cumulative with the instrument window's volume control. - + La perilla de Volumen controla el volumen de salida del instrumento. Es acumulativo con el control de volumen de la ventana. + + Randomise + Aleatorizar + + + The randomize button randomizes all knobs except the harmonics,main volume and distortion knobs. - + El botón 'Aleatorizar' define valores aleatorios para todas las perillas con excepción de las de armónicos, volumen principal y distorsión. + + + Osc %1 waveform: + Forma de onda del osc %1: + + + + Osc %1 volume: + Osc %1 Volumen: + + + + Osc %1 panning: + Osc %1 paneo: + + + Osc %1 stereo detuning - + Desafinación estéreo del Osc %1 + + cents + cents + + + Osc %1 harmonic: - + armónicos del Osc %1: papuInstrument + Sweep time - + Duración del barrido + Sweep direction - + Dirección del barrido + Sweep RtShift amount - + Cantidad RTShift de barrido + + Wave Pattern Duty - + Ciclo de trabajo del patrón de onda + Channel 1 volume - + Canal 1 Volumen + + + Volume sweep direction - + Dirección del barrido de Volumen + + + Length of each step in sweep - + Duración de cada etapa en el barrido + Channel 2 volume - + Canal 2 Volumen + Channel 3 volume - + Canal 3 Volumen + Channel 4 volume - - - - Right Output level - - - - Left Output level - - - - Channel 1 to SO2 (Left) - - - - Channel 2 to SO2 (Left) - - - - Channel 3 to SO2 (Left) - - - - Channel 4 to SO2 (Left) - - - - Channel 1 to SO1 (Right) - - - - Channel 2 to SO1 (Right) - - - - Channel 3 to SO1 (Right) - - - - Channel 4 to SO1 (Right) - - - - Treble - - - - Bass - + Canal 4 Volumen + Shift Register width - + Cambiar Amplitud del Registro + + + + Right Output level + Nivel de Salida derecha + + + + Left Output level + Nivel de Salida izquierda + + + + Channel 1 to SO2 (Left) + Canal 1 a SO2 (izq) + + + + Channel 2 to SO2 (Left) + Canal 2 a SO2 (izq) + + + + Channel 3 to SO2 (Left) + Canal 3 a SO2 (izq) + + + + Channel 4 to SO2 (Left) + Canal 4 a SO2 (izq) + + + + Channel 1 to SO1 (Right) + Canal 1 a SO1 (der) + + + + Channel 2 to SO1 (Right) + Canal 2 a SO1 (der) + + + + Channel 3 to SO1 (Right) + Canal 3 a SO1 (der) + + + + Channel 4 to SO1 (Right) + Canal 4 a SO1 (der) + + + + Treble + Agudos + + + + Bass + Bajos papuInstrumentView + Sweep Time: - + Duración del barrido: + Sweep Time - - - - Sweep RtShift amount: - - - - Sweep RtShift amount - - - - Wave pattern duty: - - - - Wave Pattern Duty - - - - Square Channel 1 Volume: - - - - Length of each step in sweep: - - - - Length of each step in sweep - - - - Wave pattern duty - - - - Square Channel 2 Volume: - - - - Square Channel 2 Volume - - - - Wave Channel Volume: - - - - Wave Channel Volume - - - - Noise Channel Volume: - - - - Noise Channel Volume - - - - SO1 Volume (Right): - - - - SO1 Volume (Right) - - - - SO2 Volume (Left): - - - - SO2 Volume (Left) - - - - Treble: - - - - Treble - - - - Bass: - - - - Bass - - - - Sweep Direction - - - - Volume Sweep Direction - - - - Shift Register Width - - - - Channel1 to SO1 (Right) - - - - Channel2 to SO1 (Right) - - - - Channel3 to SO1 (Right) - - - - Channel4 to SO1 (Right) - - - - Channel1 to SO2 (Left) - - - - Channel2 to SO2 (Left) - - - - Channel3 to SO2 (Left) - - - - Channel4 to SO2 (Left) - - - - Wave Pattern - + Duración del barrido + The amount of increase or decrease in frequency - + La cantidad de aumento o disminución de frecuencia + + Sweep RtShift amount: + Cantidad RTShift de barrido: + + + + Sweep RtShift amount + Cantidad RTShift de barrido + + + The rate at which increase or decrease in frequency occurs - + La tasa en la que el aumento o disminución de la frecuencia tiene lugar + + + Wave pattern duty: + Ciclo de trabajo del patrón de onda: + + + + Wave Pattern Duty + Ciclo de trabajo del patrón de onda + + + + The duty cycle is the ratio of the duration (time) that a signal is ON versus the total period of the signal. - + El 'ciclo de trabajo' es la razón entre la duración (tiempo) que la señal esta ON (ENCENDIDA) y el período total de dicha señal. + + + Square Channel 1 Volume: + Canal de onda cuadrada 1 Volumen: + + + Square Channel 1 Volume - + Canal de onda cuadrada 1 Volumen + + + + Length of each step in sweep: + Duración de cada etapa en el barrido: + + + + + + Length of each step in sweep + Duración de cada etapa en el barrido + + + + + The delay between step change - + El retraso entre el cambio de etapa + + Wave pattern duty + Ciclo de trabajo del patrón de onda + + + + Square Channel 2 Volume: + Canal de onda cuadrada 2 Volumen: + + + + + Square Channel 2 Volume + Canal de onda cuadrada 2 Volumen + + + + Wave Channel Volume: + Volumen del canal de Onda: + + + + + Wave Channel Volume + Volumen del canal de Onda + + + + Noise Channel Volume: + Volumen del canal de Ruido: + + + + + Noise Channel Volume + Volumen del canal de Ruido + + + + SO1 Volume (Right): + SO1 Volumen (der): + + + + SO1 Volume (Right) + SO1 Volumen (der) + + + + SO2 Volume (Left): + SO2 Volumen (Izq): + + + + SO2 Volume (Left) + SO2 Volumen (Izq) + + + + Treble: + Agudos: + + + + Treble + Agudos + + + + Bass: + Bajos: + + + + Bass + Bajos + + + + Sweep Direction + Dirección del barrido + + + + + + + + Volume Sweep Direction + Dirección del barrido de Volumen + + + + Shift Register Width + Cambiar Amplitud del Registro + + + + Channel1 to SO1 (Right) + Canal 1 a SO1 (der) + + + + Channel2 to SO1 (Right) + Canal 2 a SO1 (der) + + + + Channel3 to SO1 (Right) + Canal 3 a SO1 (der) + + + + Channel4 to SO1 (Right) + Canal 4 a SO1 (der) + + + + Channel1 to SO2 (Left) + Canal 1 a SO2 (izq) + + + + Channel2 to SO2 (Left) + Canal 2 a SO2 (izq) + + + + Channel3 to SO2 (Left) + Canal 3 a SO2 (izq) + + + + Channel4 to SO2 (Left) + Canal 4 a SO2 (izq) + + + + Wave Pattern + Patrón de Onda + + + Draw the wave here - + Dibuja la onda aquí + + + + patchesDialog + + + Qsynth: Channel Preset + Qsynth: Preconfiguración del Canal + + + + Bank selector + Selector de banco + + + + Bank + Banco + + + + Program selector + Selector de programa + + + + Patch + Ajuste + + + + Name + Nombre + + + + OK + OK + + + + Cancel + Cancelar pluginBrowser - no description - + + A native amplifier plugin + Un complemento de amplificación nativo - Incomplete monophonic imitation tb303 - + + Simple sampler with various settings for using samples (e.g. drums) in an instrument-track + Sampler simple con varias configuraciones para usar muestras (por ej percusión) en una pista de instrumento - Plugin for freely manipulating stereo output - + + Boost your bass the fast and simple way + Potenciá tus bajos de forma rápida y fácil - Plugin for controlling knobs with sound peaks - + + Customizable wavetable synthesizer + Sintetizador de tabla de ondas personalizable - Plugin for enhancing stereo separation of a stereo input file - + + An oversampling bitcrusher + Un reductor de bits de sobremuestreo (Bitcrusher) - List installed LADSPA plugins - + + Carla Patchbay Instrument + Bahía de Conexiones Carla + + Carla Rack Instrument + Bandeja de instrumentos Carla + + + + A 4-band Crossover Equalizer + Un ecualizador cruzado de 4 bandas + + + + A native delay plugin + Un complemento de Delay nativo + + + + A Dual filter plugin + Un complemento de filtro dual + + + + plugin for processing dynamics in a flexible way + Complemento para procesar dinámicas de una manera flexible + + + + A native eq plugin + Un complemento de EQ nativo + + + + A native flanger plugin + Un complemento Flanger nativo + + + Filter for importing FL Studio projects into LMMS - + Filtro para importar proyectos de FL-Studio a LMMS - GUS-compatible patch instrument - + + Player for GIG files + Reproductor para archivos GIG - Additive Synthesizer for organ-like sounds - + + Filter for importing Hydrogen files into LMMS + Filtro para importar archivos de Hydrogen a LMMS - Tuneful things to bang on - + + Versatile drum synthesizer + Sintetizador de percusión versátil - VST-host for using VST(i)-plugins within LMMS - - - - Vibrating string modeler - + + List installed LADSPA plugins + Listar los complementos LADSPA instalados + plugin for using arbitrary LADSPA-effects inside LMMS. - + complemento para usar efectos LADSPA a voluntad en LMMS. + + Incomplete monophonic imitation tb303 + Imitación monofónica incompleta del tb303 + + + + Filter for exporting MIDI-files from LMMS + Filtro para exportar archivos MIDI desde LMMS + + + Filter for importing MIDI-files into LMMS - + Filtro para importar archivos MIDI en LMMS + + Monstrous 3-oscillator synth with modulation matrix + Monstruoso sinte de 3 osciladores con matriz de modulación + + + + A multitap echo delay plugin + Un complemento de Multitap echo delay + + + + A NES-like synthesizer + Un sintetizador tipo-NES + + + + 2-operator FM Synth + Sintetizador FM de 2 operadores + + + + Additive Synthesizer for organ-like sounds + Sintetizador Aditivo para sonidos de órgano + + + + Emulation of GameBoy (TM) APU + Emulación del GameBoy (TM) APU + + + + GUS-compatible patch instrument + Instrumento de patches (*.pat) compatible con GUS + + + + Plugin for controlling knobs with sound peaks + Complemento para controlar las perillas a través de los picos de sonido + + + + Player for SoundFont files + Reproductor de archivos SoundFont + + + + LMMS port of sfxr + Port de sfxr para LMMS + + + Emulation of the MOS6581 and MOS8580 SID. This chip was used in the Commodore 64 computer. - - - - Player for SoundFont files - - - - Emulation of GameBoy (TM) APU - - - - Customizable wavetable synthesizer - - - - Embedded ZynAddSubFX - - - - 2-operator FM Synth - - - - Filter for importing Hydrogen files into LMMS - - - - LMMS port of sfxr - - - - Monstrous 3-oscillator synth with modulation matrix - - - - Three powerful oscillators you can modulate in several ways - - - - A native amplifier plugin - - - - Carla Rack Instrument - - - - 4-oscillator modulatable wavetable synth - - - - plugin for waveshaping - - - - Boost your bass the fast and simple way - - - - Versatile drum synthesizer - - - - Simple sampler with various settings for using samples (e.g. drums) in an instrument-track - - - - plugin for processing dynamics in a flexible way - - - - Carla Patchbay Instrument - - - - plugin for using arbitrary VST effects inside LMMS. - + Emulación del MOS6581 y del MOS8580 SID. +Este chip se usaba en las computadoras Commodore 64. + Graphical spectrum analyzer plugin - + Complemento analizador de espectro gráfico - A NES-like synthesizer - + + Plugin for enhancing stereo separation of a stereo input file + Complemento para mejorar la separación estéreo de un archivo de entrada estéreo - Player for GIG files - + + Plugin for freely manipulating stereo output + Complemento para manipular libremente la salida estéreo - A multitap echo delay plugin - + + Tuneful things to bang on + Cosas melodiosas para pegarles - A native flanger plugin - + + Three powerful oscillators you can modulate in several ways + Tres poderosos osciladores que puedes modular de muchas maneras - A native delay plugin - + + VST-host for using VST(i)-plugins within LMMS + Anfitrión VST para usar complementos VST(i) en LMMS - An oversampling bitcrusher - + + Vibrating string modeler + Modelador de cuerdas vibrantes - A native eq plugin - + + plugin for using arbitrary VST effects inside LMMS. + complemento para usar efectos VST a voluntad en LMMS. - A 4-band Crossover Equalizer - - - - - setupWidget - - JACK (JACK Audio Connection Kit) - + + 4-oscillator modulatable wavetable synth + Sintetizador de 4 osciladores de tablas de modulacion y tablas de ondas - OSS Raw-MIDI (Open Sound System) - + + plugin for waveshaping + complemento para modear ondas - SDL (Simple DirectMedia Layer) - + + Embedded ZynAddSubFX + ZynAddSubFX integrado - PulseAudio - - - - Dummy (no MIDI support) - - - - ALSA Raw-MIDI (Advanced Linux Sound Architecture) - - - - PortAudio - - - - Dummy (no sound output) - - - - ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) - - - - OSS (Open Sound System) - - - - WinMM MIDI - - - - ALSA-Sequencer (Advanced Linux Sound Architecture) - + + no description + sin descripción sf2Instrument + Bank - + Banco + Patch - + Ajuste + Gain - + Ganancia + Reverb - + Reverberancia + Reverb Roomsize - + Aleatorizar reverberancia + Reverb Damping - + Absorción (reverberancia) + Reverb Width - + Amplitud de reverberancia + Reverb Level - + Nivel de reverberación + Chorus - + Coro (chorus) + Chorus Lines - + Líneas de coro (chorus) + Chorus Level - + Nivel de coro (chorus) + Chorus Speed - + Velocidad del coro (chorus) + Chorus Depth - + Profundidad del coro (chorus) + A soundfont %1 could not be loaded. - + Una soundfont %1 no se pudo cargar. sf2InstrumentView + Open other SoundFont file - + Abrir otro archivo SoundFont + Click here to open another SF2 file - + Haz click aquí para abrir otro archivo SF2 + Choose the patch - + Elige el lote (patch) + Gain - + Ganancia + Apply reverb (if supported) - + Aplicar reverberancia (si hay soporte) + This button enables the reverb effect. This is useful for cool effects, but only works on files that support it. - + Este botón activa la reverberancia. Útil para lograr buenos efectos, pero sólo funciona en archivos que lo soporten. + Reverb Roomsize: - + Tamaño de la habitación (reverberancia): + Reverb Damping: - + Absorción (reverberancia): + Reverb Width: - + Amplitud de reverberancia: + Reverb Level: - + Nivel de reverberancia: + Apply chorus (if supported) - + Aplicar coro (si hay soporte) + This button enables the chorus effect. This is useful for cool echo effects, but only works on files that support it. - + Este botón activa el coro (chorus). Útil para buenos efectos de eco, pero sólo funciona en archivos que lo soporten. + Chorus Lines: - + Líneas de coro (chorus): + Chorus Level: - + Nivel de coro (chorus): + Chorus Speed: - + Velocidad del coro (chorus): + Chorus Depth: - + Profundidad del coro (chorus): + Open SoundFont file - + Abrir archivo SoundFont + SoundFont2 Files (*.sf2) - + Archivo SoundFont2 (*.sf2) sfxrInstrument + Wave Form - + Forma de Onda sidInstrument + Cutoff - + Corte + Resonance - + Resonancia + Filter type - + Tipo de filtro + Voice 3 off - + Voz 3 apagado + Volume - + Volumen + Chip model - + Modelo del chip sidInstrumentView + Volume: - + Volumen: + Resonance: - + Resonancia: + + Cutoff frequency: - + frecuencia de corte: + High-Pass filter - + Filtro de PasoAlto + Band-Pass filter - + Filtro de PasoBanda + Low-Pass filter - + Filtro de PasoBajo + Voice3 Off - + Voz 3 apagado + MOS6581 SID - + MOS6581 SID + MOS8580 SID - + MOS8580 SID + + Attack: - Ataque: + Ataque: + Attack rate determines how rapidly the output of Voice %1 rises from zero to peak amplitude. - + La tasa de ataque determina que tan rápido la salida de la Voz %1 llega desde cero al pico de amplitud. + + Decay: - Decay: + Caída: + Decay rate determines how rapidly the output falls from the peak amplitude to the selected Sustain level. - + La tasa de Caída determina que tan rápido la salida cae desde el pico de amplitud hasta el nivel de Sostén seleccionado. + Sustain: - Sustain: + Sostén: + Output of Voice %1 will remain at the selected Sustain amplitude as long as the note is held. - + La salida de la Voz %1 permanecerá a la amplitud de Sostén elegida mientras se mantenga presionada la tecla. + + Release: - Release: + Disipación: + The output of of Voice %1 will fall from Sustain amplitude to zero amplitude at the selected Release rate. - + La salida de la Voz %1 caerá desde la amplitud de Sostén a cero de acuerdo a la tasa de Disipación seleccionada. + + Pulse Width: - + Amplitud del Pulso: + The Pulse Width resolution allows the width to be smoothly swept with no discernable stepping. The Pulse waveform on Oscillator %1 must be selected to have any audible effect. - + La resolusión de la Amplitud del Pulso permite un barrido suave sin saltos audibles. La Onda de Pulso del Oscilador %1 debe estar seleccionada para que el efecto sea audible. + Coarse: - + Gruesa: + The Coarse detuning allows to detune Voice %1 one octave up or down. - + La desafinación gruesa permite desafinar la Voz %1 2 octavas hacia arriba o hacia abajo. + Pulse Wave - + Onda de Pulso + Triangle Wave - + Onda triangular + SawTooth - + Onda de sierra + Noise - + Ruido + Sync - + Sincronizado + Sync synchronizes the fundamental frequency of Oscillator %1 with the fundamental frequency of Oscillator %2 producing "Hard Sync" effects. - + 'Sincro' sincroniza la frecuencia fundamental del Oscilador %1 con la frecuencia fundamental del Oscilador %2 produciendo efectos 'Hard-Sync'. + Ring-Mod - + Mod-Anillo + Ring-mod replaces the Triangle Waveform output of Oscillator %1 with a "Ring Modulated" combination of Oscillators %1 and %2. - + Mod-Anillo reemplaza la salida de Onda Triangular del Oscilador %1 con una combinación "Modulada en anillo" de los Osciladores %1 y %2. + Filtered - + Filtrado + When Filtered is on, Voice %1 will be processed through the Filter. When Filtered is off, Voice %1 appears directly at the output, and the Filter has no effect on it. - + Con 'Filtrado' activado, la Voz %1 se procesará a través del Filtro. Con 'Filtrado' desactivado, la Voz %1 pasará directamente a la salida y el Filtro no tendrá ningún efecto en ella. + Test - + Prueba + Test, when set, resets and locks Oscillator %1 at zero until Test is turned off. - + Cuando 'Prueba' está encendido, se restaura y mantiene el Oscilador %1 a cero hasta que apague 'Prueba'. stereoEnhancerControlDialog + WIDE - + ANCHO + Width: - + Amplitud: stereoEnhancerControls + Width - + Amplitud stereoMatrixControlDialog + Left to Left Vol: - + Vol izq a izq: + Left to Right Vol: - + Vol izq a der: + Right to Left Vol: - + Vol der a izq: + Right to Right Vol: - + Vol der a der: stereoMatrixControls + Left to Left - + izq a izq + Left to Right - + izq a der + Right to Left - + der a izq + Right to Right - + der a der vestigeInstrument + Loading plugin - + Cargando complemento + Please wait while loading VST-plugin... - + Por favor espere mientras se carga el complemento VST... vibed + String %1 volume - + Volumen Cuerda %1 + String %1 stiffness - + Rigidez Cuerda %1 + Pick %1 position - + Posición del plectro %1 + Pickup %1 position - + Posición de micrófono %1 + Pan %1 - + Pan %1 + Detune %1 - + Desafinación %1 + Fuzziness %1 - + Borrosidad %1 + Length %1 - + Longitud %1 + Impulse %1 - + Impulso %1 + Octave %1 - + Octava %1 vibedView + Volume: - + Volumen: + The 'V' knob sets the volume of the selected string. - + La perilla 'V' define el volumen de la cuerda seleccionada. + String stiffness: - + Rigidez de la cuerda: + The 'S' knob sets the stiffness of the selected string. The stiffness of the string affects how long the string will ring out. The lower the setting, the longer the string will ring. - + La perilla 'S' define la Rigidez de la cuerda. Esto afecta cuanto tiempo vibrará. A menor rigidez, por más tiempo continuará vibrando la cuerda. + Pick position: - Posición de la selección: + Posición del plectro: + The 'P' knob sets the position where the selected string will be 'picked'. The lower the setting the closer the pick is to the bridge. - + La perilla 'P' selecciona el lugar en el que la cuerda será 'pulsada'. Cuanto menor sea el valor, más cerca del puente (ej. como en una guitarra). + Pickup position: - Posición de agarre: + Posición de micrófono: + The 'PU' knob sets the position where the vibrations will be monitored for the selected string. The lower the setting, the closer the pickup is to the bridge. - + La perilla 'PU' selecciona el lugar en donde se captarán las vibraciones de la cuerda seleccionada. Valores más bajos indican que el micrófono está más cerca del puente (Similar a la llave selectora de una guitarra eléctrica). + Pan: - + Paneo: + The Pan knob determines the location of the selected string in the stereo field. - + La perilla Pan determina la localización de la cuerda dentro del campo estéreo. + Detune: - + Desafinación: + The Detune knob modifies the pitch of the selected string. Settings less than zero will cause the string to sound flat. Settings greater than zero will cause the string to sound sharp. - + La Perilla de Desafinación modifica la altura de la cuerda seleccionada. Valores menores a cero llevarán la cuerda hacia los bemoles. Valores mayores la llevarán hacia los sostenidos (-0.1=bb, -0.05=b; 0=sin cambios; +0,05=#; +0,1=##). + Fuzziness: - + Borrosidad: + The Slap knob adds a bit of fuzz to the selected string which is most apparent during the attack, though it can also be used to make the string sound more 'metallic'. - + La perilla Slap añade un poco de borrosidad a la cuerda, esto es más aparente durante el ataque, aunque puede usarse par darle a la cuerda un sonido más 'metálico'. + Length: - + Longitud: + The Length knob sets the length of the selected string. Longer strings will both ring longer and sound brighter, however, they will also eat up more CPU cycles. - + La perilla 'Longitud' define el largo de la cuerda elegida. Cuerdas más largas vibrarán más y sonarán más brillantes. Sin embargo, también consumen más CPU. + Impulse or initial state - + Impulso o estado inicial + The 'Imp' selector determines whether the waveform in the graph is to be treated as an impulse imparted to the string by the pick or the initial state of the string. - + El selector 'Imp' determina si la forma de onda en la gráfica debe considerarse como el impulso impartido a la cuerda por el plectro o si es el estado inicial de la cuerda. + Octave - + Octava + The Octave selector is used to choose which harmonic of the note the string will ring at. For example, '-2' means the string will ring two octaves below the fundamental, 'F' means the string will ring at the fundamental, and '6' means the string will ring six octaves above the fundamental. - + El selector de Octava se usa para definir en qué armónico de la nota la cuerda vibrará. Por ejemplo, '-2' significa que la cuerda vibrará 2 octavas por debajo de la fundamental, 'F' significa que la cuerda vibrará en el sonido fundamental, y '6' significa que la cuerda vibrará 6 octabas por encima del sonido fundamental. + Impulse Editor - + Editor de Impulso - The waveform editor provides control over the initial state or impulse that is used to start the string vibrating. The buttons to the right of the graph will initialize the waveform to the selected type. The '?' button will load a waveform from a file--only the first 128 samples will be loaded. + + The waveform editor provides control over the initial state or impulse that is used to start the string vibrating. The buttons to the right of the graph will initialize the waveform to the selected type. The '?' button will load a waveform from a file--only the first 128 samples will be loaded. The waveform can also be drawn in the graph. -The 'S' button will smooth the waveform. +The 'S' button will smooth the waveform. The 'N' button will normalize the waveform. - + El editor de Onda permite controlar el estado inicial o el impulso que es usado para poner la cuerda en vibración. Los botones a la derecha del gráfico inicializan la onda al tipo seleccionado. El botón '?' cargará una onda desde un archivo--sólo las primeras 128 muestras se cargarán. + +La onda también puede dibujarse en el gráfico. + +El botón 'S' suavizará la onda. + +El botón 'N' normalizará la onda. - Vibed models up to nine independently vibrating strings. The 'String' selector allows you to choose which string is being edited. The 'Imp' selector chooses whether the graph represents an impulse or the initial state of the string. The 'Octave' selector chooses which harmonic the string should vibrate at. + + Vibed models up to nine independently vibrating strings. The 'String' selector allows you to choose which string is being edited. The 'Imp' selector chooses whether the graph represents an impulse or the initial state of the string. The 'Octave' selector chooses which harmonic the string should vibrate at. The graph allows you to control the initial state or impulse used to set the string in motion. -The 'V' knob controls the volume. The 'S' knob controls the string's stiffness. The 'P' knob controls the pick position. The 'PU' knob controls the pickup position. +The 'V' knob controls the volume. The 'S' knob controls the string's stiffness. The 'P' knob controls the pick position. The 'PU' knob controls the pickup position. -'Pan' and 'Detune' hopefully don't need explanation. The 'Slap' knob adds a bit of fuzz to the sound of the string. +'Pan' and 'Detune' hopefully don't need explanation. The 'Slap' knob adds a bit of fuzz to the sound of the string. -The 'Length' knob controls the length of the string. +The 'Length' knob controls the length of the string. The LED in the lower right corner of the waveform editor determines whether the string is active in the current instrument. - + 'Vibed' modela hasta nueve cuerdas vibrando independientemente. El selector de 'Cuerda' te permite seleccionar cada cuerda para su edición. El selector 'Imp' te permite definir si el gráfico representa el impulso o el estado inicial de la cuerda. El selector de Octava te permite definir en qué armónico vibrará la cuerda. + +El gráfico te permite definir el estado inicial de la cuerda o el impulso que la ponga en movimiento. + +'V' controla el volumen de la cuerda, 'S' controla la rigidez, 'P' la posición de la púa o plectro, 'PU' la posición del micrófono. + +Paneo y Desafinación seguro ya sabrás para qué son, y 'Slap' añade algo de borrosidad a la cuerda y le da un sonido 'metálico'. + +'Longitud' controla la longitud de la cuerda. + +El indicador LED en la esquina inferior derecha indica si la cuerda está activa en el presente instrumento. + Enable waveform - + Activar Onda + Click here to enable/disable waveform. - + Haz click aqui para activar o desactivar la onda. + String - + Cuerda + The String selector is used to choose which string the controls are editing. A Vibed instrument can contain up to nine independently vibrating strings. The LED in the lower right corner of the waveform editor indicates whether the selected string is active. - + El selector de 'Cuerda' se usa para elegir la cuerda que quieres editat. Un instrumento Vibed puede estar formado hasta por nueve cuerdas vibrando independientemente. El indicador LED en la esquina inferior derecha indica si la cuerda seleccionada está activa. + Sine wave - - - - Triangle wave - - - - Saw wave - - - - Square wave - - - - White noise wave - - - - User defined wave - - - - Smooth - - - - Click here to smooth waveform. - - - - Normalize - - - - Click here to normalize waveform. - + Onda Sinusoidal + Use a sine-wave for current oscillator. - + Usar una onda sinusoidal para el oscilador actual. + + Triangle wave + Onda triangular + + + Use a triangle-wave for current oscillator. - + Usar una onda triangular para el oscilador actual. + + Saw wave + Onda de sierra + + + Use a saw-wave for current oscillator. - + Usar una onda de sierra para el oscilador actual. + + Square wave + Onda Cuadrada + + + Use a square-wave for current oscillator. - + Usar una onda cuadrada para el oscilador actual. + + White noise wave + Ruido-blanco + + + Use white-noise for current oscillator. - + Usar ruido-blanco para el oscilador actual. + + User defined wave + onda definida por el usuario + + + Use a user-defined waveform for current oscillator. - + Usar una onda definida por el usuario para el oscilador actual. + + + + Smooth + Suavizar + + + + Click here to smooth waveform. + Haz click aquí para suavizar la onda. + + + + Normalize + Normalizar + + + + Click here to normalize waveform. + Haz click aquí para normalizar la onda. voiceObject + Voice %1 pulse width - + Voz %1 amplitud de pulso + Voice %1 attack - + Voz %1 ataque + Voice %1 decay - + Voz %1 caída + Voice %1 sustain - + Voz %1 sostén + Voice %1 release - + Voz %1 disipación + Voice %1 coarse detuning - + Voz %1 desafinación gruesa + Voice %1 wave shape - + Voz %1 forma de onda + Voice %1 sync - + Voz %1 sinc + Voice %1 ring modulate - + Voz %1 modular en anillo + Voice %1 filtered - + Voz %1 filtrada + Voice %1 test - + Voz %1 prueba waveShaperControlDialog + INPUT - + ENTRADA + Input gain: - + Ganancia de Entrada: + OUTPUT - + SALIDA + Output gain: - + Ganancia de Salida: + Reset waveform - + Restaurar onda + Click here to reset the wavegraph back to default - + Haz click aquí para restaurar el gráfico de onda por defecto + Smooth waveform - + Suavizar onda + Click here to apply smoothing to wavegraph - + Haz click aquí para aplicar suavizado al gráfico de onda + Increase graph amplitude by 1dB - + Aumentar la amplitud del gráfico 1dB + Click here to increase wavegraph amplitude by 1dB - + Haz click aquí para aumentar la amplitud del gráfico en 1dB + Decrease graph amplitude by 1dB - + Disminuir la amplitud del gráfico en 1dB + Click here to decrease wavegraph amplitude by 1dB - + Haz click aquí para disminuir la amplitud del gráfico en 1dB + Clip input - + Recortar entrada + Clip input signal to 0dB - + Recortar señal de entrada a 0dB waveShaperControls + Input gain - + ganancia de entrada + Output gain - + ganancia de salida - + \ No newline at end of file