diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index db261d51e..f0556dc01 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,14 @@ +2007-09-16 Tobias Doerffel + + * plugins/ladspa_effect/ladspa_subplugin_features.cpp: + * include/effect_select_dialog.h: + * src/core/effect_select_dialog.cpp: + replaced Q3ListBox with QListWidget and made layouting-stuff of + plugin-description-widget working properly + + * data/locale/de.ts: + fixed some strings in German localization + 2007-09-03 Tobias Doerffel * plugins/patman/patman.cpp: diff --git a/configure.in b/configure.in index c6b3a0364..0baf0679e 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -2,8 +2,8 @@ # Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_PREREQ(2.50) -AC_INIT(lmms, 0.4.0-svn20070903, lmms-devel/at/lists/dot/sf/dot/net) -AM_INIT_AUTOMAKE(lmms, 0.4.0-svn20070903) +AC_INIT(lmms, 0.4.0-svn20070916, lmms-devel/at/lists/dot/sf/dot/net) +AM_INIT_AUTOMAKE(lmms, 0.4.0-svn20070916) AM_CONFIG_HEADER(config.h) diff --git a/data/locale/de.ts b/data/locale/de.ts index 9934dc967..89452456d 100644 --- a/data/locale/de.ts +++ b/data/locale/de.ts @@ -1,7 +1,10 @@ - + + + QObject + Note detuning Noten-Verstimmung @@ -9,46 +12,57 @@ QWidget + Name: - Name: + Name: + Maker: Hersteller: + Copyright: Copyright: + Requires Real Time: Benötigt Echtzeit: + Yes Ja + No + Real Time Capable: Echtzeitfähig: + In Place Broken: + Channels In: Eingangs-Kanäle: + Channels Out: Ausgangs-Kanäle: + File: Datei: @@ -56,30 +70,37 @@ aboutDialog + About LMMS... Über LMMS... + About Über + Authors Autoren + License Lizenz + Close Schließen + Translation Übersetzung + Current language not translated. If you're interested in translating LMMS in another language or want to improve existing translations, you're welcome to help us! Just contact the maintainer! @@ -88,10 +109,12 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp Wenn Sie an der Übersetzung von LMMS in eine andere Sprache interessiert sind oder existierende Übersetzungen verbessern wollen, sind Sie herzlich willkommen, uns zu helfen! Kontaktieren Sie einfach den Maintainer! + Linux MultiMedia Studio %1 Linux MultiMedia Studio %1 + LMMS - A powerful synthesizer-studio Copyright (c) 2004-2006 LMMS-Developers @@ -104,6 +127,7 @@ Copyright (c) 2004-2006 LMMS-Entwickler http://lmms.sourceforge.net + LMMS - A powerful synthesizer-studio Copyright (c) 2004-2007 LMMS-Developers @@ -119,490 +143,612 @@ http://lmms.sourceforge.net arpAndChordsTabWidget + octave Oktave + Major Dur + Majb5 Durb5 + minor moll + minb5 mollb5 + sus2 sus2 + sus4 sus4 + aug aug + augsus4 augsus4 + tri tri + 6 6 + 6sus4 6sus4 + 6add9 madd9 + m6 m6 + m6add9 m6add9 + 7 7 + 7sus4 7sus4 + 7#5 7#5 + 7b5 7b5 + 7#9 7#9 + 7b9 7b9 + 7#5#9 7#5#9 + 7#5b9 7#5b9 + 7b5b9 7b5b9 + 7add11 7add11 + 7add13 7add13 + 7#11 7#11 + Maj7 Maj7 + Maj7b5 Maj7b5 + Maj7#5 Maj7#5 + Maj7#11 Maj7#11 + Maj7add13 Maj7add13 + m7 m7 + m7b5 m7b5 + m7b9 m7b9 + m7add11 m7add11 + m7add13 m7add13 + m-Maj7 m-Maj7 + m-Maj7add11 m-Maj7add11 + m-Maj7add13 m-Maj7add13 + 9 9 + 9sus4 9sus4 + add9 add9 + 9#5 9#5 + 9b5 9b5 + 9#11 9#11 + 9b13 9b13 + Maj9 Maj9 + Maj9sus4 Maj9sus4 + Maj9#5 Maj9#5 + Maj9#11 Maj9#11 + m9 m9 + madd9 madd9 + m9b5 m9b5 + m9-Maj7 m9-Maj7 + 11 11 + 11b9 11b9 + Maj11 Maj11 + m11 m11 + m-Maj11 m-Maj11 + 13 13 + 13#9 13#9 + 13b9 13b9 + 13b5b9 13b5b9 + Maj13 Maj13 + m13 m13 + m-Maj13 m-Maj13 + Chord range: Akkord-Bereich: + octave(s) Oktave(n) + Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified amount of octaves. Benutzen Sie diesen Knopf, um den Akkord-Bereich in Oktaven zu setzen. Der gewähle Akkord wird innerhalb der angegebenen Anzahl von Oktaven abgespielt. + An arpeggio is a type of playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords, the only difference is, that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads. But there're a lot of other possible chords, you can select. Ein Arpeggio ist eine Art, (vorallem gezupfte) Instrumente zu spielen, die die Musik viel lebendiger macht. Die Seiten von solchen Instrumenten (z.B. Harfen) werden wie Akkorde gezupft, der einzige Unterschied ist, dass das nacheinander in einer bestimmten Reihenfolge geschieht. Die Noten werden also nicht zur gleichen Zeit gespielt. Typische Arpeggios sind Dur- oder Moll-Dreiklänge. Aber es sind noch viele andere Akkorde möglich, die Sie auswählen können. + Arpeggio range: Arpeggio-Bereich: + Use this knob for setting the arpeggio range in octaves. The selected arpeggio will be played within specified amount of octaves. Benutzen Sie diesen Knopf, um den Arpeggio-Bereich in Oktaven zu setzen. Das gewähle Arpeggio wird innerhalb der angegebenen Anzahl von Oktaven abgespielt. + Arpeggio time: Arpeggio-Zeit: + ms ms + Use this knob for setting the arpeggio time in milliseconds. The arpeggio time specifies how long each arpeggio-tone should be played. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Arpeggio-Zeit in Millisekunden zu setzen. Die Arpeggio-Zeit gibt an, wie lange jeder einzelne Arpeggio-Ton gespielt werden soll. + Arpeggio gate: Arpeggio-Gate: + % % + Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato-arpeggios. Benutzen Sie diesen Knopf, um das Arpeggio-Gate zu setzen. Das Arpeggio-Gate gibt an, wie viel Prozent eines ganzen Arpeggio-Tons gespielt werden sollen. Damit können Sie coole Staccato-Arpeggios erstellen. + arpeggio direction = up Arpeggio-Richtung = hoch + arpeggio direction = down Arpeggio-Richtung = runter + arpeggio direction = up and down Arpeggio-Richtung = hoch und runter + arpeggio direction = random Arpeggio-Richtung = zufällig + Chord range Akkord-Bereich + Arpeggio range Arpeggio-Bereich + Arpeggio time Arpeggio-Zeit + Arpeggio gate Arpeggio-Gate + Harmonic minor Harmonisches Moll + Melodic minor Melodisches Moll + Whole tone Ganze Töne + Major pentatonic Pentatonisches Dur + Minor pentatonic Pentatonisches Moll + Jap in sen + Major bebop Dur Bebop + Dominant bebop Dominanter Bebop + Blues Blues + Arabic Arabisch + Enigmatic Enigmatisch + Neopolitan Neopolitanisch + Neopolitan minor Neopolitanisches Moll + Hungarian minor Zigeunermoll + Dorian Dorisch + Phrygolydian Phrygisch + Lydian Lydisch + Mixolydian Mixolydisch + Aeolian Äolisch + Locrian Locrisch + Diminished Vermindert + CHORDS AKKORDE + RANGE BEREICH + ARPEGGIO ARPEGGIO + TIME ZEIT + GATE GATE + Direction: Richtung: + Mode: Modus: + Free Frei + Sort Sortiert + Sync Synchron + Chord type Akkordtyp + Arpeggio type Arpeggiotyp + Arpeggio direction Arpeggio-Richtung + Arpeggio mode Arpeggio-Modus @@ -610,14 +756,17 @@ http://lmms.sourceforge.net audioDevice + DEVICE GERÄT + CHANNELS KANÄLE + CLIENT-NAME CLIENT-NAME @@ -625,90 +774,112 @@ http://lmms.sourceforge.net audioFileProcessor + Amplify: Verstärkung: + With this knob you can set the amplify-ratio. When you set a value of 100% your sample isn't changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn't touched!) Mit diesem Knopf können Sie die Verstärkungsrate festlegen. Wenn Sie einen Wert von 100% setzen, wird das Sample nicht geändert. Ansonsten wird es hoch oder runter verstärkt (Ihre Audio-Datei wird dabei nicht verändert!) + Startpoint: Startpunkt: + With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. If you enable Looping-Mode, this is the point to which AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between start- and end-point. Mit diesem Knopf können Sie festlegen, wo AudioFileProcessor anfangen soll, Ihr Sample zu spielen. Wenn Sie den Looping-Modus aktivieren, ist das der Punkt, wohin AudioFileProcessor zurückkehrt, wenn eine Note länger als das Sample zwischen Start- und Endpunkt ist. + Endpoint: Endpunkt: + With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should stop playing your sample. If you enable Looping-Mode, this is the point where AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between start- and end-point. Mit diesem Knopf können Sie festlegen, wo AudioFileProcessor aufhören soll, Ihr Sample zu spielen. Wenn Sie den Looping-Modus aktivieren, ist das der Punkt, an dem AudioFileProcessor zum Startpunkt zurückkehrt, wenn eine Note länger als das Sample zwischen Start- und Endpunkt ist. + Click here, if you want to open another audio-file. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file. Settings like Looping-Mode, start- and end-point, amplify-value and so on are not reset, so please don't wonder if your sample doesn't sound like the original one... Klicken Sie hier, wenn Sie eine andere Audio-Datei öffnen wollen. Nachdem Sie auf diesen Button geklickt haben, erscheint ein Datei-öffnen-Dialog, in dem Sie Ihre Datei wählen können. Einstellungen wie Looping-Modus, Start- und Endpunkt, Verstärkungs-Wert usw. werden nicht zurückgesetzt. Wundern Sie sich also bitte nicht, wenn das Sample auf einmal anders als das Original klingt... + Here you can set, whether Looping-Mode is enabled. If enabled, AudioFileProcessor loops between start- and end-point of a sample until the whole note is played. This is useful for things like string- and choir-samples. Hier können Sie festlegen, ob der Looping-Modus aktiviert sein soll. Wenn er aktiviert ist, wiederholt AudioFileProcessor das Sample zwischen Start- und Endpunkt solange, bis die gesamte Note gespielt ist. Das ist vorallem für String- und Chor-Samples nützlich. + Activate this button, if your sample should be drawn with connected lines. This doesn't change the sound itself. It just gives you another view to your sample. Aktivieren Sie diesen Button, wenn Ihr Sample mit verbundenen Linien gezeichnet werden soll. Diese Einstellung verändert nichts am Sound. Es zeigt Ihnen Ihr Sample nur in einer anderen Ansicht. + Activate this button, if your sample should be drawn with dots. This doesn't change the sound itself. It just gives you another view to your sample. Aktivieren Sie diesen Button, wenn Ihr Sample mit Punkten gezeichnet werden soll. Diese Einstellung verändert nichts am Sound. Es zeigt Ihnen Ihr Sample nur in einer anderen Ansicht. + Amplify Verstärkung + Start of sample Sample-Anfang + End of sample Sample-Ende + + If you enable this button, the whole sample is reversed. This is useful for cool effects, e.g. a reversed crash. Wenn Sie diesen Button aktivieren, wird das gesamte Sample umgekehrt. Das kann nützlich für coole Effekte sein, wie z.B. eine umgekehrte Crash. + Open other sample Anderes Sample öffnen + Reverse sample Sample umkehren + Loop sample at start- and end-point Sample an Start- und Endpunkt wiederholen + AMP AMP + START START + END ENDE + Loop Wiederholen @@ -716,6 +887,7 @@ http://lmms.sourceforge.net automatableButton + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen @@ -723,6 +895,7 @@ http://lmms.sourceforge.net automatableSlider + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen @@ -730,130 +903,162 @@ http://lmms.sourceforge.net automationEditor + Play/pause current pattern (Space) Aktuellen Pattern abspielen/pausieren (Leertaste) + Stop playing of current pattern (Space) Abspielen des aktuellen Patterns stoppen (Leertaste) + Click here, if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached. Klicken Sie hier, wenn Sie den aktuellen Pattern spielen wollen. Das ist nützlich beim Bearbeiten. Der Pattern wird automatisch wiederholt, wenn sein Ende erreicht ist. + Click here, if you want to stop playing of current pattern. Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des aktuellen Patterns stoppen wollen. + Draw mode (D) Zeichnen-Modus (D) + Erase mode (E) Löschen-Modus (E) + Select mode (S) Auswahl-Modus (S) + Move selection mode (M) Verschieben-Modus (M) + If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'D' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Zeichen-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Werte hinzufügen und verschieben. Das ist der Standard-Modus, der meistens benutzt wird. Sie können auch 'D' auf Ihrer Tastatur drücken, um in diesen Modus zu gelangen. + If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press 'E' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Radier-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Werte löschen. Sie können auch 'E' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. + If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select values. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move values. You can also press 'S' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie Werte markieren. Das ist nötig, wenn Sie (mehrere) Noten ausschneiden, kopieren, einfügen, löschen oder verschieben wollen. Sie können auch 'S' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. + If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the values you selected in select-mode. You can also press 'M' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Verschiebe-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie die markierten Werte verschieben. Sie können auch 'M' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. + Cut selected values (Ctrl+X) Ausgewählte Werte ausschneiden (Strg+X) + Copy selected values (Ctrl+C) Ausgewählte Werte kopieren (Strg+C) + Paste values from clipboard (Ctrl+V) Werte aus Zwischenablage einfügen (Strg+V) + If you click here, selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button. Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Werte in die Zwischenablage ausgeschnitten. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. + If you click here, selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button. Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Werte in die Zwischenablage kopiert. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. + If you click here, the values from the clipboard will be pasted at the first visible tact. Wenn Sie hier klicken, werden die Werte in der Zwischenablage im ersten sichtbaren Takt eingefügt. + Automation Editor - no pattern Automation-Editor - Kein Pattern + Automation Editor - %1 Automation-Editor - %1 + Please open an automation pattern with the context menu of a control! Bitte öffnen Sie einen Automation-Pattern mit Hilfe des Kontextmenüs eines Steuerelements! + Values copied Werte kopiert + All selected values were copied to the clipboard. Alle ausgewählten Werte wurden in die Zwischenablage kopiert. + Draw mode (Shift+D) Zeichnen-Modus (Umschalt+D) + Erase mode (Shift+E) Radier-Modus (Umschalt+E) + Select mode (Shift+S) Auswahl-Modus (Umschalt+S) + Move selection mode (Shift+M) Auswahl-Verschieben-Modus (Umschalt+M) + If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Zeichnen-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Werte hinzufügen und verschieben. Das ist der Standard-Modus, der meistens benutzt wird. Sie können auch 'Umschalt+D' auf Ihrer Tastatur drücken, um in diesen Modus zu gelangen. + If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Radier-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Werte löschen. Sie können auch 'Umschalt+E' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. + If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select values. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move values. You can also press 'Shift+S' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie Werte markieren. Das ist nötig, wenn Sie (mehrere) Werte ausschneiden, kopieren, einfügen, löschen oder verschieben wollen. Sie können auch 'Umschalt+S' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. + If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the values you selected in select-mode. You can also press 'Shift+M' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Verschieben-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie die markierten Werte verschieben. Sie können auch 'Umschalt+M' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. + Note detuning Noten-Verstimmung @@ -861,38 +1066,47 @@ http://lmms.sourceforge.net bassBoosterControlDialog + Frequency Frequenz + FREQ FREQ + Frequency: Frequenz: + Gain Gain + GAIN GAIN + Gain: Gain: + Ratio Rate + RATIO RATE + Ratio: Rate: @@ -900,26 +1114,32 @@ http://lmms.sourceforge.net bbEditor + Play/pause current beat/bassline (Space) Aktuellen Beat/Bassline abspielen/pausieren (Leertaste) + Stop playing of current beat/bassline (Space) Abspielen des aktuellen Beats/Bassline stoppen (Leertaste) + Click here, if you want to play the current beat/bassline. The beat/bassline is automatically looped when its end is reached. Klicken Sie hier, wenn Sie den aktuelle Beat/Bassline abspielen wollen. Der Beat/Bassline wird automatisch wiederholt, wenn sein Ende erreicht ist. + Click here, if you want to stop playing of current beat/bassline. Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des aktuellen Beats/Bassline stoppen wollen. + Beat+Baseline Editor Beat+Baseline Editor + Add beat/bassline Beat/Bassline hinzufügen @@ -927,18 +1147,22 @@ http://lmms.sourceforge.net bbTCO + Change name Name ändern + Reset name Name zurücksetzen + Change color Farbe ändern + Open in Beat+Baseline-Editor Im Beat+Baseline-Editor öffnen @@ -946,6 +1170,7 @@ http://lmms.sourceforge.net bbTrack + Beat/Baseline %1 Beat/Baseline %1 @@ -953,78 +1178,97 @@ http://lmms.sourceforge.net bitInvader + Samplelength Sample-Länge + Sample Length Sample-Länge + Click here if you want a sine-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a saw-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a square-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a white-noise for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here to smooth waveform. Klicken Sie hier, um die Wellenform zu glätten. + Draw your own waveform hereby dragging your mouse onto this graph Zeichnen Sie eigene Wellenformen, indem Sie die Maus über den Graph ziehen + Interpolation Interpolation + Normalize Normalisieren + Sine wave Sinus-Welle + Triangle wave Dreiecks-Welle + Saw wave Sägezahn-Welle + Square wave Rechtecks-Welle + White noise wave Weißes Rauschen + User defined wave Benutzerdefinierte Welle + Smooth Glätten @@ -1032,86 +1276,107 @@ http://lmms.sourceforge.net channelTrack + With this knob you can set the volume of the opened channel. Mit diesem Knopf können Sie die Lautstärke des geöffneten Kanals ändern. + Within this rectangle you can set the position where the channel should be audible. You should have a soundcard supporting at least surround 4.0 for enjoying this feature. Innerhalb dieses Rechtecks können Sie die Position setzen, an der dieser Kanal zu hören sein soll. Um dieses Feature sinnvoll zu nutzen, sollten Sie eine Soundkarte haben, die mindestens Surround 4.0 unterstützt. + Save current channel settings in a preset-file Aktuelle Kanal-Einstellungen in einer Preset-Datei speichern + Channel volume Kanal Lautstärke + Channel volume: Kanal Lautstärke: + Channel-Settings-File (*.cs.xml) Channel-Settings-Datei (*.cs.xml) + Save channel-settings in file Kanal-Einstellungen in Datei speichern + VOLUME LAUTSTÄRKE + FX CHNL FX KANAL + ENV/LFO/FILTER HÜLLK./LFO/FILTER + ARP/CHORD ARP/AKK. + Click here, if you want to save current channel settings in a preset-file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser. Klicken Sie hier, wenn Sie die aktuellen Kanal-Einstellungen in einer Preset-Datei speichern wollen. Spätern können Sie dieses Preset laden, indem Sie es im Preset-Browser doppelt anklicken. + VOL LAUT + GENERAL SETTINGS GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN + MIDI MIDI + PLUGIN PLUGIN + unnamed_channel Unbenannter_Kanal + Default Default + MIDI input/output MIDI-Eingabe/Ausgabe + MIDI input MIDI-Eingabe + MIDI output MIDI-Ausgabe @@ -1119,6 +1384,7 @@ http://lmms.sourceforge.net comboBox + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen @@ -1126,10 +1392,12 @@ http://lmms.sourceforge.net configManager + Setup LMMS Einrichtung von LMMS + LMMS needs to be setup in order to run properly. This wizard will help you to setup your personal LMMS-installation. If you're unsure what to do at a step, just click on 'Next'. LMMS will automatically select the best options for you. @@ -1144,6 +1412,7 @@ Wenn Sie bei irgendeinem Schritt unsicher sind, was zu tun ist, klicken Sie einf Klicken Sie nun auf "Weiter", um zur nächsten Seite zu gelangen. + When working with LMMS there needs to be a working-directory. This directory is used for storing your projects, presets, samples etc. @@ -1156,6 +1425,7 @@ Dieses Verzeichnis wird genutzt, um Ihre Projekte, Presets, Samples usw. darin a Bitte wählen Sie ein Verzeichnis: + For using the ready presets and samples of LMMS and enjoying the demo-songs the according files have to be copied or linked into your LMMS-working-directory. When copying files, you can modify them, but they need additional space in your working-directory. If you link files, you cannot modify them, but they need no extra space. So it's recommended to copy presets and demo-projects and link samples, which are bigger in size. @@ -1163,78 +1433,96 @@ When copying files, you can modify them, but they need additional space in your Kopierte Dateien können Sie ändern, aber gleichzeitig belegen diese auch zusätzlichen Speicherplatz in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Wenn Sie Dateien verknüpfen, können Sie diese nicht verändern, brauchen dafür aber auch keinen extra Speicherplatz. Deshalb wird empfohlen, Presets und Demo-Projekte zu kopieren und die Samples zu verknüpfen, da letztere doch eine gewisse Größe haben. + samples: Samples: + copy Kopieren + link Verknüpfen + presets: Presets: + demo projects: Demo Projekte: + Welcome to LMMS Willkommen bei LMMS + Select working directory Arbeitsverzeichnis auswählen + Copy or link files Dateien kopieren oder verknüpfen + Directory not existing Verzeichnis existiert nicht + Error in configuration-file Fehler in Konfigurationsdatei + Error while parsing configuration-file %1. The setup-wizard will be shown for reconfiguring LMMS. Fehler beim Auswerten der Konfigurationsdatei %1. Der Einrichtungs-Assisten wird angezeigt, um LMMS neu zu konfigurieren. + The directory you specified does not exist. Create it? Das angegebene Verzeichnis existiert nicht. Soll es erstellt werden? + < &Back < &Zurück + &Finish &Abschließen + Could not save config-file Konnte Konfigurationsdatei nicht speichern + Could not save configuration file %1. You probably are not permitted to write to this file. Please make sure you have write-access to the file and try again. Die Konfigurationsdatei %1 konnte nicht gespeichert werden. Sie sind möglicherweise nicht berechtigt, diese Datei zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und versuchen es erneut. + Version mismatches Versionsunterschiede + Accordingly to the information in your LMMS-configuration-file you seem to have run a different (probably older) version of LMMS before. It is recommended to run the setup-wizard again to ensure that @@ -1247,14 +1535,17 @@ neuesten Samples, Presets, Demo-Projekte usw. in Ihrem LMMS-Arbeitsverzeichnis installiert sind. Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden? + &Cancel Abbre&chen + &Next > &Weiter > + Choose LMMS working directory LMMS-Arbeitsverzeichnis wählen @@ -1262,6 +1553,7 @@ installiert sind. Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden? effectList + Description Beschreibung @@ -1269,14 +1561,17 @@ installiert sind. Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden? effectSelectDialog + Effects Selector Effektauswähler + Add Hinzufügen + Cancel Abbrechen @@ -1284,10 +1579,12 @@ installiert sind. Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden? effectTabWidget + EFFECTS CHAIN EFFEKT-KETTE + Add Hinzufügen @@ -1295,230 +1592,287 @@ installiert sind. Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden? envelopeAndLFOWidget + Predelay: Verzögerung (predelay): + Use this knob for setting predelay of the current envelope. The bigger this value the longer the time before start of actual envelope. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Verzögerung (predelay) für die aktuelle Hüllkurven einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger dauert es, bis die eigentliche Hüllkurve beginnt. + Attack: Anschwellzeit (attack): + Use this knob for setting attack-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to increase to attack-level. Choose a small value for instruments like pianos and a big value for strings. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Anschwellzeit (attack) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger braucht die Hüllkurve, um bis zum Anschwellpegel (attack-level) zu steigen. Wählen Sie einen kleinen Wert für Instrumente wie Klavier und einen großen Wert für Streichinstrumente. + Hold: Haltezeit (hold): + Use this knob for setting hold-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope holds attack-level before it begins to decrease to sustain-level. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Haltezeit (hold) der aktuellen Hüllkurve zu setzen. Je größer der Wert, desto länger hält die Hüllkurve den Anschwellpegel, bevor sie zum Dauerpegel (sustain-level) abfällt. + Decay: Abfallzeit (decay): + Use this knob for setting decay-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from attack-level to sustain-level. Choose a small value for instruments like pianos. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Abfallzeit (decay) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger braucht die Hüllkurve, um vom Anschwellpegel (attack-level) zum Dauerpegel (sustain-level) abzufallen. Wählen Sie einen kleinen Wert für Instrumente wie Klavier. + Sustain: Dauerpegel (sustain): + Use this knob for setting sustain-level of the current envelope. The bigger this value the higher the level on which the envelope stays before going down to zero. Benutzen Sie diesen Knopf, um den Dauerpegel (sustain-level) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto höher der Pegel, den die Hüllkurve hält, bevor sie auf Null abfällt. + Release: Ausklingzeit (release): + Modulation amount: Modulationsintensität: + LFO-predelay: LFO-Verzögerung: + Use this knob for setting predelay-time of the current LFO. The bigger this value the the time until the LFO starts to oscillate. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Verzögerungszeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger die Zeit, bis der LFO anfängt zu schwingen. + LFO-attack: LFO-Anschwellzeit (LFO-attack): + Use this knob for setting attack-time of the current LFO. The bigger this value the longer the LFO needs to increase its amplitude to maximum. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Anschwellzeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger dauert es, bis die Amplitude des LFOs bis zum Maximum angestiegen ist. + LFO-speed: LFO-Geschwindigkeit: + Use this knob for setting speed of the current LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster will be your effect. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Geschwindigkeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer der Wert, desto schneller schwingt der LFO und desto schneller ist der entsprechende Effekt. + Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Modulationsintensität des aktuellen LFOs einzustellen. Je größer der Wert, desto mehr wird die gewählte Größe (z.B. Lautstärke oder Cuttoff-Frequenz) von diesem LFO beeinflusst. + Click here if you want a sine-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a saw-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a square-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + ms/LFO: ms/LFO: + Predelay-time Vor-Verzögerung + Attack-time Anschwellzeit + Hold-time Haltezeit + Decay-time Abfallzeit + Sustain-level Dauerpegel + Release-time Ausklingzeit + Modulation amount Modulationsintensität + LFO-predelay-time LFO-Verzögerung + LFO-attack-time LFO-Anschwellzeit + LFO-speed LFO-Geschwindigkeit + LFO-modulation-amount LFO-Modulationsintensität + Use this knob for setting release-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from sustain-level to zero. Choose a big value for soft instruments like strings. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Ausklingzeit der aktuellen Hüllkurve einzustellen. Je größer der Wert, desto länger braucht die Hüllkurve um vom Dauerpegel (sustain-level) auf Null abzufallen. Wählen Sie einen großen Wert für weiche Instrumente, wie z.B. Streicher. + Use this knob for setting modulation amount of the current envelope. The bigger this value the more the according size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this envelope. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Modulationsintensität für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto mehr wird die gewählte Größe (z.B. Lautstärke oder Cutoff-Frequenz) von der Hüllkurve beeinflusst. + Click here if the frequency of this LFO should be multiplied with 100. Klicken Sie hier, wenn die Frequenz von diesem LFO mit 100 multipliziert werden soll. + multiply LFO-frequency with 100 LFO-Frequenz mit 100 multiplizieren + Click here to make the envelope-amount controlled by this LFO. Klicken Sie hier, um die Hüllkurvenintensität durch diesen LFO kontrollieren zu lassen. + control envelope-amount by this LFO Hüllkurvenintensität durch diesen LFO kontrollieren + HOLD HOLD + DEL DEL + ATT ATT + DEC DEC + SUST SUST + REL REL + AMT AMT + SPD SPD + FREQ x 100 FREQ x 100 + MODULATE ENV-AMOUNT HK.INTENS. MODULIEREN + Click here if you want a user-defined wave for current oscillator. Afterwards drag an according sample-file into LFO-graph. Klicken Sie hier, wenn Sie eine benutzerdefinierte Wellenform für den aktuellen Oszillator wollen. Danach können Sie einfach entsprechende Sample-Dateien in den LFO-Graph ziehen. + Hint Tipp + Drag a sample from somewhere and drop it in this window. Ziehen Sie ein Sample von irgendwo und lassen es in diesem Fenster fallen. + LFO wave shape LFO-Wellenform + Freq x 100 Freq x 100 + Modulate Env-Amount HK.Intens. modulieren @@ -1526,98 +1880,122 @@ installiert sind. Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden? envelopeTabWidget + LowPass Tiefpass + HiPass Hochpass + BandPass csg Bandpass csg + BandPass czpg Bandpass czpg + Notch Notch + Allpass Allpass + Moog Moog + Here you can select the built-in filter you want to use in this channel. Filters are very important for changing the characteristics of a sound. Hier können Sie den eingebauten Filter wählen, den Sie in diesem Kanal verwenden wollen. Filter sind sehr wichtig, um den Charakter eines Klangs zu ändern. + Hz Hz + Q/Resonance: Q/Resonanz: + Use this knob for setting Q/Resonance for the selected filter. Q/Resonance tells the filter, how much it should amplify frequencies near Cutoff-frequency. Benutzen Sie diesen Knopf, um Q/die Resonanz für den gewählten Filter einzustellen. Q/Resonanz teilt dem Filter mit, wie stark er die Frequenzen in der Nähe der Cutoff-Frequenz verstärken soll. + Q/Resonance Q/Resonanz + 2x LowPass 2x Tiefpass + These tabs contain envelopes. They're very important for modifying a sound, for not saying that they're almost always neccessary for substractive synthesis. For example if you have a volume-envelope, you can set when the sound should have which volume-level. Maybe you want to create some soft strings. Then your sound has to fade in and out very softly. This can be done by setting a large attack- and release-time. It's the same for other envelope-targets like panning, cutoff-frequency of used filter and so on. Just monkey around with it! You can really make cool sounds out of a saw-wave with just some envelopes...! Diese Tabs enthalten Hüllkurven. Sie sind sehr wichtig, um einen Sound zu verändern, um nicht zu sagen, dass sie für die substraktive Synthese fast immer nötig sind. Wenn Sie zum Beispiel eine Lautstärke-Hüllkurve haben, können Sie festlegen, wann der Sound welchen Lautstärke-Pegel haben soll. Vielleicht wollen Sie ein weiches Streichinstrument erstellen. Dann muss ihr Sound sehr sanft ein- und ausgeblendet werden. Das kann ganz einfach erreichen, indem man eine große Anschwell(attack)- und Ausklingzeit (release) einstellt. Mit anderen Hüllkurven, wie Balance, Kennfrequenz des benutzten Filters usw., ist es genau das Gleiche. Probieren Sie einfach ein bisschen herum! Mit ein paar Hüllkurven kann man aus einer Sägezahn-Welle wirklich coole Sounds machen...! + cutoff-frequency Kennfrequenz + cutoff-frequency: Kennfrequenz: + Use this knob for setting the cutoff-frequency for the selected filter. The cutoff-frequency specifies the frequency for cutting the signal by a filter. For example a lowpass-filter cuts all frequencies above the cutoff-frequency. A highpass-filter cuts all frequencies below cutoff-frequency and so on... Benutzen Sie diesen Knopf, um die Kennfrequenz (cutoff-frequency) für den gewählten Filter einzustellen. Die Kennfrequenz wird vom Filter zum Beschneiden des Signals verwendet. Zum Beispiel filtert ein Tiefpass-Filter alle Frequenzen oberhalb der Kennfrequenz heraus. Ein Hochpass-Filter filtert alle Frequenzen unterhalb der Kennfrequenz heraus usw... + VOLUME LAUTSTÄRKE + CUTOFF KENNFREQ + Q/RESO Q/RESO + FILTER FILTER + TARGET ZIEL + Here you can select the built-in filter you want to use for this instrument-track. Filters are very important for changing the characteristics of a sound. Hier können Sie den eingebauten Filter wählen, den Sie in dieser Instrument-Spur nutzen wollen. Filter sind sehr wichtig, um die Charakteristik eines Klangs zu verändern. + Filter type Filtertyp @@ -1625,66 +2003,81 @@ installiert sind. Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden? exportProjectDialog + Could not open file Konnte Datei nicht öffnen + Could not open file %1 for writing. Please make sure you have write-permission to the file and the directory containing the file and try again! Die Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeichnis, das diese Datei enthält, besitzen und versuchen es erneut! + Uncompressed Wave-File (*.wav) Unkomprimierte Wave-Datei (*.wav) + Compressed OGG-File (*.ogg) Komprimierte OGG-Datei (*.ogg) + Type: Typ: + kbps: kbps: + variable bitrate Variable Bitrate + use high-quality-mode (recommened) Benutze High-Quality-Modus (empfohlen) + Export Exportieren + Cancel Abbrechen + Export failed Export fehlgeschlagen + Rendering: Rendere: + Export project to %1 Projekt nach %1 exportieren + The project-export failed, because the output-file/-device could not be opened. Make sure, you have write access to the selected file/device! Der Projekt-Export ist fehlgeschlagen, da die Ausgabedatei bzw. das Ausgabegerät nicht geöffnet werden konnte. Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben! + Exporting project to %1 Exportiere Projekt nach %1 @@ -1692,34 +2085,42 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben fileBrowser + Browser Browser + Reload (F5) Neu laden (F5) + Send to active channel An aktiven Kanal senden + Open in new channel/Song-Editor In neuem Kanal im Song-Editor öffnen + Open in new channel/B+B Editor In neuem Kanal im B+B Editor öffnen + Send to active instrument-track An aktive Instrument-Spur senden + Open in new instrument-track/Song-Editor In neuer Instrument-Spur im Song-Editor öffnen + Open in new instrument-track/B+B Editor In neuer Instrument-Spur im B+B Editor öffnen @@ -1727,82 +2128,102 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben impulseEditor + Draw your own waveform here by dragging your mouse onto this graph Zeichnen Sie eigene Wellenformen, indem Sie die Maus über den Graph ziehen + Click here if you want a sine-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a saw-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a square-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a white-noise for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here to smooth waveform. Klicken Sie hier, um die Wellenform zu glätten. + Click here to normalize waveform. Hier klicken, um die Wellenform zu normalisieren. + Click here to enable/disable waveform. Hier klicken, um die Wellenform zu aktivieren/deaktiveren. + &Help &Hilfe + Sine wave Sinus-Welle + Triangle wave Dreiecks-Welle + Saw wave Sägezahn-Welle + Square wave Rechtecks-Welle + White noise wave Weißes Rauschen + User defined wave Benutzerdefinierte Welle + Smooth Glätten + Normalize Normalisieren + Enable waveform Wellenform aktivieren @@ -1810,98 +2231,122 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben instrumentTrack + With this knob you can set the volume of the opened channel. Mit diesem Knopf können Sie die Lautstärke des geöffneten Kanals ändern. + Within this rectangle you can set the position where the channel should be audible. You should have a soundcard supporting at least surround 4.0 for enjoying this feature. Innerhalb dieses Rechtecks können Sie die Position setzen, an der dieser Kanal zu hören sein soll. Um dieses Feature sinnvoll zu nutzen, sollten Sie eine Soundkarte haben, die mindestens Surround 4.0 unterstützt. + unnamed_channel Unbenannter_Kanal + Channel volume Kanal Lautstärke + Channel volume: Kanal Lautstärke: + VOL LAUT + MIDI input/output MIDI-Eingabe/Ausgabe + GENERAL SETTINGS GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN + VOLUME LAUTSTÄRKE + FX CHNL FX KANAL + Save current channel settings in a preset-file Aktuelle Kanal-Einstellungen in einer Preset-Datei speichern + Click here, if you want to save current channel settings in a preset-file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser. Klicken Sie hier, wenn Sie die aktuellen Kanal-Einstellungen in einer Preset-Datei speichern wollen. Spätern können Sie dieses Preset laden, indem Sie es im Preset-Browser doppelt anklicken. + Default Default + ENV/LFO/FILTER HÜLLK./LFO/FILTER + ARP/CHORD ARP/AKKORD + MIDI MIDI + MIDI input MIDI-Eingabe + MIDI output MIDI-Ausgabe + Save channel-settings in file Kanal-Einstellungen in Datei speichern + Channel-Settings-File (*.cs.xml) Channel-Settings-Datei (*.cs.xml) + PLUGIN PLUGIN + Surround area Surround-Area + FX channel FX-Kanal + FX FX @@ -1909,62 +2354,77 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben kickerInstrument + Start frequency Startfrequenz + START START + Start frequency: Startfrequenz: + End frequency Endfrequenz + END ENDE + End frequency: Endfrequenz: + Decay Abfallzeit + DECAY ABFALL + Decay: Abfallzeit (decay): + Distortion Verzerrung + DIST DIST + Distortion: Verzerrung: + Gain Gain + GAIN GAIN + Gain: Gain: @@ -1972,30 +2432,37 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben knob + &Help &Hilfe + &Reset (%1%2) &Zurücksetzen (%1%2) + &Copy value (%1%2) Wert &kopieren (%1%2) + &Paste value (%1%2) Wert &einfügen (%1%2) + Connect to MIDI-device Mit MIDI-Gerät verbinden + Please enter a new value between %1 and %2: Bitte geben Sie einen neuen Wert zwischen %1 und %2 ein: + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen @@ -2003,34 +2470,42 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben ladspaBrowser + LADSPA Plugin Browser LADSPA-Plugin Browser + Available Effects Verfügbare Effekte + Unavailable Effects Nicht verfügbare Effekte + Instruments Instrumente + Analysis Tools Analysewerkzeuge + Don't know Weiß nicht + Close Schließen + This dialog displays information on all of the LADSPA plugins LMMS was able to locate. The plugins are divided into five categories based upon an interpretation of the port types and names. Available Effects are those that can be used by LMMS. In order for LMMS to be able to use an effect, it must, first and foremost, be an effect, which is to say, it has to have both input channels and output channels. LMMS identifies an input channel as an audio rate port containing 'in' in the name. Output channels are identified by the letters 'out'. Furthermore, the effect must have the same number of inputs and outputs and be real time capable. @@ -2050,14 +2525,17 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. ladspaControl + Link channels Kanäle verbinden + Value: Wert: + Sorry, no help available. Sorry, keine Hilfe verfügbar. @@ -2065,10 +2543,12 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. ladspaControlDialog + Channel Kanal + Link Channels Kanäle verbinden @@ -2076,62 +2556,77 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. ladspaPortDialog + Name Name + Rate Rate + Direction Richtung + Type Typ + Min < Default < Max Min < Standard < Max + Logarithmic Logarithmisch + SR Dependent SR-abhängig + Audio Audio + Control Steuerung + Input Eingang + Output Ausgang + Toggled Umgeschaltet + Integer Ganzahl + Float Kommazahl + Yes Ja @@ -2139,42 +2634,52 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. ladspaSubPluginDescriptionWidget + Description Beschreibung + Name: Name: + Maker: Hersteller: + Copyright: Copyright: + Requires Real Time: Yes Benötigt Echtzeit: ja + Requires Real Time: No Benötigt Echtzeit: nein + Real Time Capable: Yes Echtzeitfähig: ja + Real Time Capable: No Echtzeitfähig: nein + Channels In: Eingangs-Kanäle: + Channels Out: Ausgangs-Kanäle: @@ -2182,138 +2687,172 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. lb302Synth + VCF Cutoff Frequency VCF-Kennfrequenz + Cutoff Freq: Kennfrequenz: + CUT FREQ + VCF Resonance VCF-Resonanz + Resonance: Resonanz: + RES RES + VCF Envelope Mod VCF-Hüllkurvenintensität + Env Mod: Hüllkurven-Modulation: + ENV MOD + VCF Envelope Decay VCF-Hüllkurvenabfallzeit + Decay: Abfallzeit (decay): + DEC DEC + Slide + Accent Betonung + Dead Tot + 303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter + Slide Decay Slide-Abfallzeit + Slide Decay: Slide-Abfallzeit: + SLIDE + Fine detuning of the VCO. Ranged between -100 and 100 centes. Feinverstimmung des VCOs. Bereich zwischen -100 und 100 Cents. + VCO Fine Detuning: VCO Feinverstimmung: + DETUNE + Distortion Verzerrung + DIST: Verzerrung: + DIST + Waveform Wellenform + WAVE: Wellenform: + WAVE WELLE + Sawtooth Sägezahn + Inverted Sawtooth Invertierter Sägezahn + Triangle Dreieck + Square Rechteck + Rounded Square Abgerundetes Reckteck + Moog Moog @@ -2321,62 +2860,77 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. lb303Synth + VCF Cutoff Frequency VCF-Kennfrequenz + Cutoff Freq: Kennfreq.: + VCF Resonance VCF-Resonanz + Resonance: Resonanz: + VCF Envelope Mod VCF-Hüllkurvenintensität + VCF Envelope Decay VCF-Hüllkurvenabfallzeit + Decay: Abfallzeit (decay): + Accent Betonung + Dead Tot + Slide Decay Slide-Abfallzeit + Slide Decay: Slide-Abfallzeit: + Waveform Wellenform + Fine detuning of the VCO. Ranged between -100 and 100 centes. Feinverstimmung des VCOs. Bereich zwischen -100 und 100 Cents. + VCO Fine Detuning: VCO Feinverstimmung: + Distortion Verzerrung @@ -2384,6 +2938,7 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. lcdSpinBox + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen @@ -2391,18 +2946,22 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. listView + Files Dateien + Loading sample Lade Sample + Please wait, loading sample for preview... Bitte warten, Sample wird für Vorschau geladen.... + --- Factory files --- --- Distributions-Dateien --- @@ -2410,6 +2969,7 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. liveTool + This tool is intended to be used in live performances, though you can use it for music production as well. The following keys will work only if this window is active. The spacebar toggles play and pause in the Song Editor. @@ -2423,228 +2983,284 @@ F1-F10 schalten die ersten 10 Instrumente im Beat+Bassline-Editor stumm bzw. wie mainWindow + My projects Meine Projekte + My samples Meine Samples + My presets Meine Presets + My home Persönlicher Ordner + Root directory Wurzelverzeichnis + Loading song... Lade Song... + Creating new song... Erstelle neuen Song... + Creating GUI... Erstelle Oberfläche... + Create new project Neues Projekt erstellen + Open existing project Existierendes Projekt öffnen + Save current project Aktuelles Projekt speichern + Export current project Aktuelles Projekt exportieren + Show/hide Piano-Roll Zeige/verstecke Piano-Roll + By pressing this button, you can show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melody-patterns in an easy way. Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie das Piano-Roll ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Piano-Rolls können Sie Melodie-Patterns auf eine bequeme Art bearbeiten. + Show/hide Song-Editor Zeige/verstecke Song-Editor + By pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap-samples) directly into the playlist. Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie den Song-Editor ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Song-Editors können Sie den Song bearbeiten und einstellen, wann welche Spur gespielt werden soll. Sie können auch Samples (z.B. Rap-Samples) direkt in die Playliste einfügen und verschieben. + Show/hide project notes Zeige/verstecke Projekt-Notizen + By pressing this button, you can show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes. Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie das Projektnotizen-Fenster ein- oder ausblenden. In diesem Fenster können Sie Ihre Projektnotizen aufschreiben. + &Project &Projekt + &New &Neu + &Open... Ö&ffnen... + &Save &Speichern + Save &As... Speichern &als... + Import file Datei importieren + E&xport E&xportieren + &Quit &Beenden + &Settings Ein&stellungen + Show settings dialog Einstellungsdialog anzeigen + Show setup wizard Einrichtungsassistent zeigen + &Help &Hilfe + Help Hilfe + What's this? Was ist das? + About Über + LMMS %1 LMMS %1 + Open project Projekt öffnen + MultiMedia Project (*.mmp *.xml) MultiMedia-Projekt (*.mmp *.xml) + Save project Projekt speichern + MultiMedia Project (*.mmp);;MultiMedia Project Template (*.mpt) MultiMedia-Projekt (*.mmp);;MultiMedia-Projekt-Vorlage (*.mpt) + Help not available Hilfe nicht verfügbar + Currently there's no help available in LMMS. Please visit http://wiki.mindrules.net for documentation on LMMS. Derzeit ist in LMMS keine Hilfe verfügbar. Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS. + Setting up main-window and workspace... Initialisiere Hauptfenster und Arbeitsbereich... + Show/hide Beat+Baseline Editor Zeige/verstecke Beat+Baseline Editor + By pressing this button, you can show or hide the Beat+Baseline Editor. The Beat+Baseline Editor is needed for creating beats, opening, adding and removing channels, cutting, copying and pasting beat- and baseline-patterns and other things like that. Durch das Drücken dieses Knopfes wird der Beat+Baseline Editor ein- oder ausgeblendet. Der Beat+Baseline Editor ist nötig, um Beats zu erstellen, Kanale zu öffnen, hinzuzufügen und zu entfernen sowie um Baseline-Patterns auszuschneiden, zu kopieren und einzufügen usw. + &Edit &Bearbeiten + Undo Rückgängig + Redo Wiederherstellen + Show/hide Automation Editor Zeige/Verstecke Automation-Editor + By pressing this button, you can show or hide the Automation Editor. With the help of the Automation Editor you can edit dynamic values in an easy way. Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie den Automation-Editor ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Automation-Editors können Sie dynamische Werte auf eine einfache Art und Weise bearbeiten. + LADSPA Plugins... LADSPA-Plugins... + MultiMedia Project (*.mmp *.mmpz *.xml) MultiMedia Projekt (*.mmp *.mmpz *.xml) + MultiMedia Project (*.mmp *.mmpz);;MultiMedia Project Template (*.mpt) MultiMedia Projekt (*.mmp *.mmpz);;MultiMedia Projekt-Vorlage (*.mpt) + &Tools &Werkzeuge + Online help Online-Hilfe + Recently opened projects Zuletzt geöffnete Projekte + Import... Importieren... + E&xport... E&xportieren... @@ -2652,202 +3268,252 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS. mallets + Spread Weite + Spread: Weite: + Hardness Härte + Hardness: Härte: + Position Position + Position: Position: + Vibrato Gain Vibrato Gain + Vib Gain Vib Gain + Vib Gain: Vib Gain: + Vibrato Freq Vibrato-Freq + Vib Freq Vib-Freq + Vib Freq: Vib-Freq: + Stick Mix Stick Mix + Stick Mix: Stick Mix: + Modulator Modulator + Modulator: Modulator: + Crossfade Crossfade + Crossfade: Crossfade: + LFO Speed LFO-Geschwindigkeit + LFO Speed: LFO-Geschwindigkeit: + LFO Depth LFO-Tiefe + LFO Depth: LFO-Tiefe: + ADSR ADSR + ADSR: ADSR: + Bowed Gestrichen + Pressure Druck + Pressure: Druck: + Motion Bewegung + Motion: Bewegung: + Speed Geschwindigkeit + Speed: Geschwindigkeit: + Vibrato Vibrato + Vibrato: Vibrato: + Instrument Instrument + Marimba Marimba + Vibraphone Vibraphon + Agogo Agogo + Wood1 Holz 1 + Reso Reso + Wood2 Holz 2 + Beats Beats + Two Fixed Two Fixed + Clump Clump + Tubular Bells Glocken in Röhre + Uniform Bar Uniform Bar + Tuned Bar Tuned Bar + Glass Glas + Tibetan Bowl Tibetanische Schüssel + Missing files Fehlende Dateien + Your Stk-installation seems to be incomplete. Please make sure the full Stk-package is installed! Ihre Stk-Installation scheint unvollständig zu sein. Bitte stellen Sie sicher, dass das volle Stk-Paket installiert ist! @@ -2855,10 +3521,12 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS. meterDialog + Meter Numerator Takt/Zähler + Meter Denominator Takt/Nenner @@ -2866,6 +3534,7 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS. midiClient + DEVICE GERÄT @@ -2873,6 +3542,7 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS. midiClientRaw + DEVICE GERÄT @@ -2880,50 +3550,62 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS. midiTabWidget + MIDI-SETUP FOR THIS CHANNEL MIDI-EINSTELLUNGEN FÜR DIESEN KANAL + CHANNEL KANAL + MIDI-devices to receive MIDI-events from MIDI-Geräte, von denen MIDI-Events empfangen werden sollen + MIDI-devices to send MIDI-events to MIDI-Geräte, an die MIDI-Events gesendet werden sollen + Receive MIDI-events MIDI-Ereignisse empfangen + Send MIDI-events MIDI-Ereignisse senden + Default velocity for all input-events Standardlautstärke für alle einkommenden Ereignisse + Default velocity for all output-events Standardlautstärke für alle ausgehende Ereignisse + Input channel Eingangskanal + Output channel Ausgangskanal + Default input velocity Standardeingabelautstärke + Default output velocity Standardausgabelautstärke @@ -2931,18 +3613,22 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS. mixer + Plugin not found Plugin nicht gefunden + The %1-plugin wasn't found! Das %1-Plugin wurde nicht gefunden! + Error while loading plugin Fehler beim Laden des Plugins + Failed loading plugin "%1"! Laden des Plugins "%1" fehlgeschlagen! @@ -2950,10 +3636,12 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS. nameLabel + Select icon Icon auswählen + All images (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp) Alle Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp) @@ -2961,6 +3649,7 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS. nineButtonSelector + &Help &Hilfe @@ -2968,46 +3657,57 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS. organicInstrument + Osc %1 waveform Oszillator %1 Wellenform + Osc %1 waveform: Oszillator %1 Wellenform: + Osc %1 volume Oszillator %1 Lautstärke + Osc %1 volume: Oszillator %1 Lautstärke: + Osc %1 panning Oszillator %1 Balance + Osc %1 panning: Oszillator %1 Balance: + Osc %1 fine detuning left Oszillator %1 Fein-Verstimmung links + Osc %1 fine detuning left: Oszillator %1 Fein-Verstimmung links: + cents Cent + FX1 FX1 + Randomise Würfeln @@ -3015,46 +3715,57 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS. patmanSynth + Open other patch Andere Patch-Datei öffnen + Click here to open another patch-file. Loop and Tune settings are not reset. Klicken Sie hier, um eine andere Patch-Datei zu laden. Wiederholungs- und Stimmungseinstellungen werden nicht zurückgesetzt. + Loop Wiederholen + Loop mode Modus beim Wiederholen + Here you can toggle the Loop mode. If enabled, PatMan will use the loop information available in the file. Hier können Sie den Wiederholen-Modus (de-)aktivieren. Wenn aktiviert, verwendet PatMan die in der Datei verfügbaren Informationen zum Wiederholen. + Tune Stimmung + Tune mode Stimmungsmodus + Here you can toggle the Tune mode. If enabled, PatMan will tune the sample to match the note's frequency. Hier können Sie den Stimmungs-Modus (de-)aktivieren. Wenn aktiviert, wird der Klang automatisch an die Frequenz der Note angepasst. + No file selected Keine Datei ausgewählt + Open patch file Patch-Datei öffnen + Patch-Files (*.pat) Patch-Dateien (*.pat) @@ -3062,76 +3773,94 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS. pattern + Change name Name ändern + Reset name Name zurücksetzen + Freeze Einfrieren + Unfreeze Ausfrieren + Clear all notes Alle Noten löschen + Cannot freeze pattern Kann Pattern nicht einfrieren + The pattern currently cannot be freezed because you're in play-mode. Please stop and try again! Der Pattern kann derzeit nicht eingefroren werden, da Sie sich im Abspiel-Modus befinden. Bitte stoppen Sie und versuchen es erneut! + Open in piano-roll Im Piano-Roll öffnen + Refreeze Erneut einfrieren + Channel muted Kanal stumm geschalten + The channel this pattern belongs to is currently muted therefore freezing makes no sense! Do you still want to continue? Der Kanal, zu dem dieser Pattern gehört, ist derzeit stumm geschaltet, weshalb das Einfrieren keinen Sinn ergibt! Wollen Sie trotzdem fortfahren? + Add steps Steps hinzufügen + Remove steps Steps entfernen + 1 step 1 Step + %1 steps %1 Steps + double-click to open this pattern in piano-roll use mouse wheel to set volume of a step Doppelklick, um diesen Pattern im Piano-Roll zu öffnen Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden + Pattern muted Pattern stummgeschaltet + The track this pattern belongs to or the pattern itself is currently muted therefore freezing makes no sense! Do you still want to continue? Die Spur, zu der dieser Pattern gehört oder dieser Pattern selbst sind derzeit stummgeschaltet, weshalb das Einfrieren keinen Sinn ergibt. Wollen Sie trotzdem fortfahren? @@ -3139,10 +3868,12 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden patternFreezeStatusDialog + Freezing pattern... Friere Pattern ein... + Cancel Abbrechen @@ -3150,138 +3881,172 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden pianoRoll + If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single notes. You can also press 'E' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Radier-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Noten löschen. Sie können auch 'E' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. + If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select notes. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move notes. You can also press 'S' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie Noten markieren. Das ist nötig, wenn Sie (mehrere) Noten ausschneiden, kopieren, einfügen, löschen oder verschieben wollen. Sie können auch 'S' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. + If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the notes you selected in select-mode. You can also press 'M' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Verschiebe-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie die markierten Noten verschieben. Sie können auch 'M' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. + Cut selected notes (Ctrl+X) Ausgewählte Noten ausschneiden (Strg+X) + Copy selected notes (Ctrl+C) Ausgewählte Noten kopieren (Strg+C) + If you click here, selected notes will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button. Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Noten in die Zwischenablage ausgeschnitten. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. + If you click here, selected notes will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button. Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Noten in die Zwischenablage kopiert. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. + If you click here, the notes from the clipboard will be pasted at the first visible tact. Wenn Sie hier klicken, werden Noten aus Zwischenablage im ersten sichtbaren Takt eingefügt. + Paste notes from clipboard (Ctrl+V) Noten aus Zwischenablage einfügen (Strg+V) + Play/pause current pattern (Space) Aktuellen Pattern abspielen/pausieren (Leertaste) + Stop playing of current pattern (Space) Abspielen des aktuellen Patterns stoppen (Leertaste) + Click here, if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached. Klicken Sie hier, wenn Sie den aktuellen Pattern spielen wollen. Das ist nützlich beim Bearbeiten. Der Pattern wird automatisch wiederholt, wenn sein Ende erreicht ist. + Click here, if you want to stop playing of current pattern. Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des aktuellen Patterns stoppen wollen. + If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add, resize and move single notes. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'D' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Zeichen-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Noten hinzufügen, deren Größe ändern oder sie verschieben. Das ist der Standard-Modus, der meistens benutzt wird. Sie können auch 'D' auf Ihrer Tastatur drücken, um in diesen Modus zu gelangen. + Piano-Roll - %1 Piano-Roll - %1 + Piano-Roll - no pattern Piano-Roll - Kein Pattern + Please open a pattern by double-clicking on it! Bitte öffnen Sie einen Pattern, indem Sie ihn doppelklicken! + Record notes from MIDI-device/channel-piano Noten von MIDI-Gerät/Kanal-Klavier aufnehmen + Click here, if you want to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you can play and edit them afterwards. Klicken Sie hier, wenn Sie Noten von einem MIDI-Gerät oder dem virtuellen Test-Klavier des zugehörigen Kanal-Fensters in den aktuellen Pattern aufnehmen wollen. Beim Aufnehmen werden alle Noten, die Sie spielen, in diesen Pattern geschrieben und hinterher können Sie diese abspielen und bearbeiten. + Draw mode (D) Zeichnen-Modus (D) + Erase mode (E) Löschen-Modus (E) + Select mode (S) Auswahl-Modus (S) + Move selection mode (M) Verschieben-Modus (M) + Notes copied Noten kopiert + All selected notes were copied to the clipboard. Alle gewählten Noten wurden in die Zwischenablage kopiert. + Last note Letzte Note + Draw mode (Shift+D) Zeichnen-Modus (Umschalt+D) + Erase mode (Shift+E) Radier-Modus (Umschalt+E) + Select mode (Shift+S) Auswahl-Modus (Umschalt+S) + Move selection mode (Shift+M) Auswahl-Verschieben-Modus (Umschalt+M) + If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add, resize and move single notes. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Zeichnen-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Noten hinzufügen und verschieben. Das ist der Standard-Modus, der meistens benutzt wird. Sie können auch 'Umschalt+D' auf Ihrer Tastatur drücken, um in diesen Modus zu gelangen. + If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single notes. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Radier-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Noten löschen. Sie können auch 'Umschalt+E' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. + If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select notes. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move notes. You can also press 'Shift+S' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie Noten markieren. Das ist nötig, wenn Sie (mehrere) Noten ausschneiden, kopieren, einfügen, löschen oder verschieben wollen. Sie können auch 'Umschalt+S' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. + If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the notes you selected in select-mode. You can also press 'Shift+M' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Verschieben-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie die markierten Noten verschieben. Sie können auch 'Umschalt+M' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. @@ -3289,10 +4054,12 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden pianoWidget + Base note Grundton + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen @@ -3300,18 +4067,22 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden pluckedStringSynth + Pick position Zupf-Position + Pick position: Zupf-Position: + Pickup position Abnehmer-Position + Pickup position: Abnehmer-Position: @@ -3319,90 +4090,112 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden pluginBrowser + Instrument plugins Instrument-Plugins + Plugin browser Plugin-Browser + cheap synthesis of guitar/harp-like sounds Einfache Synthese gitarren-/harfenähnlicher Klänge + three powerful oscillators you can modulate in several ways Drei leistungsfähige Oszillatoren, die Sie auf verschiedene Art und Weise modulieren können + simple sampler with various settings for using samples (e.g. drums) in a channel Einfacher Sampler mit verschiedenen Einstellungen zum Benutzen von Samples (z.B. Drums) in einem Kanal + VST-host for using VST(i)-plugins within LMMS VST-Host zum Benutzen von VST(i)-Plugins innerhalb von LMMS + no description keine Beschreibung + Rough & Dirty Wavetable Synthesizer. Einfacher & roher Wavetable-Synthesizer. + You can drag an instrument-plugin into either the Song-Editor, the Beat+Baseline Editor or just into a channel-window or on the corresponding channel-button. Sie können ein Instrument-Plugin entweder in den Song-Editor, den Beat+Baseline-Editor oder einfach in ein Kanal-Fenster oder auf den zugehörigen Kanal-Button ziehen. + Additive Synthesizer for organ-like sounds Additiver Synthesizer für orgelähnliche Klänge + Vibrating string modeler Modellierung einer schwingenden Saite + Filter for importing MIDI-files into LMMS Filter, um MIDI-Dateien in LMMS zu importieren + simple sampler with various settings for using samples (e.g. drums) in an instrument-track Einfacher Sampler mit verschiedenen Einstellungen zur Nutzung von Samples (z.B. Drums) in einer Instrument-Spur + Filter for importing FL Studio projects into LMMS Filter für Import von FL Studio Projekten in LMMS + Tuneful things to bang on Gegenstände, die nach etwas klingen, wenn man drauf rumkloppt + plugin for using arbitrary LADSPA-effects inside LMMS. Plugin, um beliebige LADSPA-Effekte in LMMS nutzen zu können. + plugin for using arbitrary VST-effects inside LMMS. Plugin um beliebige VST-Effekte in LMMS nutzen zu können. + Incomplete monophonic immitation tb303 Unvollständiger monophonischer TB303-Klon + versatile kick- & bassdrum-synthesizer Vielfältiger Kick- & Bassdrum-Synthesizer + GUS-compatible patch instrument GUS-kompatibles Patch-Instrument + Singer bot to add some basic vocals Künstlicher Sänger für ein paar einfache Vokale + Tool for live performance Werkzeug für Live-Auftritte @@ -3410,118 +4203,147 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden projectNotes + Put down your project notes here. Schreiben Sie hier Ihre Projekt-Notizen auf. + Project notes Projekt-Notizen + Edit Actions Bearbeiten + &Undo &Rückgängig + Ctrl+Z Strg+Z + &Redo Wiede&rholen + Ctrl+Y Strg+Y + &Copy &Kopieren + Ctrl+C Strg+C + Cu&t A&usschneiden + Ctrl+X Strg+X + &Paste &Einfügen + Ctrl+V Strg+V + Format Actions Formatierung + &Bold &Fett + Ctrl+B Strg+F + &Italic &Kursiv + Ctrl+I Strg+K + &Underline &Unterstrichen + Ctrl+U Strg+U + &Left &Links + Ctrl+L Strg+L + C&enter Z&entriert + Ctrl+E Strg+Z + &Right &Rechts + Ctrl+R Strg+R + &Justify &Blocksatz + Ctrl+J Strg+J + &Color... &Farbe... @@ -3529,62 +4351,77 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden rackPlugin + Turn the effect off Effekt ausschalten + On/Off An/aus + Toggles the effect on or off. Schalten den Effekt an oder aus. + Wet/Dry mix Wet/Dry-Mix + W/D W/D + Wet Level: Wet-Level: + The Wet/Dry knob sets the ratio between the input signal and the effect that shows up in the output. Der Wet/Dry-Knopf legt das Verhältnis zwischen Eingangssignal und vom Effekt bearbeiteten Signal im Ausgang fest. + Decay Abfallzeit + Time: Zeit: + The Decay knob controls how many buffers of silence must pass before the plugin stops processing. Smaller values will reduce the CPU overhead but run the risk of clipping the tail on delay effects. Der Abfallzeit-Knopf kontrolliert wie viele Puffer mit Stille durchgelaufen sein müssen, bis das Plugin mit der Verarbeitung stoppt. Kleinere Werte reduzieren den CPU-Overhead, können jedoch unter Umständen das Ende von Delay-Effekten usw. abschneiden. + Gate Gate + Gate: Gate: + The Gate knob controls the signal level that is considered to be 'silence' while deciding when to stop processing signals. Der Gate-Knopf legt die Stärke des Signals fest, welches als Stille angesehen wird, um zu entscheiden, wann das Plugin mit der Verarbeitung aufhören kann. + Controls Regler + Effect plugins function as a chained series of effects where the signal will be processed from top to bottom. The On/Off switch allows you to bypass a given plugin at any point in time. @@ -3601,18 +4438,22 @@ Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in wh + Move &up Nach &oben verschieben + Move &down Nach &unten verschieben + &Remove this plugin Plugin entfe&rnen + &Help &Hilfe @@ -3620,18 +4461,22 @@ Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in wh remoteVSTPlugin + Loading plugin Lade Plugin + Please wait while loading VST-plugin... Bitte warten, während das VST-Plugin geladen wird... + Failed loading VST-plugin Laden des VST-Plugins fehlgeschlagen + The VST-plugin %1 could not be loaded for some reason. If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer! Das VST-Plugin %1 konnte aus irgendeinem Grund nicht geladen werden. @@ -3641,6 +4486,7 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt renameDialog + Rename... Umbenennen... @@ -3648,46 +4494,57 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt sampleBuffer + Wave-Files (*.wav) Wave-Dateien (*.wav) + OGG-Files (*.ogg) OGG-Dateien (*.ogg) + VOC-Files (*.voc) VOC-Dateien (*.voc) + AIFF-Files (*.aif *.aiff) AIFF-Dateien (*.aif *.aiff) + AU-Files (*.au) AU-Dateien (*.au) + RAW-Files (*.raw) RAW-Dateien (*.raw) + Open audio file Audio-Datei öffnen + All Audio-Files (*.wav *.ogg *.flac *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) Alle Audio-Dateien (*.wav *.ogg *.flac *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) + FLAC-Files (*.flac) FLAC-Dateien (*.flac) + All Audio-Files (*.wav *.ogg *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) Alle Audio-Dateien (*.wav *.ogg *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) + SPEEX-Files (*.spx) SPEEX-Dateien (*.spx) @@ -3695,6 +4552,7 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt sampleTCO + double-click to select sample Doppelklick, um Sample zu wählen @@ -3702,22 +4560,27 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt sampleTrack + Sample track Sample-Spur + Channel volume Kanal Lautstärke + Channel volume: Kanal Lautstärke: + VOL LAUT + With this knob you can set the volume of the opened channel. Mit diesem Knopf können Sie die Lautstärke des geöffneten Kanals ändern. @@ -3725,186 +4588,231 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt setupDialog + Setup LMMS Einrichtung von LMMS + General settings Allgemeine Einstellungen + BUFFER SIZE PUFFERGRÖSSE + Reset to default-value Auf Standardwert zurücksetzen + MISC VERSCHIEDENES + Disable tooltips (no spurious interrupts while playing) Tooltips deaktivieren (keine stör. Unterbrechungen beim Abspielen) + Audio settings Audio-Einstellungen + AUDIO INTERFACE AUDIO-SCHNITTSTELLE + MIDI settings MIDI-Einstellungen + MIDI INTERFACE MIDI-SCHNITTSTELLE + OK OK + Cancel Abbrechen + Here you can setup the internal buffer-size used by LMMS. Smaller values result in a lower latency but also may cause unusable sound or bad performance, especially on older computers or systems with a non-realtime kernel. Hier können Sie die interne Puffergröße einstellen, die von LMMS genutzt wird. Kleinere Werte machen sich in einer geringeren Latenz bemerkbar, können aber auch zu unbrauchbarem Sound oder schlechter Performance führen, vor allem auf älteren Computern oder Systemen mit einem Nicht-Echtzeit-Kernel. + Here you can select your preferred audio-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, JACK, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected audio-interface. Hier können Sie Ihre bevorzugte Audio-Schnittstelle auswählen. Abhängig von der Konfiguration Ihres Systems während der Compilierung können Sie zwischen ALSA, JACK, OSS und mehr wählen. Unterhalb sehen Sie eine Box, welche Kontrollelemente anbietet, um die gewählte Audio-Schnittstelle einzurichten. + Here you can select your preferred MIDI-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected MIDI-interface. Hier können Sie Ihre bevorzugte MIDI-Schnittstelle auswählen. Abhängig von der Konfiguration Ihres Systems während der Compilierung können Sie zwischen ALSA, OSS und mehr wählen. Unterhalb sehen Sie eine Box, welche Kontrollelemente anbietet, um die gewählte MIDI-Schnittstelle einzurichten. + Classical knob usability (move cursor around knob to change value) Klassische Knopf-Benutzbarkeit (Cursor um Knopf herum bewegen) + Restart LMMS LMMS neustarten + Please note that most changes won't take effect until you restart LMMS! Bitte beachten Sie, dass die meisten Änderungen erst wirksam werden, nachdem Sie LMMS neugestartet haben! + GIMP-like windows (no MDI) Fenster wie GIMP (kein MDI) + Do not show wizard after up-/downgrade Assistent nach Up-/Downgrade nicht anzeigen + Do not show message after closing this dialog Keine Meldung nach Schließen dieses Dialogs zeigen + Directories Verzeichnisse + LMMS working directory LMMS-Arbeitsverzeichnis + VST-plugin directory VST-Plugin-Verzeichnis + Choose LMMS working directory LMMS-Arbeitsverzeichnis wählen + Choose your VST-plugin directory Wählen Sie Ihre VST-Plugin-Verzeichnis + Performance settings Performance-Einstellungen + UI effects vs. performance UI-Effekte vs. Performance + Disable channel activity indicators Kanal-Aktivitäts-LEDs deaktivieren + Only press keys on channel-piano manually Tasten in Kanal-Piano nur manuell drücken + Frames: %1 Latency: %2 ms Frames: %1 Latenz: %2 ms + Artwork directory Artwork-Verzeichnis + Choose artwork-theme directory Artwork-Verzeichnis wählen + Display volume as dbV Lautstärke als in dbV anzeigen + FL Studio installation directory FL Studio Installationsverzeichnis + Choose FL Studio installation directory FL Studio Installationsverzeichnis wählen + LADSPA plugin directories LADSPA-Plugin-Verzeichnis + STK rawwave directory STK RawWave-Verzeichnis + Choose LADSPA plugin directory Wählen Sie Ihr LADSPA-Plugin-Verzeichnis + Choose STK rawwave directory Wählen Sie Ihr STK-RawWave-Verzeichnis + SMP support SMP-Unterstützung + Parallelizing level Parallelisierungs-Level + SMP-level SMP-Level + If you have a machine with more then one processor (e.g. dual-core systems) you should use a parallelizing-level above 1 which means that LMMS will try to split up sound-processing into several threads which should should be run on several cores by the underlaying operating-system. Please note that in some cases parallelizing won't work with small buffer-sizes. If you experience problems (i.e. lot of xruns), try to increase buffer-size. Wenn Sie einen Computer mit mehr als einem Prozessor besitzen (z.B. Dual-Core-Systeme), sollten Sie einen Parallelisierungs-Level größer 1 wählen. Das bedeutet, dass LMMS versuchen wird, die Sound-Verarbeitung in mehrere Threads aufzuteilen, welche dann vom Betriebsystem auf unterschiedlichen Kernen ausgeführt werden sollten. Bitte beachten Sie, dass in einigen Fällen Parallelisierung nicht mit kleinen Puffergrößen funktionieren wird. Wenn Probleme auftreten (z.B. viele XRuns), versuchen Sie die Puffergröße zu erhöhen. + Do not compress project files per default Projektdateien nicht standardmäßig komprimieren @@ -3912,38 +4820,47 @@ Bitte beachten Sie, dass in einigen Fällen Parallelisierung nicht mit kleinen P setupWidget + ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) + Dummy (no sound output) Dummy (keine Sound-Ausgabe) + OSS (Open Sound System) OSS (Open Sound System) + SDL (Simple DirectMedia Layer) SDL (Simple DirectMedia Layer) + ALSA Raw-MIDI (Advanced Linux Sound Architecture) ALSA Raw-MIDI (Advanced Linux Sound Architecture) + OSS Raw-MIDI (Open Sound System) OSS Raw-MIDI (Open Sound System) + Dummy (no MIDI support) Dummy (keine MIDI-Unterstützung) + ALSA-Sequencer (Advanced Linux Sound Architecture) ALSA-Sequencer (Advanced Linux Sound Architecture) + JACK (JACK Audio Connection Kit) JACK (JACK Audio Connection Kit) @@ -3951,168 +4868,208 @@ Bitte beachten Sie, dass in einigen Fällen Parallelisierung nicht mit kleinen P songEditor + Click here, if you want to stop playing of your song. The song-position-marker will be set to the start of your song. Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des Songs stoppen wollen. Der Song-Positions-Marker wird automatisch auf den Song-Anfang zurückgesetzt. + untitled unbenannt + File already exists Datei existiert bereits + Could not open file Konnte Datei nicht öffnen + Error in multimedia-project Fehler im Multimedia-Projekt + The multimedia-project %1 seems to contain errors. LMMS will try its best to recover as much as possible data from this file. Das Multimedia-Projekt %1 scheint Fehler zu beinhalten. LMMS wird versuchen, so viel wie möglich Daten aus dieser Datei wiederherzustellen. + Could not write file Konnte Datei nicht schreiben + Song-Editor Song-Editor + The file "%1" already exists. Do you want to overwrite it? Die Datei "%1" existiert bereits. Wollen Sie diese überschreiben? + Click here, if you want to play your whole song. Playing will be started at the song-position-marker (green). You can also move it while playing. Klicken Sie hier, wenn Sie Ihren ganzen Song abspielen wollen. Das Abspielen wird am Song-Positions-Marker (grün) gestartet. Sie können diesen auch während des Abspielens verschieben. + Play song (Space) Song abspielen (Leertaste) + Stop song (Space) Abspielen des Songs stoppen (Leertaste) + The tempo of a song is specified in beats per minute (BPM). If you want to change the tempo of your song, change this value. Every tact has four beats, so the tempo in BPM specifies, how many tacts / 4 should be played within a minute (or how many tacts should be played within four minutes). Das Tempo eines Liedes wird in Beats pro Minute (BPM) angegeben. Wenn Sie das Tempo Ihres Songs ändern wollen, ändern Sie diesen Wert. Jeder Takt hat vier Schläge (Beats), das Tempo sagt also, wie viele Takte / 4 innerhalb einer Minute gespielt werden sollen (bzw. wie viele Takte innerhalb von vier Minuten gespielt werden sollen). + master pitch Master-Tonhöhe + tempo of song Geschwindigkeit des Songs + Add beat/bassline Beat/Bassline hinzufügen + Add sample-track Sample-Spur hinzufügen + Project NOT saved. Projekt NICHT gespeichert. + The file %1 already exists. Do you want to overwrite it? Die Datei %1 existiert bereits. Wollen Sie diese überschreiben? + Select file for project-export... Datei für Projekt-Export wählen... + Project not saved Projekt nicht gespeichert + The current project was modified since last saving. Do you want to save it now? Das aktuelle Projekt wurde seit dem letzten Speichern geändert. Wollen Sie es jetzt speichern? + Import file Datei importieren + MIDI-files (*.mid) MIDI-Dateien (*.mid) + TEMPO/BPM TEMPO/BPM + Could not open file %1. You probably have no rights to read this file. Please make sure you have at least read-access to the file and try again. Die Datei %1 konnte nicht geöffnet werden. Sie besitzen wahrscheinlich keine Rechte, diese Datei zu lesen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie wenigstens Leserechte auf die Datei besitzen und versuchen es erneut. + High quality mode High-Quality-Modus + Project saved Projekt gespeichert + The project %1 is now saved. Das Projekt %1 ist nun gespeichert. + Could not write file %1. You probably are not permitted to write to this file. Please make sure you have write-access to the file and try again. Konnte die Datei %1 nicht schreiben. Sie sind möglicherweise nicht berechtigt, in diese Datei zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und versuchen es erneut. + master volume Master-Lautstärke + Value: %1% Wert: %1% + Value: %1 semitones Wert: %1 Halbtöne + Master volume Master-Lautstärke + Master pitch Master-Tonhöhe + The project %1 was not saved! Das Projekt %1 wurde nicht gespeichert! + Draw mode Zeichen-Modus + Edit mode (select and move) Editier-Modus (auswählen und verschieben) + Auto limiter Autolimiter + Tempo Tempo @@ -4120,22 +5077,27 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve surroundArea + click to where this channel should be audible dorthin klicken, wo dieser Kanal zu hören sein soll + Surround area X Surround-Area X + Surround area Y Surround-Area Y + Open &X in automation editor &X im Automation-Editor öffnen + Open &Y in automation editor &Y im Automation-Editor öffnen @@ -4143,6 +5105,7 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve tabWidget + Settings for %1 Einstellungen für %1 @@ -4150,98 +5113,122 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve tempoSyncKnob + Tempo Sync Tempo-Synchronisation + &Reset (%1%2) &Zurücksetzen (%1%2) + &Copy value (%1%2) Wert &kopieren (%1%2) + &Paste value (%1%2) Wert &einfügen (%1%2) + No Sync Keine Synchronisation + Eight beats Acht Schläge + Whole note Ganze Note + Half note Halbe Note + Quarter note Viertelnote + 8th note Achtelnote + 16th note 16tel Note + 32nd note 32tel Note + Connect to MIDI-device Mit MIDI-Gerät verbinden + &Help &Hilfe + Synced to Eight Beats Mit acht Schlägen synchronisiert + Synced to Whole Note Mit ganzer Note synchronisiert + Synced to Half Note Mit halber Note synchronisiert + Synced to Quarter Note Mit Viertelnote synchronisiert + Synced to 8th Note Mit Achtelnote synchronisiert + Synced to 16th Note Mit 16tel Note synchronisiert + Synced to 32nd Note Mit 32tel Note synchronisiert + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen + Custom... Benutzerdefiniert... + Custom Benutzerdefiniert @@ -4249,30 +5236,37 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve timeLine + Enable/disable auto-scrolling Automatisches Scrollen aktivieren/deaktivieren + Enable/disable loop-points Loop-Punkte aktivieren/deaktivieren + After stopping go back to begin Nach Stop zum Anfang zurückkehren + After stopping go back to position at which playing was started Nach Stop zur Position zurückkehren, an der es los ging + After stopping keep position Nach Stop Position beibehalten + Hint Tipp + Press <Ctrl> to disable magnetic loop-points. Drücken Sie <Strg> um magnetische Loop-Punkte zu deaktivieren. @@ -4280,64 +5274,77 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve trackContainer + Loading project... Lade Projekt... + Cancel Abbrechen + Please wait... Bitte warten... + Could not open file Konnte Datei nicht öffnen + Could not open file %1 for reading. Please make sure you have read-permission to the file and the directory containing the file and try again! Die Datei %1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Leserechte auf die Datei und auf das Verzeichnis, das diese Datei beinhaltet, haben und versuchen es erneut! + Could not open file %1 for writing. Please make sure you have write-permission to the file and the directory containing the file and try again! Die Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeichnis, das diese Datei enthält, besitzen und versuchen es erneut! + Importing MIDI-file... Importiere MIDI-Datei... + Couldn't import file Konnte Datei nicht importieren + Couldn't find a filter for importing file %1. You should convert this file into a format supported by LMMS using another software. Konnte keinen Filter finden, um die Datei %1 zu importieren. Sie sollten diese Datei mit Hilfe einer anderen Software in ein Format konvertieren, das von LMMS unterstützt wird. + Couldn't open file Konnte Datei nicht öffnen + Couldn't open file %1 for reading. Please make sure you have read-permission to the file and the directory containing the file and try again! Konnte Datei %1 nicht zum Lesen öffnen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Lese-Rechte auf diese Datei sowie das Verzeichnis besitzen und probieren es erneut! + Couldn't find a filter for importing file %1. You should convert this file into a format supported by LMMS using another software. Es konnte kein Filter gefunden werden, um die Datei %1 zu importieren. Sie sollten diese Datei mit Hilfe anderer Software in ein von LMMS unterstützes Format umwandeln. + Importing FLP-file... Importiere FLP-Datei... @@ -4345,46 +5352,57 @@ Sie sollten diese Datei mit Hilfe anderer Software in ein von LMMS unterstützes trackContentObject + Cut Ausschneiden + Copy Kopieren + Paste Einfügen + Delete (middle mousebutton) Löschen (mittlere Maustaste) + Current position Aktuelle Position + Current length Aktuelle Länge + %1:%2 (%3:%4 to %5:%6) %1:%2 (%3:%4 bis %5:%6) + Hint Tipp + Press <Ctrl> for free positioning. Drücken Sie <Strg> für freie Positionierung. + Press <Ctrl> for free resizing. Drücken Sie <Strg> für freie Größenänderung. + Mute/unmute (<Ctrl> + middle click) Stumm/Laut schalten (<Strg> + Mittelklick) @@ -4392,14 +5410,17 @@ Sie sollten diese Datei mit Hilfe anderer Software in ein von LMMS unterstützes trackOperationsWidget + Clone this track Diese Spur klonen + Remove this track Diese Spur entfernen + With this switch you can either mute this track or mute all other tracks. By clicking left, this track is muted. This is useful, if you only want to listen to the other tracks without changing this track and loosing information. When you click right on this switch, all other tracks will be muted. This is useful, if you only want to listen to this track. @@ -4408,28 +5429,34 @@ Wenn Sie links klicken, wird diese Spur stummgeschaltet. Das ist nützlich, wenn Wenn Sie rechts klicken, werden alle anderen Spuren stumm geschaltet. Das ist nützlich, wenn Sie nur diese Spur hören wollen. + left click = mute this track right click = mute all other tracks (solo) Klick links = diese Spur stummschalten Klick rechts = alle anderen Spuren stummschalten (Solo) + Press <Ctrl> while clicking on move-grip to begin a new drag'n'drop-action. Drücken Sie <Strg> während des Klicks auf den Verschiebe-Griff, um eine neue Drag'n'Drop-Aktion zu beginnen. + Actions for this track Aktionen für dise Spur + Mute Stumm + Enable automation Automation aktivieren + Disable automation Automation deaktivieren @@ -4437,182 +5464,227 @@ Klick rechts = alle anderen Spuren stummschalten (Solo) tripleOscillator + semitones Halbtöne + cents Cent + degrees Grad + Click here if you want a sine-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a saw-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a square-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a white-noise for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want a moog-saw-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Moog-Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + Click here if you want an exponential wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Exponential-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. + use frequency modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 Frequenzmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren + use amplitude modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 Amplitudenmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren + mix output of oscillator 1 & 2 Mische Ausgang von Oszillator 1 & 2 + synchronize oscillator 1 with oscillator 2 Synchronisiere Oszillator 1 mit Oszillator 2 + use frequency modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 Frequenzmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren + use amplitude modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 Amplitudenmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren + mix output of oscillator 2 & 3 Mische Ausgang von Oszillator 2 & 3 + synchronize oscillator 2 with oscillator 3 Synchronisiere Oszillator 2 mit Oszillator 3 + Osc %1 volume Oszillator %1 Lautstärke + Osc %1 volume: Oszillator %1 Lautstärke: + With this knob you can set the volume of oscillator %1. When setting a value of 0 the oscillator is turned off. Otherwise you can hear the oscillator as loud as you set it here. Mit diesem Knopf können Sie die Lautstärke von Oszillator %1 setzen. Wenn Sie einen Wert von 0 setzen, wird der Oszillator ausgeschaltet. Ansonsten können Sie ihn so laut hören, wie Sie es hier einstellen. + Osc %1 panning Oszillator %1 Balance + Osc %1 panning: Oszillator %1 Balance: + With this knob you can set the panning of the oscillator %1. A value of -100 means 100% left and a value of 100 moves oscillator-output right. Mit diesem Knopf können Sie die Balance von Oszillator %1 setzen. Ein Wert von -100 heißt 100% links und ein Wert von 100 verschiebt den Oszillator-Ausgang nach rechts. + Osc %1 coarse detuning Oszillator %1 Grob-Verstimmung + Osc %1 coarse detuning: Oszillator %1 Grob-Verstimmung: + With this knob you can set the coarse detuning of oscillator %1. You can detune the oscillator 12 semitones (1 octave) up and down. This is useful for creating sounds with a chord. Mit diesem Knopf können Sie die grobe Verstimmung von Oszillator %1 setzen. Sie können den Oszillator 12 Halbtöne (1 Oktave) nach oben und unten verstimmen. Das ist nützlich, wenn Sie einen Sound mit einem Akkord erstellen möchten. + Osc %1 fine detuning left Oszillator %1 Fein-Verstimmung links + Osc %1 fine detuning left: Oszillator %1 Fein-Verstimmung links: + With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the left channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds. Mit diesem Knopf können Sie die Fein-Verstimmung von Oszillator %1 für den linken Kanal einstellen. Die Fein-Verstimmung liegt zwischen -100 Cent und +100 Cent. Das ist nützlich, um "fette" Sounds zu erzeugen. + Osc %1 fine detuning right Oszillator %1 Fein-Verstimmung rechts + Osc %1 fine detuning right: Oszillator %1 Fein-Verstimmung rechts: + With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the right channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds. Mit diesem Knopf können Sie die Fein-Verstimmung von Oszillator %1 für den rechten Kanal einstellen. Die Fein-Verstimmung liegt zwischen -100 Cent und +100 Cent. Das ist nützlich, um "fette" Sounds zu erzeugen. + Osc %1 phase-offset Oszillator %1 Phasen-Verschiebung + Osc %1 phase-offset: Oszillator %1 Phasen-Verschiebung: + With this knob you can set the phase-offset of oscillator %1. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave. Mit diesem Knopf können Sie die Phasen-Verschiebung von Oszillator %1 setzen. Das heißt, Sie können den Punkt innerhalb einer Schwingung verschieben, an dem der Oszillator anfangen soll zu schwingen. Wenn Sie zum Beispiel eine Sinus-Welle haben und eine Phasen-Verschiebung von 180 Grad einstellen, wird die Welle zu erst runter gehen. Das gleiche trifft auch bei einer Rechteck-Welle zu. + Osc %1 stereo phase-detuning Oszillator %1 Stereo Phasen-Verschiebung + Osc %1 stereo phase-detuning: Oszillator %1 Stereo Phasen-Verschiebung: + With this knob you can set the stereo phase-detuning of oscillator %1. The stereo phase-detuning specifies the size of the difference between the phase-offset of left and right channel. This is very good for creating wide stereo-sounds. Mit diesem Knopf können Sie die Stereo Phasen-Verschiebung von Oszillator %1 setzen. Die Stereo Phasen-Verschiebung gibt die Größe der Differenz zwischen den Phasen-Verschiebungen zwischen dem linken und rechten Kanal an. Das ist sehr gut, um großräumig-klingende Stereo-Sounds zu erzeugen. + use phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 Phasenmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren + Modulation type 1 Modulationsart 1 + use phase modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 Phasenmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren + Modulation type 2 Modulationsart 2 + Osc %1 wave shape Oszillator %1 Wellenform @@ -4620,60 +5692,74 @@ Klick rechts = alle anderen Spuren stummschalten (Solo) vestigeInstrument + Open other VST-plugin + Click here, if you want to open another VST-plugin. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file. Klicken Sie hier, wenn Sie ein anderes VST-Plugin öffnen möchten. Nachdem Sie auf diesen Button geklickt haben, erscheint ein Datei-öffnen-Dialog und Sie können Ihre Datei wählen. + Open VST-plugin VST-Plugn öffnen + DLL-files (*.dll) DLL-Dateien (*.dll) + EXE-files (*.exe) EXE-Dateien (*.exe) + No VST-plugin loaded Kein VST-Plugin geladen + by von + Show/hide VST-GUI Zeige/verstecke VST-GUI + Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of your VST-plugin. Klicken Sie hier, um die grafische Oberfläche (GUI) Ihers VST-Plugins anzuzeigen bzw. zu verstecken. + Failed loading VST-plugin Laden des VST-Plugins fehlgeschlagen + The VST-plugin %1 could not be loaded for some reason. If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer! Das VST-Plugin %1 konnte aus irgendeinem Grund nicht geladen werden. Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitte einen LMMS-Entwickler! + Loading plugin Lade Plugin + Please wait while loading VST-plugin... Bitte warten, während das VST-Plugin geladen wird... + Turn off all notes Alle Noten ausschalten @@ -4681,6 +5767,7 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt vibed + The waveform editor provides control over the initial state or impulse that is used to start the string vibrating. The buttons to the right of the graph will initialize the waveform to the selected type. The '?' button will load a waveform from a file--only the first 128 samples will be loaded. The waveform can also be drawn in the graph. @@ -4697,118 +5784,147 @@ Der 'S'-Button glättet die Wellenform. Der 'N'-Button normalisiert die Wellenform. + Volume Lautstärke + Volume: Lautstärke: + The 'V' knob sets the volume of the selected string. Der 'V'-Knopf setzt die Lautstärke der gewählten Saite. + String stiffness Härte der Saite + String stiffness: Härte der Saite: + The 'S' knob sets the stiffness of the selected string. The stiffness of the string affects how long the string will ring out. The lower the setting, the longer the string will ring. Der 'S'-Knopf setzt die Härte der gewählten Saite. Die Härte der Saite beeinflusst deren Ausklang-Dauer. Je kleiner die Einstellung, desto länger klingt die Saite aus. + Pick position Zupf-Position + Pick position: Zupf-Position: + The 'P' knob sets the position where the selected string will be 'picked'. The lower the setting the closer the pick is to the bridge. Der 'P'-Knopf bestimmt die Position, an der die Saite angezupft wird. Je kleiner die Einstellung, desto näher wird am Steg gezupft. + Pickup position Abnehmer-Position + Pickup position: Abnehmer-Position: + The 'PU' knob sets the position where the vibrations will be monitored for the selected string. The lower the setting, the closer the pickup is to the bridge. Der 'PU'-Knopf bestimmt die Position, an der die Schwingungen an der gewählten Saite abgenommen werden. Je kleiner die Einstellung, desto näher ist der Abnehmer am Steg. + Pan Balance + Pan: Balance: + The Pan knob determines the location of the selected string in the stereo field. Der Balance-Knopf bestimmt den Ort der gewählten Saite im Stereo-Raum. + Detune Verstimmung + Detune: Verstimmung: + The Detune knob modifies the pitch of the selected string. Settings less than zero will cause the string to sound flat. Settings greater than zero will cause the string to sound sharp. Der Verstimmungs-Knopf verändert die Tonhöhe der gewählten Saite. Einstellungen kleiner als 0 lassen die Saite flacher klingen, während Werte über 0 zu einem eher scharfen Klang führen. + Fuzziness Unschärfe + Fuzziness: Unschärfe: + The Slap knob adds a bit of fuzz to the selected string which is most apparent during the attack, though it can also be used to make the string sound more 'metallic'. Der Unschärfe-Knopf fügt dem Klang der Saite etwas 'Fuzz' hinzu, welcher hauptsächlich während des Anschlages zum Tragen kommt, wenngleich er auch genutzt werden kann, um den Klang etwas metallischer zu gestalten. + Length Länge + Length: Länge: + The Length knob sets the length of the selected string. Longer strings will both ring longer and sound brighter, however, they will also eat up more CPU cycles. Der Länge-Knopf bestimmt die Länge der gewählten Saite. Längere Saiten klingen länger und klingen heller, wobei sie gleichzeitig auch mehr CPU-Leistung fressen. + Impulse or initial state Impuls oder Grundstellung + The 'Imp' selector determines whether the waveform in the graph is to be treated as an impulse imparted to the string by the pick or the initial state of the string. Mit dem 'Imp'-Knopf legen Sie fest, ob die Wellenform in diesem Graph als Impuls zum Anzupfen der Saite oder als Grundstellung für die Saite genutzt werden soll. + The Octave selector is used to choose which harmonic of the note the string will ring at. For example, '-2' means the string will ring two octaves below the fundamental, 'F' means the string will ring at the fundamental, and '6' means the string will ring six octaves above the fundamental. Mit dem Oktaven-Wähler kann der Oktavenversatz gegenüber der Note verändert werden. So meint beispielsweise eine Einstellung von '-2', dass die Saite zwei Oktaven unterhalb des Grundtons ('F') schwingen wird und '6' dementsprechend 6 Oktaven über dem Grundton. + The String selector is used to choose which string the controls are editting. A Vibed instrument can contain up to nine independently vibrating strings. The LED in the lower right corner of the waveform editor indicates whether the selected string is active. Der Saiten-Wähler bestimmt die derzeit bearbeitete Saite. Ein Vibed-Instrument kann aus bis zu neun voneinander unabhängig schwingenden Saiten bestehen. Die LED in der Ecke rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die gewählte Saite aktiv ist. + Vibed models up to nine independently vibrating strings. The 'String' selector allows you to choose which string is being edited. The 'Imp' selector chooses whether the graph represents an impulse or the initial state of the string. The 'Octave' selector chooses which harmonic the string should vibrate at. The graph allows you to control the initial state or impulse used to set the string in motion. @@ -4833,10 +5949,12 @@ Der Länge-Knopf bestimmt die Länge der Saite. Die LED rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die Saite aktiviert ist. + &Help &Hilfe + Impulse Impuls @@ -4844,6 +5962,7 @@ Die LED rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die Saite aktiviert ist. visualizationWidget + click to enable/disable visualization of master-output klicken, um Visualisierung des Masterausgangs an-/auszuschalten @@ -4851,10 +5970,12 @@ Die LED rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die Saite aktiviert ist. volumeKnob + Please enter a new value between -96.0 dbV and 6.0 dbV: Bitte geben Sie einen Wert zwischen -96.0 dbV und 6.0 dbV ein: + Please enter a new value between %1 and %2: Bitte geben Sie einen neuen Wert zwischen %1 und %2 ein: @@ -4862,14 +5983,17 @@ Die LED rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die Saite aktiviert ist. vstSubPluginDescriptionWidget + Description Beschreibung + Name: Name: + File: Datei: diff --git a/include/effect_select_dialog.h b/include/effect_select_dialog.h index bea5d4a57..87bbd08f3 100644 --- a/include/effect_select_dialog.h +++ b/include/effect_select_dialog.h @@ -27,7 +27,7 @@ #define _EFFECT_SELECT_DIALOG_H #include -#include +#include #include "effect.h" @@ -78,9 +78,9 @@ protected: protected slots: - void onHighlighted( int _plugin ); + void rowChanged( int _plugin ); void onAddButtonReleased(); - void onDoubleClicked( Q3ListBoxItem * _item ); + void onDoubleClicked( QListWidgetItem * _item ); private: @@ -88,7 +88,8 @@ private: effectKeyList m_effectKeys; effectKey m_currentSelection; - Q3ListBox * m_pluginList; + QListWidget * m_pluginList; + QScrollArea * m_scrollArea; QWidget * m_descriptionWidget; } ; diff --git a/plugins/ladspa_effect/ladspa_subplugin_features.cpp b/plugins/ladspa_effect/ladspa_subplugin_features.cpp index e18844c75..a856d6e26 100644 --- a/plugins/ladspa_effect/ladspa_subplugin_features.cpp +++ b/plugins/ladspa_effect/ladspa_subplugin_features.cpp @@ -66,9 +66,10 @@ void ladspaSubPluginFeatures::fillDescriptionWidget( QWidget * _parent, QLabel * maker_content = new QLabel( maker ); maker_content->setText( lm->getMaker( lkey ) ); maker_content->setWordWrap( TRUE ); + l->addWidget( maker_label ); + l->addWidget( maker_content ); l->setStretchFactor( maker_content, 100 ); - QWidget * copyright = new QWidget( _parent ); l = new QHBoxLayout( copyright ); l->setMargin( 0 ); @@ -82,6 +83,8 @@ void ladspaSubPluginFeatures::fillDescriptionWidget( QWidget * _parent, QLabel * copyright_content = new QLabel( copyright ); copyright_content->setText( lm->getCopyright( lkey ) ); copyright_content->setWordWrap( TRUE ); + l->addWidget( copyright_label ); + l->addWidget( copyright_content ); l->setStretchFactor( copyright_content, 100 ); QLabel * requiresRealTime = new QLabel( _parent ); diff --git a/src/core/effect_select_dialog.cpp b/src/core/effect_select_dialog.cpp index 84858609e..3c058fee6 100644 --- a/src/core/effect_select_dialog.cpp +++ b/src/core/effect_select_dialog.cpp @@ -149,7 +149,8 @@ void effectSelectDialog::selectPlugin( void ) effectList::effectList( QWidget * _parent ) : - QWidget( _parent ) + QWidget( _parent ), + m_descriptionWidget( NULL ) { plugin::getDescriptorsOfAvailPlugins( m_pluginDescriptors ); @@ -190,26 +191,24 @@ effectList::effectList( QWidget * _parent ) : "" ); } - m_pluginList = new Q3ListBox( this ); - m_pluginList->insertStringList( plugin_names ); - connect( m_pluginList, SIGNAL( highlighted( int ) ), - SLOT( onHighlighted( int ) ) ); - connect( m_pluginList, SIGNAL( doubleClicked( Q3ListBoxItem * ) ), - SLOT( onDoubleClicked( Q3ListBoxItem * ) ) ); + m_pluginList = new QListWidget( this ); + m_pluginList->insertItems( 0, plugin_names ); + connect( m_pluginList, SIGNAL( currentRowChanged( int ) ), + SLOT( rowChanged( int ) ) ); + connect( m_pluginList, SIGNAL( itemDoubleClicked( QListWidgetItem * ) ), + SLOT( onDoubleClicked( QListWidgetItem * ) ) ); QGroupBox * groupbox = new QGroupBox( tr( "Description" ), this ); groupbox->setFixedHeight( 200 ); - QScrollArea * scrollArea = new QScrollArea( groupbox ); - scrollArea->setFrameStyle( 0 ); - m_descriptionWidget = new QWidget; - QVBoxLayout * l = new QVBoxLayout( m_descriptionWidget ); - l->setMargin( 0 ); - l->setSpacing( 0 ); + QVBoxLayout * gbl = new QVBoxLayout( groupbox ); + gbl->setMargin( 0 ); + gbl->setSpacing( 10 ); - scrollArea->setWidget( m_descriptionWidget ); - m_descriptionWidget->show(); - m_descriptionWidget->setFixedSize( 200, 200 ); + m_scrollArea = new QScrollArea( groupbox ); + m_scrollArea->setFrameStyle( 0 ); + + gbl->addWidget( m_scrollArea ); QVBoxLayout * vboxl = new QVBoxLayout( this ); vboxl->setMargin( 0 ); @@ -217,10 +216,10 @@ effectList::effectList( QWidget * _parent ) : vboxl->addWidget( m_pluginList ); vboxl->addWidget( groupbox ); - if( m_pluginList->numRows() > 0 ) + if( m_pluginList->count() > 0 ) { - m_pluginList->setSelected( 0, true ); - onHighlighted( 0 ); + m_pluginList->setCurrentRow( 0 ); + rowChanged( 0 ); } } @@ -234,22 +233,33 @@ effectList::~effectList() -void effectList::onHighlighted( int _pluginIndex ) +void effectList::rowChanged( int _pluginIndex ) { - QLayoutItem * i; - while( ( i = m_descriptionWidget->layout() ) != 0 ) - { - delete i; - } - m_descriptionWidget->hide(); + delete m_descriptionWidget; + m_descriptionWidget = NULL; m_currentSelection = m_effectKeys[_pluginIndex]; if( m_currentSelection.desc && m_currentSelection.desc->sub_plugin_features ) { + m_descriptionWidget = new QWidget; + QVBoxLayout * l = new QVBoxLayout( m_descriptionWidget ); + l->setMargin( 4 ); + l->setSpacing( 0 ); + + m_scrollArea->setWidget( m_descriptionWidget ); + m_currentSelection.desc->sub_plugin_features-> fillDescriptionWidget( m_descriptionWidget, &m_currentSelection ); + foreach( QWidget * w, m_descriptionWidget->findChildren() ) + { + if( w->parent() == m_descriptionWidget ) + { + l->addWidget( w ); + } + } + l->setSizeConstraint( QLayout::SetFixedSize ); m_descriptionWidget->show(); } emit( highlighted( m_currentSelection ) ); @@ -258,7 +268,7 @@ void effectList::onHighlighted( int _pluginIndex ) -void effectList::onDoubleClicked( Q3ListBoxItem * _item ) +void effectList::onDoubleClicked( QListWidgetItem * _item ) { emit( doubleClicked( m_currentSelection ) ); } @@ -276,7 +286,7 @@ void effectList::onAddButtonReleased() void effectList::resizeEvent( QResizeEvent * ) { - m_descriptionWidget->setFixedWidth( width() - 40 ); + //m_descriptionWidget->setFixedWidth( width() - 40 ); }