diff --git a/data/locale/ja.ts b/data/locale/ja.ts
index b5a2c7f34..d1f2f2178 100644
--- a/data/locale/ja.ts
+++ b/data/locale/ja.ts
@@ -5,7 +5,7 @@
AboutDialogAbout LMMS
-
+ LMMS についてVersion %1 (%2/%3, Qt %4, %5)
@@ -13,7 +13,7 @@
About
-
+ LMMS についてLMMS - easy music production for everyone
@@ -21,21 +21,23 @@
Authors
-
+ 製作者Translation
-
+ 翻訳Current language not translated (or native English).
If you're interested in translating LMMS in another language or want to improve existing translations, you're welcome to help us! Simply contact the maintainer!
-
+ 現在、この言語では翻訳されていません(もしくは英語のままです)。
+
+もし、あなたがLMMSを他の言語に翻訳することや既に存在する翻訳を改善することに興味があるならば、ぜひとも私たちを助けてください! ただ Maintainer にコンタクトを取るだけです!License
-
+ ライセンスCopyright (c) 2004-2014, LMMS developers
@@ -58,7 +60,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Volume:
-
+ 音量:PAN
@@ -89,7 +91,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
AmplifierControlsVolume
- ボリウム
+ 音量Panning
@@ -123,31 +125,31 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Click here, if you want to open another audio-file. A dialog will appear where you can select your file. Settings like looping-mode, start and end-points, amplify-value, and so on are not reset. So, it may not sound like the original sample.
- クリックすると、ほかのオーディオファイルをひらきます。ファイルを選べる場所にアイアログが表示されます。ループモード・開始点と終了点・倍率などの設定はリセットされません。オリジナルのサンプルとは異なる音になるかもしれません。
+ ここをクリックすると、他のオーディオファイルを開きます。ファイルを選択することができるダイアログが表示されます。ループモード・開始点と終了点・増幅率などの設定はリセットされませんが、オリジナルのサンプルとは異なる音になるかもしれません。Reverse sample
- サンプル逆回転
+ サンプルを逆回転If you enable this button, the whole sample is reversed. This is useful for cool effects, e.g. a reversed crash.
- このボタンを有効にすれば、すべてのサンプルが逆回転されます。リバースドクラッシュというかっこいいエフェクトに使えます。
+ このボタンを有効にすると、すべてのサンプルが逆回転されます。例えばリバースドクラッシュといったクールなエフェクトで役立ちます。Amplify:
-
+ 増幅:With this knob you can set the amplify ratio. When you set a value of 100% your sample isn't changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn't touched!)
- このつまみで増幅率を調整できます。この値を100%にするとサンプルは変化しません。そうでないときは増幅率が上下します(実際のサンプルファイルそのままで)。
+ このつまみでは増幅率を設定することができます。この値を100%にするとサンプルは変化しません。そうでないときは増幅率が上下します(実際のサンプルファイルは変更されません!)Startpoint:
-
+ 開始点:Endpoint:
-
+ 終了点:Continue sample playback across notes
@@ -224,22 +226,22 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
AudioJack::setupWidgetCLIENT-NAME
- クライアント名
+ CHANNELS
- チャンネル
+ AudioOss::setupWidgetDEVICE
- デバイス
+ CHANNELS
- チャンネル
+
@@ -250,25 +252,25 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
DEVICE
- デバイス
+ AudioPulseAudio::setupWidgetDEVICE
- デバイス
+ CHANNELS
- チャンネル
+ AudioSdl::setupWidgetDEVICE
- デバイス
+
@@ -283,11 +285,11 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
&Paste value (%1%2)
- 値をペースト(&P) (%1%2)
+ 値を貼り付け(&P) (%1%2)Edit song-global automation
- 歌全体のオートメーションを編集
+ 曲全体のオートメーションを編集Connected to %1
@@ -295,19 +297,19 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Connected to controller
- コントローラに接続済
+ コントローラーに接続済Edit connection...
- 接続を編集
+ 接続を編集...Remove connection
- 接続を消去
+ 接続を削除Connect to controller...
- コントローラに接続
+ コントローラーに接続...Remove song-global automation
@@ -322,7 +324,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
AutomationEditorPlay/pause current pattern (Space)
- 現在のパターンの再生/ポーズ (Space)
+ 現在のパターンの再生/一時停止 (Space)Stop playing of current pattern (Space)
@@ -342,7 +344,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Erase mode (Shift+E)
- 消去 モード (shift+E)
+ 消去モード (shift+E)Click here and draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode.
@@ -354,7 +356,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Cut selected values (Ctrl+X)
- 選択した値をカット (Shift+M)
+ 選択した値を切り取り (Shift+M)Copy selected values (Ctrl+C)
@@ -362,7 +364,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Paste values from clipboard (Ctrl+V)
- 値をクリップボードからペースト (Ctrl+V)
+ クリップボードから値を貼り付け (Ctrl+V)Click here and selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.
@@ -378,23 +380,23 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Automation Editor - no pattern
- オートメーションエディタ - パターンなし
+ Automation Editor - %1
- オートメーションエディタ - %1
+ Please open an automation pattern with the context menu of a control!
- コントロールのコンテクストメニューでオートメーションパターンを選んでください
+ コントロールのコンテキストメニューでオートメーションパターンを選択してください!Values copied
- 値はコピーされました
+ 値をコピーしましたAll selected values were copied to the clipboard.
- 選択された値はすべてクリップボードにコピーされました
+ 選択された値はすべてクリップボードにコピーされました。Discrete progression
@@ -437,7 +439,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
AutomationPatternDrag a control while pressing <Ctrl>
- 実行中のドラッグコントロール<Ctrl>
+ <Ctrl>を押しながらコントロールをドラッグしてくださいModel is already connected to this pattern.
@@ -448,11 +450,11 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
AutomationPatternViewdouble-click to open this pattern in automation editor
- ダブルクリックでこのパターンをオートメーションエディタ中にひらきます
+ ダブルクリックすると、このパターンをAutomation Editorで開きますOpen in Automation editor
- オートメーションエディタ中に開く
+ Automation Editor で開くClear
@@ -464,7 +466,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Change name
-
+ 名前を変更%1 Connections
@@ -483,7 +485,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
AutomationTrackAutomation track
- オートメーショントラック
+ Automation track
@@ -494,7 +496,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Frequency:
-
+ 周波数:GAIN
@@ -502,7 +504,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Gain:
-
+ ゲイン:RATIO
@@ -510,22 +512,22 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Ratio:
-
+ 比率:BassBoosterControlsFrequency
-
+ 周波数Gain
-
+ ゲインRatio
-
+ 比率
@@ -543,18 +545,18 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
ControllerController %1
- コントローラ %1
+ Controller %1ControllerConnectionDialogConnection Settings
- コントローラ設定
+ 接続設定MIDI CONTROLLER
- MIDI コントローラ
+ MIDI コントローラーInput channel
@@ -566,11 +568,11 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Input controller
- インプット コントローラ
+ 入力コントローラーCONTROLLER
- コントローラ
+ コントローラーAuto Detect
@@ -582,7 +584,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
USER CONTROLLER
- ユーザ コントローラ
+ ユーザー コントローラーMAPPING FUNCTION
@@ -590,34 +592,34 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
OK
-
+ OKCancel
- キャンセル
+ キャンセルLMMS
-
+ LMMSCycle Detected.
- サイクルは消去されました。
+ サイクルが検出されました。ControllerRackViewController Rack
- コントローラ ラック
+ Add
- 追加
+ 追加Confirm Delete
-
+ 削除の確認Confirm delete? There are existing connection(s) associted with this controller. There is no way to undo.
@@ -632,19 +634,19 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Controllers are able to automate the value of a knob, slider, and other controls.
- コントローラーは つまみやスライダーやその他のコントロールの値を自動化することができます。
+ コントローラーでは、つまみやスライダー、その他のコントロールの値を自動化することができます。Rename controller
- コントローラの改名
+ コントローラー名の変更Enter the new name for this controller
- コントローラの新しい名前を入れてください
+ コントローラーの新しい名前を入力してください&Remove this plugin
- このプラグインを除去(&R)
+ このプラグインを削除(&R)&Help
@@ -789,11 +791,11 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Gate
-
+ ゲートDecay
-
+ ディケイ
@@ -811,25 +813,25 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Add effect
- エフェクト追加
+ エフェクトを追加EffectSelectDialogAdd effect
- エフェクト追加
+ エフェクトを追加Plugin description
-
+ プラグインの説明EffectViewToggles the effect on or off.
- エフェクトの オン/オフ
+ エフェクトの有効/無効を切り替えます。On/Off
@@ -841,11 +843,11 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Wet Level:
-
+ Wet レベル:The Wet/Dry knob sets the ratio between the input signal and the effect signal that forms the output.
- Wet/Dry つまみで 出力中の入力シグナルとエフェクトシグナルの割合をきめます。
+ Wet/Dry つまみでは、出力中の入力シグナルとエフェクトシグナルの割合を設定します。DECAY
@@ -853,11 +855,11 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Time:
-
+ 時間:The Decay knob controls how many buffers of silence must pass before the plugin stops processing. Smaller values will reduce the CPU overhead but run the risk of clipping the tail on delay and reverb effects.
- ディケイ つまみは いくつの無音バッファがプラグインがプロセスを終了するまえに渡されないといけないかを調整します。小さくするとCPUのオーバヘッドをへらせますが、ディレイとリバー部エフェクトの尻尾がクリッピングする危険があります。
+ ディケイつまみでは、プラグインがプロセスを終了する前にいくつの無音バッファが渡されなければならないかをコントロールします。値を小さくするほどCPUのオーバヘッドは減少しますが、ディレイとリバーブエフェクトの末尾がクリッピングする危険があります。GATE
@@ -865,11 +867,11 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
Gate:
-
+ ゲート:The Gate knob controls the signal level that is considered to be 'silence' while deciding when to stop processing signals.
- ゲートつまみはシグナルレベルをコントールします。このシグナルレベルはシグナル処理をいつ終了するか決定する際に無音と判断されるレベルです。
+ ゲートつまみではシグナルレベルをコントロールします。このシグナルレベルとはシグナル処理をいつ終了するか決定する際に無音と判断されるレベルです。Controls
@@ -889,87 +891,87 @@ The Gate knob controls the 'given threshold' for the effect's aut
The Controls button opens a dialog for editing the effect's parameters.
Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in which the effects are processed or delete an effect altogether.
- エフェクトプラグイン関数はいつつかのエフェクトのひと連なりです。シグナルは上から下に処理されます。
-On/Off スイッチでいつでも指定したプラグインをパイパスすることができます.
+ エフェクトプラグイン関数とは連鎖するエフェクト系列です。シグナルは上から下に処理されます。
-Wet/Dry つまみで エフェクトの出力中の入力シグナルとエフェクトシグナルのバランスをコントロールできます。
+On/Off スイッチでいつでも指定したプラグインをバイパスすることができます。
-入力ステージは一つ前のステージからの出力です。なので連鎖の下の方のエフェクトの 'dry'シグナルはそれまでのエフェクトをすべて含んでいす。
+Wet/Dry つまみでは、エフェクトの出力中の入力シグナルとエフェクトシグナルのバランスをコントロールします。ステージの入力とは一つ前のステージからの出力です。そのため連鎖の下の方のエフェクトの 'dry'シグナルはそれまでのエフェクトをすべて含んでいます。
-Decay つまみで ノートが終わったあとどれだけの時間シグナルを処理するかをきめます。与えられた時間内に与えられたしきい値以下に音量が落ちたときにエフェクトは処理を停止します。このつまみで”与えられた時間”をきめます。この時間を長くするとCPUを食います、すなわちた大抵のエフェクトについては Decayは小さくするべきです。ディレイのような長い時間の沈黙を生じるエフェクトの場合はDecayを増やす必要があります。
+ディケイつまみでは、ノートのリリース後に処理されるシグナルの長さをコントロールします。与えられた時間内に与えられた閾値以下に音量が落ちたときにエフェクトは処理を停止します。このつまみで”与えられた時間”を設定します。この時間を長くするほどCPUを必要とするので、多くのエフェクトでは小さい値を指定するべきでしょう。ディレイのような長時間の沈黙が発生するエフェクトの場合は値を増やす必要があります。
-Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えられたしきい値"を決めます。このノブで決めたレベル以下にシグナルレベルが落ちるととすぐに”与えられた時間”がはじまります。
-コントロール ボタンで エフェクトのパラメタの編集ダイアログをひらきます。
+ゲートつまみでは、エフェクトの自動停止ために”与えられる閾値”をコントロールします。このつまみで指定したレベル以下にシグナルレベルが落ちるとすぐに”与えられた時間長”が開始します。
-右クリックするとコンテキストメニューが開きます。そこでエフェクトが実行される順番をかえたりエフェクトを完全に消去したりできます。
+コントロールボタンはエフェクトのパラメータの編集ダイアログを開きます。
+
+右クリックするとコンテキストメニューが開きます。メニューではエフェクトが実行される順番を変更したり、エフェクトを完全に消去することができます。
Move &up
- 上方移動(&u)
+ 一つ上へ(&u)Move &down
- 下方移動(&d)
+ 一つ下へ(&d)&Remove this plugin
- このプラグインを除去(&R)
+ このプラグインを削除(&R)&Help
- ヘルプ(&H)
+ ヘルプ(&H)EnvelopeAndLfoParametersPredelay
-
+ プレディレイAttack
-
+ アタックHold
-
+ ホールドDecay
-
+ ディケイSustain
-
+ サスティンRelease
-
+ リリースModulation
-
+ モジュレーションLFO Predelay
-
+ LFO プレディレイLFO Attack
-
+ LFO アタックLFO speed
-
+ LFO の速度LFO Modulation
-
+ LFO のモジュレーションLFO Wave Shape
-
+ LFO の波形Freq x 100
@@ -988,11 +990,11 @@ Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えら
Predelay:
-
+ プレディレイ:Use this knob for setting predelay of the current envelope. The bigger this value the longer the time before start of actual envelope.
- このつまみで現在のエンベロープのプレディレイを指定します。この時間を長くすると実際のエンベロープがスタートする前の時間が長くなります。
+ このつまみで現在のエンベロープのプレディレイを指定します。この値を大きくするほど実際のエンベロープの開始前の時間が長くなります。ATT
@@ -1000,11 +1002,11 @@ Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えら
Attack:
-
+ アタック:Use this knob for setting attack-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to increase to attack-level. Choose a small value for instruments like pianos and a big value for strings.
- このつまみで現在のエンベロープのアタックタイムを指定します。この値を大きくするとエンベロープのアタックレベルを増やすのに長い時間が必要になります。
+ このつまみで現在のエンベロープのアタック時間を指定します。この値を大きくするほどエンベロープのアタックレベルを増やすのに長い時間が必要になります。ピアノのようなインストゥルメントには小さい値を、ストリングスには大きい値を選択してください。HOLD
@@ -1012,11 +1014,11 @@ Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えら
Hold:
-
+ ホールド:Use this knob for setting hold-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope holds attack-level before it begins to decrease to sustain-level.
- このつまみで現在のエンベロープのホールドタイムを指定します。 この値を大きくするとエンベロープがサステインレベルへの減衰を始める前にアタックレベルををどれくらい保持する時間が長くなります。
+ このつまみで現在のエンベロープのホールド時間を指定します。この値を大きくするほどエンベロープがサスティンレベルへの減衰の開始前にアタックレベルを保持する時間が長くなります。DEC
@@ -1024,11 +1026,11 @@ Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えら
Decay:
-
+ ディケイ:Use this knob for setting decay-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from attack-level to sustain-level. Choose a small value for instruments like pianos.
- このつまみで現在のエンベロープのディケイタイムを指定します。この値を大きくするとエンベロープがアタックレベルからサスティンレベルに減衰するのに必要な時間が長くなります。ピアノのような楽器には短い時間を選びます。
+ このつまみで現在のエンベロープのディケイ時間を指定します。この値を大きくするほどエンベロープがアタックレベルからサスティンレベルに減衰するのに必要な時間が長くなります。ピアノのようなインストゥルメントには小さい値を選択してください。SUST
@@ -1036,11 +1038,11 @@ Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えら
Sustain:
-
+ サスティン:Use this knob for setting sustain-level of the current envelope. The bigger this value the higher the level on which the envelope stays before going down to zero.
- このつまみで現在のエンベロープのサスティンレベルを指定します。値を大きくするとエンベロー部がゼロになる前にとどまってるレベルが高くなります。
+ このつまみで現在のエンベロープのサスティンレベルを指定します。この値を大きくするほどエンベロープがゼロになる前に留まるレベルが高くなります。REL
@@ -1048,11 +1050,11 @@ Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えら
Release:
-
+ リリース:Use this knob for setting release-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from sustain-level to zero. Choose a big value for soft instruments like strings.
- このつまみで現在のエンベロープのリリースタイムを指定します。値を大きくするとサスティンレベルからゼロに減少するのに必要な時間が長くなります。ストリングのような楽器ではこの値を大きくしてください
+ このつまみで現在のエンベロープのリリース時間を指定します。この値を大きくするほどサスティンレベルからゼロに減少するのに必要な時間が長くなります。ストリングスのようなインストゥルメントでは大きい値を指定してください。AMT
@@ -1060,27 +1062,27 @@ Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えら
Modulation amount:
-
+ モジュレーション量:Use this knob for setting modulation amount of the current envelope. The bigger this value the more the according size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this envelope.
- このつまみで現在のエンベロープのモジュレーション量を指定します。この値を大きくするとこのエンベロ部が影響する対応する値(音量とかコントロール周波数とか)が大きくなりまります。
+ このつまみで現在のエンベロープのモジュレーション量を指定します。この値を大きくするほど対応する値(音量やカットオフ周波数など)はエンベロープの影響を受けます。LFO predelay:
-
+ LFO プレディレイ:Use this knob for setting predelay-time of the current LFO. The bigger this value the the time until the LFO starts to oscillate.
- このつまみで現在のLFOのプレデイレイタイムを指定します。この値を大きくすると LSFOがオシレートを始めるまでの時間が長くなります。
+ このつまみで現在のLFOのプレディレイ時間を指定します。この値を大きくするほどLFOがオシレートを開始するまでの時間が長くなります。LFO- attack:
-
+ LFO アタック:Use this knob for setting attack-time of the current LFO. The bigger this value the longer the LFO needs to increase its amplitude to maximum.
- このつまみで現在のLFOのアタックタイムを指定します。大きくするとLFOの振幅が最大になるまでにかかる時間が長くなります。
+ このつまみで現在のLFOのアタック時間を指定します。この値を大きくするほどLFOの振幅が最大になるまでにかかる時間が長くなります。SPD
@@ -1088,35 +1090,35 @@ Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えら
LFO speed:
-
+ LFO の速度:Use this knob for setting speed of the current LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster will be your effect.
- このつまみで現在のLFOのスピードを指定します。値を大きくするとLFOのオシレートが早くなってエフェクトも早くなります。
+ このつまみで現在のLFOの速度を指定します。この値を大きくするほどLFOのオシレートが速くなり、エフェクトも速くなります。Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO.
- このつまみで現在のLFOのモジュレーション量を指定します。あたりを大きくするとLFOの影響をうける選んだ値(ボリウムとかカットオフ周波数とか)がおおきくなります。
+ このつまみで現在のLFOのモジュレーション量を指定します。この値を大きくするほど選んだ値(音量やカットオフ周波数等)はLFOの影響を受けます。Click here for a sine-wave.
- クリックでサイン波
+ ここをクリックするとサイン波形にします。Click here for a triangle-wave.
-
+ ここをクリックすると三角波形にします。Click here for a saw-wave for current.
- クリックでのこぎり波
+ ここをクリックするとのこぎり波形にします。Click here for a square-wave.
-
+ ここをクリックすると方形波形にします。Click here for a user-defined wave. Afterwards, drag an according sample-file onto the LFO graph.
- クリックでユーザー定義波形。あとで、対応するサンプルファイルをLFOグラフの上にドラッグしてください。
+ ここをクリックするとユーザー定義波形にします。その後、対応するサンプルファイルをLFOグラフの上にドラッグしてください。FREQ x 100
@@ -1124,11 +1126,11 @@ Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えら
Click here if the frequency of this LFO should be multiplied by 100.
- クリックでLFO周波数を100倍
+ ここをクリックするとLFO周波数を100倍にします。multiply LFO-frequency by 100
-
+ LFO周波数を100倍にするMODULATE ENV-AMOUNT
@@ -1136,7 +1138,7 @@ Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えら
Click here to make the envelope-amount controlled by this LFO.
- クリックすると エンベロープの量がこのLFOでコントロールされます。
+ ここをクリックするとエンベロープ量をこのLFOでコントロールします。control envelope-amount by this LFO
@@ -1148,11 +1150,11 @@ Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えら
Hint
- ヒント
+ ヒントDrag a sample from somewhere and drop it in this window.
- どっかからサンプルをドラッグしてきてこのウインドウにドロップしてください。
+ 任意の場所からサンプルをドラッグし、このウィンドウ内にドロップしてください。Click here for random wave.
@@ -1163,19 +1165,19 @@ Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えら
ExportProjectDialogExport project
-
+ プロジェクトのエクスポートOutput
-
+ 出力File format:
-
+ ファイル フォーマット:Samplerate:
-
+ サンプルレート:44100 Hz
@@ -1199,7 +1201,7 @@ Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えら
Bitrate:
-
+ ビットレート:64 KBit/s
@@ -1227,7 +1229,7 @@ Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えら
Depth:
-
+ 深度:16 Bit Integer
@@ -1243,11 +1245,11 @@ Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えら
Quality settings
-
+ 品質設定Interpolation:
-
+ 補間:Zero Order Hold
@@ -1267,7 +1269,7 @@ Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えら
Oversampling (use with care!):
-
+ オーバーサンプリング(慎重に扱ってください!):1x (None)
@@ -1287,11 +1289,11 @@ Gate のつまみで エフェクトが自動停止するための”与えら
Start
-
+ 開始Cancel
- キャンセル
+ キャンセルExport as loop (remove end silence)
@@ -1366,33 +1368,33 @@ You can remove and move FX channels in the context menu, which is accessed by ri
&Help
- ヘルプ(&H)
+ ヘルプ(&H)FxMixerMaster
- マスタ
+ マスターFX %1
- エフェクト %1
+ FxMixerViewRename FX channel
- エフェクトチャンネルの改名
+ FXチャンネル名を変更Enter the new name for this FX channel
- このエフェクトチャンネルの新しい名前を入力
+ このFXチャンネルの新しい名前を入力してくださいFX-Mixer
- エフェクトミキサー
+
@@ -1407,7 +1409,7 @@ You can remove and move FX channels in the context menu, which is accessed by ri
Mute this FX channel
- このエフェクトチャンネルをミュート
+ このFXチャンネルをミュート
@@ -2825,22 +2827,22 @@ Please visit http://lmms.sf.net/wiki for documentation on LMMS.
MidiControllerMIDI Controller
- MIDI コントローラ
+ unnamed_midi_controller
- 名なし_MIDI_コントローラ
+ 名称未設定_MIDI_コントローラーMidiImportSetup incomplete
-
+ セットアップの未完了You do not have set up a default soundfont in the settings dialog (Edit->Settings). Therefore no sound will be played back after importing this MIDI file. You should download a General MIDI soundfont, specify it in settings dialog and try again.
-
+ 設定ダイアログ (編集->設定)でデフォルトのサウンドフォントを設定していません。そのため、MIDIファイルをインポート後に音声が再生されません。一般的なMIDI サウンドフォントダウンロードして設定ダイアログにて設定を行い、その後で再試行してください。You did not compile LMMS with support for SoundFont2 player, which is used to add default sound to imported MIDI files. Therefore no sound will be played back after importing this MIDI file.
@@ -2851,7 +2853,7 @@ Please visit http://lmms.sf.net/wiki for documentation on LMMS.
MidiOss::setupWidgetDEVICE
- デバイス
+
@@ -2866,19 +2868,19 @@ Please visit http://lmms.sf.net/wiki for documentation on LMMS.
Input controller
- インプット コントローラ
+ 入力コントローラーOutput controller
- アウトプット コントローラ
+ 出力コントローラーFixed input velocity
- 入力ベロシティ固定
+ 固定入力ベロシティFixed output velocity
- 出力ベロシティ固定
+ 固定出力ベロシティOutput MIDI program
@@ -3638,7 +3640,7 @@ PM means phase modulation: Oscillator 3's phase is modulated by oscillator
double-click to open this pattern in piano-roll
use mouse wheel to set volume of a stepダプルクリックでこのパターンをピアノロールに開きます。
-マウスホイールでステップのボリウムをセットします。
+マウスホイールでステップの音量をセットします。
Open in piano-roll
@@ -3769,35 +3771,35 @@ use mouse wheel to set volume of a step
PianoRollPlay/pause current pattern (Space)
- 現在のパターンの再生/ポーズ (Space)
+ 現在のパターンの再生/一時停止 (Space)Stop playing of current pattern (Space)
- 現在のパターンの演奏停止 (Space)
+ 現在のパターンの再生を停止 (Space)Cut selected notes (Ctrl+X)
- 選択ノートの切り取り (Ctrl+X)
+ 選択したノートの切り取り (Ctrl+X)Copy selected notes (Ctrl+C)
- 選択ノートのコピー (Ctrl+C)
+ 選択したノートのコピー (Ctrl+C)Paste notes from clipboard (Ctrl+V)
- クリップボードからノートをペースト (Ctrl+V)
+ クリップボードからノートを貼り付け (Ctrl+V)Piano-Roll - no pattern
- ピアノロール - パターンなし
+ Piano-Roll - %1
- ピアノロール - %1
+ Please open a pattern by double-clicking on it!
- ”パターン”!の上でダブルクリックして”パターン”を開いてください
+ パターン上でダブルクリックして、パターンを開いてください!Record notes from MIDI-device/channel-piano
@@ -3805,79 +3807,79 @@ use mouse wheel to set volume of a step
Record notes from MIDI-device/channel-piano while playing song or BB track
- 曲やBBトラックを再生中に MIDI-デバイス/チャンネル-ピアノからノートを録音
+ 曲やBBトラックを再生中に MIDI-デバイス/チャンネル-ピアノからノートを録音Draw mode (Shift+D)
- ドローモード (shift+D)
+ ドローモード (shift+D)Erase mode (Shift+E)
- 消去 モード (shift+E)
+ 消去モード (shift+E)Select mode (Shift+S)
- 選択モード (Shift+S)
+ 選択モード (Shift+S)Last note
- 最後のノート
+ 最後に使用したノートClick here to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached.
- クリックすると現在のパターンを再生。これはパターン編集中に便利。パターンの最後で自動的にループします。
+ ここをクリックすると現在のパターンを再生します。これはパターン編集する際に便利です。パターンの最後で自動的にループします。Click here to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you can play and edit them afterwards.
- クリックすると MIDIデバイスまたは対応するチャンネルウインドウのバーチャルテストピアノからのノートを現在のパターンに録音します。録音の際再生したすべてのノートは現在のパターンに書き込まれます。書き込まれたノートは後から再生/編集できます。
+ ここをクリックすると、MIDIデバイスまたは対応するチャンネルウィンドウのバーチャルテストピアノからノートを現在のパターンに録音します。録音の際、再生したすべてのノートは現在のパターンに書き込まれます。書き込まれたノートは後から再生/編集できます。Click here to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you will hear the song or BB track in the background.
- クリックすると MIDIデバイスまたは対応するチャンネルウインドウのバーチャルテストピアノからのノートを現在のパターンに録音します。録音の際再生したすべてのノートは現在のパターンに書き込まれます。曲またはBBトラックがバックグラウンドで演奏されます。
+ ここをクリックすると MIDIデバイスまたは対応するチャンネルウィンドウのバーチャルテストピアノから、ノートを現在のパターンに録音します。録音の際、再生したすべてのノートは現在のパターンに書き込まれます。曲またはBBトラックがバックグラウンドで演奏されます。Click here to stop playback of current pattern.
- クリックすると 現在のパターンのプレイバックを停止します。
+ ここをクリックすると現在のパターンの録音再生を停止します。Click here and the selected notes will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.
- クリックすると選択しているノートがクリップボードにカットされます。ペーストボタンを押すと任意のパターンのどこにでもカットしたノートをペーストできます。
+ ここをクリックすると選択しているノートをクリップボードへ切り取ります。貼り付けボタンを押すと任意のパターンの任意の場所に切り取ったノートを貼り付けることができます。Click here and the selected notes will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.
- クリックすると選択しているノートがクリップボードにコピーされます。ペーストボタンを押すと任意のパターンのどこにでもコピーしたノートをペーストできます。
+ ここをクリックすると選択しているノートをクリップボードへコピーします。貼り付けボタンを押すと任意のパターンの任意の場所にコピーしたノートを貼り付けることができます。Click here and the notes from the clipboard will be pasted at the first visible measure.
- クリックするとクリップボードの中のノートが最初の表示されてる小節にペーストされます。
+ ここをクリックするとクリップボード内のノートが最初に表示されている小節に貼り付けられます。Note lock
- ノート ロック
+ ノートをロックNote Volume
-
+ ノートの音量Note Panning
-
+ ノートのパンニングDetune mode (Shift+T)
-
+ ディチューン モード (Shift+T)Click here and draw mode will be activated. In this mode you can add, resize and move notes. This is the default mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. In this mode, hold Ctrl to temporarily go into select mode.
-
+ ここをクリックするとドローモードになります。ドローモードでは個々のノートを追加・リサイズ・移動することができます。普段このモードをデフォルトで使用します。'Shift+D' を押してもこのモードになります。このモードではCtrlを長押しすることで一時的に選択モードにすることができます。Click here and erase mode will be activated. In this mode you can erase notes. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode.
-
+ ここをクリックすると消去モードになります。消去モードでは個々のノートを消去することができます。'Shift+E' を押してもこのモードにすることができます。Click here and select mode will be activated. In this mode you can select notes. Alternatively, you can hold Ctrl in draw mode to temporarily use select mode.
-
+ ここをクリックすると選択モードになります。選択モードでは個々のノートを選択することができます。また、ドローモード中にCtrlを長押しすることで一時的に選択モードを使用することができます。Click here and detune mode will be activated. In this mode you can click a note to open its automation detuning. You can utilize this to slide notes from one to another. You can also press 'Shift+T' on your keyboard to activate this mode.
@@ -4123,58 +4125,58 @@ Reason: "%2"
File:
- ファイル
+ ファイル:File: %1
-
+ ファイル: %1SampleBufferOpen audio file
-
+ オーディオファイルを開くWave-Files (*.wav)
-
+ WAV ファイル (*.wav)OGG-Files (*.ogg)
-
+ OGG ファイル (*.ogg)DrumSynth-Files (*.ds)
-
+ DrumSynth ファイル (*.ds)FLAC-Files (*.flac)
-
+ FLAC ファイル (*.flac)SPEEX-Files (*.spx)
-
+ SPEEX ファイル (*.spx)VOC-Files (*.voc)
-
+ VOC ファイル (*.voc)AIFF-Files (*.aif *.aiff)
-
+ AIFF ファイル (*.aif *.aiff)AU-Files (*.au)
-
+ AU ファイル (*.au)RAW-Files (*.raw)
-
+ RAW ファイル (*.raw)All Audio-Files (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw)
-
+ すべてのオーディオファイル (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3)
@@ -4185,11 +4187,11 @@ Reason: "%2"
Delete (middle mousebutton)
- 消去(マウス中ボタン)
+ 削除 (マウス中ボタン)Cut
- カット
+ 切り取りCopy
@@ -4197,7 +4199,7 @@ Reason: "%2"
Paste
- ペースト
+ 貼り付けMute/unmute (<Ctrl> + middle click)
@@ -4216,18 +4218,18 @@ Reason: "%2"
Volume
- ボリウム
+ 音量SampleTrackViewTrack volume
- トラック ボリウム
+ トラック音量Channel volume:
- チャンネルボリウム
+ チャンネル音量:VOL
@@ -4238,43 +4240,43 @@ Reason: "%2"
SongEditorSong-Editor
- ソングエディタ
+ Play song (Space)
- ソング再生 (Space)
+ 曲を再生 (Space)Click here, if you want to play your whole song. Playing will be started at the song-position-marker (green). You can also move it while playing.
- クリックすると曲全体を演奏します。ソングポジションマーカー(緑色)の位置から再生開始します。再生中にマーカーを移動さすこともできます。
+ ここをクリックすると曲全体を再生します。ソングポジションマーカー(緑色)の位置から再生開始します。再生中にマーカーを移動させることもできます。Stop song (Space)
- ソング停止 (Space)
+ 曲を停止 (Space)Click here, if you want to stop playing of your song. The song-position-marker will be set to the start of your song.
- クリックすると 曲の再生を停止します。 再生後ソングポジションマーカーは曲の最初にセットされます。
+ ここをクリックすると曲の再生を停止します。再生後、ソングポジションマーカーは曲の最初にセットされます。Add beat/bassline
- beat/bassline 追加
+ Beat/Bassline を追加Add sample-track
- sample-track 追加
+ Sample-Track を追加Could not open file
- ファイルをオープンできません
+ ファイルを開くことができませんでしたCould not write file
- ファイルに書き込めません
+ ファイルに書き込むことができませんでしたAdd automation-track
- automation-track 追加
+ Automation-Track を追加Draw mode
@@ -4282,7 +4284,7 @@ Reason: "%2"
Edit mode (select and move)
- 編集モード (選択等)
+ 編集モード (選択と移動)Record samples from Audio-device
@@ -4290,20 +4292,21 @@ Reason: "%2"
Record samples from Audio-device while playing song or BB track
- ソングまたはBBトラックを再生中にオーディオデバイスからサンプルを録音
+ 曲またはBBトラックを再生中にオーディオデバイスからサンプルを録音Could not open file %1. You probably have no permissions to read this file.
Please make sure to have at least read permissions to the file and try again.
-
+ ファイル %1 を開くことができませんでした。おそらくこのファイルの読み込み権限がありません。
+ファイルが読み込み可能か確認してから再度読み込んでください。Error in file
-
+ ファイルの内部エラーThe file %1 seems to contain errors and therefore can't be loaded.
-
+ ファイル %1 は内部エラーを含んでいるか、読み込むことができません。Tempo
@@ -4327,11 +4330,11 @@ Reason: "%2"
Master volume
- マスターボリウム
+ マスター音量master volume
- マスターボリウム
+ マスター音量Master pitch
@@ -4343,11 +4346,11 @@ Reason: "%2"
Value: %1%
- ボリウム %1%
+ 音量: %1%Value: %1 semitones
- ボリウム %1 半音
+ 音量: %1 半音Could not open %1 for writing. You probably are not permitted to write to this file. Please make sure you have write-access to the file and try again.
@@ -4384,7 +4387,7 @@ Reason: "%2"
TempoSyncKnobTempo Sync
- テンポ同期
+ テンポの同期No Sync
@@ -4392,7 +4395,7 @@ Reason: "%2"
Eight beats
- エイトビート
+ 8ビートWhole note
@@ -4420,19 +4423,19 @@ Reason: "%2"
Custom...
- カスタム
+ カスタム...&Help
- ヘルプ(&H)
+ ヘルプ(&H)Custom
- カスタム
+ カスタムSynced to Eight Beats
- エイトビートに同期
+ 8ビートに同期Synced to Whole Note
@@ -4470,27 +4473,27 @@ Reason: "%2"
TrackContainerCouldn't import file
- ファイルをインポートできません
+ ファイルをインポートすることができませんでしたCouldn't find a filter for importing file %1.
You should convert this file into a format supported by LMMS using another software.
- ファイル %1をインポート中フィルターが見つかりませんでした。
-ほかのソフトウェアで、このファイルをLMMSでサポートしてるフォーマットに変換してください。
+ インポート中のファイル %1のフィルターが見つかりませんでした。
+他のソフトウェアで、このファイルをLMMSがサポートしてるフォーマットに変換してください。Couldn't open file
- ファイルをオープンできません。
+ ファイルを開くことができませんでしたCouldn't open file %1 for reading.
Please make sure you have read-permission to the file and the directory containing the file and try again!
- ファイル %1 を読み込み用にオープンできません。
-ファイルとファイルの入ってるディレクトリが読み込み可能かチェックしてもう一度読み込んでください。
+ ファイル %1 を読み込み用に開くことができませんでした。
+ファイルとファイルのディレクトリが読み込み可能かチェックしてから再度読み込んでください!Loading project...
- プロジェクトロード中
+ プロジェクトをロードしています...Cancel
@@ -4502,11 +4505,11 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi
Importing MIDI-file...
- MIDI-ファイルをインポート中...
+ MIDI-ファイルをインポートしています...Importing FLP-file...
- FLP-ファイルをインポート中...
+ FLP-ファイルをインポートしています...
@@ -4678,19 +4681,19 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi
VestigeInstrumentViewOpen other VST-plugin
- ほかの VST-プラグインをオープン
+ 他の VST-プラグインを開くClick here, if you want to open another VST-plugin. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file.
- ほかの VST-プラグインをオープンしたいならクリック。このボタンをクリックするとファイルオープンダイアログが現れてファイルを選べます。
+ 他の VST-プラグインを開くときはここをクリックします。クリックすると「ファイルを開く」ダイアログが表示され、ファイルを選択することができます。Show/hide GUI
- GUIの表示/非表示
+ GUIを表示/非表示Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of your VST-plugin.
- ここをクリックすると VST-プラグインのグラフィカルユーザーインターフェース(GUI)が表示されたり非表示になったりします。
+ ここをクリックするとVST-プラグインのグラフィカルユーザーインターフェース(GUI)の表示/非表示を切り替えます。Turn off all notes
@@ -6892,23 +6895,23 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports.pluginBrowser
no description
- 記述なし
+ 説明なしInstrument plugins
- 楽器プラグイン
+ Instrument PluginsIncomplete monophonic imitation tb303
- tb303の不完全なモノフォニックイミテーション
+ 不完全なモノフォニック イミテーション tb303Plugin for freely manipulating stereo output
- ステレオ出力を自由にいじるプラグイン
+ ステレオ出力を自由に操作するプラグインPlugin for controlling knobs with sound peaks
- サウンドのピークでつまみをコントロールするプラグイン
+ サウンドのピークをつまみでコントロールするプラグインPlugin for enhancing stereo separation of a stereo input file
@@ -6916,57 +6919,57 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports.
List installed LADSPA plugins
- インストールされてる LADSPA プラグインのリスト
+ インストールされている LADSPA プラグインのリストFilter for importing FL Studio projects into LMMS
- FL Studio のプロジェクトをLMMSにインポートするフィルター
+ FL Studio プロジェクトを LMMS にインポートするためのフィルターGUS-compatible patch instrument
- GUS互換パッチの楽器
+ GUS互換パッチのインストゥルメントAdditive Synthesizer for organ-like sounds
- オルガンみたいなサウンドのための付加的シンセサイザー
+ オルガン風サウンドのアディティブ シンセサイザーTuneful things to bang on
- どんどんたたく音楽的な音をだすもの
+ 打楽器風の音色を奏でるインストゥルメントVST-host for using VST(i)-plugins within LMMS
- VST(i)プラグインをLMMSでつかうためのVSTホスト
+ VST(i)プラグインを LMMS で使用するためのVSTホストVibrating string modeler
- バイブレーティングストリングモジュレータ
+ バイブレーティング ストリング モジュレーターplugin for using arbitrary LADSPA-effects inside LMMS.
- 任意のLADSPAエフェクトをLMMSで使うためのプラグイン
+ 任意の LADSPA エフェクトを LMMS で使うためのプラグインFilter for importing MIDI-files into LMMS
- MIDIファイルをLMMSにインポートするためのフィルタ
+ MIDI ファイルを LMMS にインポートするためのフィルターInstrument browser
- 楽器ブラウザ
+ Instrument BrowserDrag an instrument into either the Song-Editor, the Beat+Bassline Editor or into an existing instrument track.
- 楽器を ソングエディタまたはビート+ベースラインエディタまたは存在する楽器トラックにドラッグできます。
+ インストゥルメントをSong-EditorやBeat+Bassline Editorまたは存在する Instrument Trackにドラッグしてください。Emulation of the MOS6581 and MOS8580 SID.
This chip was used in the Commodore 64 computer.
- MOS6581 and MOS8580 SIDのエミュレーション。
-このチップはコモドール64コンピュータで採用されていた。
+ MOS6581やMOS8580 SIDのエミュレーション。
+このチップはCommodore 64 computerで採用されていました。Player for SoundFont files
- サウンドフォントファイルのプレイヤー
+ サウンドフォント ファイル用プレイヤーEmulation of GameBoy (TM) APU
@@ -6974,11 +6977,11 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
Customizable wavetable synthesizer
- カストマイズ可能なウエーブテーブルシンセサイザー
+ カスタマイズ可能なウェーブテーブルシンセサイザーEmbedded ZynAddSubFX
-
+ 埋め込み ZynAddSubFX2-operator FM Synth
@@ -6998,7 +7001,7 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
Three powerful oscillators you can modulate in several ways
-
+ 様々な方法でモジュレートできる3つのパワフルなオシレータ群A native amplifier plugin
@@ -7053,19 +7056,19 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
projectNotesProject notes
- プロジェクトノート
+ Put down your project notes here.
-
+ ここにプロジェクトに関するメモを記入してください。Edit Actions
-
+ 編集機能&Undo
-
+ 元に戻す(&U)Ctrl+Z
@@ -7073,7 +7076,7 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
&Redo
-
+ やり直し(&R)Ctrl+Y
@@ -7081,7 +7084,7 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
&Copy
-
+ コピー(&C)Ctrl+C
@@ -7089,7 +7092,7 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
Cu&t
-
+ 切り取り(&t)Ctrl+X
@@ -7097,7 +7100,7 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
&Paste
-
+ 貼り付け(&P)Ctrl+V
@@ -7105,11 +7108,11 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
Format Actions
-
+ フォーマット機能&Bold
-
+ 太字(&B)Ctrl+B
@@ -7117,7 +7120,7 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
&Italic
-
+ 斜体(&I)Ctrl+I
@@ -7125,7 +7128,7 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
&Underline
-
+ 下線(&U)Ctrl+U
@@ -7133,7 +7136,7 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
&Left
-
+ 左揃え(&L)Ctrl+L
@@ -7141,7 +7144,7 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
C&enter
-
+ 中央揃え(&e)Ctrl+E
@@ -7149,7 +7152,7 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
&Right
-
+ 右揃え(&R)Ctrl+R
@@ -7157,7 +7160,7 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
&Justify
-
+ 両端揃え(&J)Ctrl+J
@@ -7165,29 +7168,29 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
&Color...
-
+ 文字の色(&C)...renameDialogRename...
- リネーム
+ 名前の変更...setupDialogSetup LMMS
- LMMS設定
+ LMMS 設定General settings
- 設定を生成
+ 一般設定BUFFER SIZE
- バッファサイズ
+ バッファ サイズReset to default-value
@@ -7199,43 +7202,43 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
Enable tooltips
- ツールチップ ON
+ ツールチップを有効にするShow restart warning after changing settings
- 設定変更後 "リスタート警告" を表示
+ 設定変更後に「再起動警告」を表示するDisplay volume as dBV
- ボリウムを dBV で表示
+ 音量を dBV で表示するCompress project files per default
- プロジェクトファイルの圧縮をデフォルトに
+ プロジェクト ファイルの圧縮をデフォルトにするHQ-mode for output audio-device
- 出力オーディオデバイスを HQ-モードに
+ 出力オーディオデバイスを高品質モードにするLMMS working directory
- LMMSの作業ディレクトリー
+ LMMS作業ディレクトリーVST-plugin directory
- VST-プラグインディレクトリ
+ VST-プラグイン ディレクトリーArtwork directory
- アートワークのディレクトリ
+ アートワーク ディレクトリーFL Studio installation directory
- FL Studio のディレクトリ
+ FL Studio のディレクトリーSTK rawwave directory
- STK rawwave のディレクトリ
+ STK rawwave のディレクトリーPerformance settings
@@ -7243,15 +7246,15 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
UI effects vs. performance
- UIエフェクト vs. パフォーマンス
+ UI エフェクト vs. パフォーマンスAudio settings
- 自動セッティング
+ オーディオ設定AUDIO INTERFACE
- オーディオインターフェース
+ オーディオ インターフェースMIDI settings
@@ -7267,56 +7270,57 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer.
Cancel
- キャンセル
+ キャンセルRestart LMMS
- LMMS 再起動
+ LMMS の再起動Please note that most changes won't take effect until you restart LMMS!
- LMMS を再起動するまで たいていの変更は有効になりません
+ 変更した設定の大部分は、LMMSの再起動後に有効になります!Frames: %1
Latency: %2 ms
- フレーム: %1レイテンシイ: %2 ms
+ フレーム: %1
+レイテンシー: %2 msHere you can setup the internal buffer-size used by LMMS. Smaller values result in a lower latency but also may cause unusable sound or bad performance, especially on older computers or systems with a non-realtime kernel.
- ここで LMMS で使用する内部バッファサイズを指定します。値が小さいとレイテンシーが小さくなりますが小さすぎると古いコンピュータやリアルタイムカーネルじゃないシステムではひどい音やパフォーマンスの低下をひきおこします。
+ ここではLMMSで使用する内部バッファサイズを指定します。値が小さいとレイテンシーが小さくなるだけでなく、特に古いコンピュータやリアルタイムカーネルではないシステムでは酷い音やパフォーマンスの低下を引き起こします。Choose LMMS working directory
- LMMSの作業ディレクトリを選びます
+ LMMSの作業ディレクトリーを選択してくださいChoose your VST-plugin directory
- VSTプラグインディレクトリを選びます
+ VSTプラグインディレクトリーを選択してくださいChoose artwork-theme directory
- アートワークテーマディレクトリを選びます
+ アートワークテーマディレクトリーを選択してくださいChoose FL Studio installation directory
- FL Studioのディレクトリを選びます
+ FL Studioがインストールされているディレクトリーを選択してくださいChoose LADSPA plugin directory
- LADSPAプラグインのディレクトリを選びます
+ LADSPAプラグインのディレクトリーを選択してくださいChoose STK rawwave directory
- STK rawwave のディレクトリを選びます
+ STK rawwave のディレクトリーを選択してくださいHere you can select your preferred audio-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, JACK, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected audio-interface.
- ここで 優先するオーディオインターフェースを選びます。コンパイル時のシステム設定によってALSA,JACK, OSS 等が選べます。下に選択したオーディオインターフェースのコントロール用のボックスがあります。
+ ここでは優先するオーディオインターフェースを選択することができます。コンパイル時のシステム設定によってALSA,JACK, OSS 等を選択することができます。選択したオーディオインターフェースのコントロール設定項目は下部にあります。Here you can select your preferred MIDI-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected MIDI-interface.
- ここで MIDI インターフェースを選びます コンパイル時のシステム設定によって ALSA OSS 等がえらべます。選択した MIDI インターフェースをのコントール設定の欄が下にあります。
+ ここではMIDI インターフェースを選択することができます。コンパイル時のシステム設定によって、ALSAやOSS等を選択することができます。選択したMIDIインターフェースのコントロール設定項目は下部にあります。Paths
@@ -7324,7 +7328,7 @@ Latency: %2 ms
LADSPA plugin paths
- LADSAPA プラグインパス
+ LADSAPA プラグインのパスDefault Soundfont File
@@ -7336,11 +7340,11 @@ Latency: %2 ms
Choose default SoundFont
- デフォルトサウンドフォントを選びます
+ デフォルトのサウンドフォントを選択してくださいChoose background artwork
- 背景用アートワークを選びます
+ 背景用アートワークを選択してくださいOne instrument track window mode
@@ -7360,15 +7364,15 @@ Latency: %2 ms
Enable waveform display by default
-
+ デフォルトで波形表示を有効にするSmooth scroll in Song Editor
-
+ Song Editor でスムーズ スクロールするEnable auto save feature
-
+ 自動保存機能を有効にするShow playback cursor in AudioFileProcessor
@@ -7379,19 +7383,19 @@ Latency: %2 ms
sf2InstrumentBank
-
+ バンクPatch
-
+ パッチGain
-
+ ゲインReverb
-
+ リバーブReverb Roomsize
@@ -7434,27 +7438,27 @@ Latency: %2 ms
sf2InstrumentViewOpen other SoundFont file
-
+ 他のサウンドフォント ファイルを開くClick here to open another SF2 file
-
+ ここをクリックすると他のSF2 ファイルを開きますChoose the patch
-
+ パッチを選択Gain
-
+ ゲインApply reverb (if supported)
-
+ (サポートしているならば)リバーブを適用This button enables the reverb effect. This is useful for cool effects, but only works on files that support it.
- このボタンでリバー部エフェクトをON。 かっこいいエフェクトに有効。 しかしリバーブをサポートしたファイルにしか効かない。
+ このボタンでリバーブ エフェクトを有効にします。クールなエフェクトには有効ですが、リバーブをサポートしたファイルにしか効果がありません。Reverb Roomsize:
@@ -7474,11 +7478,11 @@ Latency: %2 ms
Apply chorus (if supported)
-
+ (サポートしているならば)コーラスを適用This button enables the chorus effect. This is useful for cool echo effects, but only works on files that support it.
- このぼたんでコーラスエフェクトをON。かっこいいエコーエフェクトに有効。しかしコーラスをサポートしたファイルにしか効かない。
+ このボタンでコーラス エフェクトを有効にします。クールなエコー エフェクトには有効ですが、コーラスをサポートしたファイルにしか効果がありません。Chorus Lines:
@@ -7498,11 +7502,11 @@ Latency: %2 ms
Open SoundFont file
-
+ サウンドフォント ファイルを開くSoundFont2 Files (*.sf2)
-
+ SoundFont2 ファイル (*.sf2)
@@ -7516,15 +7520,15 @@ Latency: %2 ms
sidInstrumentCutoff
-
+ カットオフResonance
-
+ レゾナンスFilter type
-
+ フィルターの種類Voice 3 off
@@ -7532,38 +7536,38 @@ Latency: %2 ms
Volume
- ボリウム
+ 音量Chip model
-
+ チップモデルsidInstrumentViewVolume:
-
+ 音量:Resonance:
-
+ レゾナンス:Cutoff frequency:
-
+ カットオフ周波数:High-Pass filter
-
+ ハイパスフィルターBand-Pass filter
-
+ バンドパスフィルターLow-Pass filter
-
+ ローパスフィルターVoice3 Off
@@ -7579,43 +7583,43 @@ Latency: %2 ms
Attack:
-
+ アタック:Attack rate determines how rapidly the output of Voice %1 rises from zero to peak amplitude.
- アタック速度は出力ボイス %!1 がゼロからピーク振幅にどれだけ早く大きくなるからを決めます。
+ アタック速度は、ボイス %1 の出力がゼロからピーク振幅にどれだけ早く大きくなるかを決定します。Decay:
-
+ ディケイ:Decay rate determines how rapidly the output falls from the peak amplitude to the selected Sustain level.
- ディケイ速度は出力がピーク振幅からサスティンレベルまでどれだけ早く小さくなるかを決めます。
+ ディケイ速度では、出力がピーク振幅から選択したサスティン レベルまでどれだけ早く小さくなるかを設定します。Sustain:
-
+ サスティン:Output of Voice %1 will remain at the selected Sustain amplitude as long as the note is held.
- 出力ボイス %1 はノートが保持されてる間、選ばれたサスティン振幅を保持します。
+ ボイス %1 の出力はノートが保持されてる間、選択されたサスティン振幅を保持します。Release:
-
+ リリース:The output of of Voice %1 will fall from Sustain amplitude to zero amplitude at the selected Release rate.
- 出力ボイス %1 は 選択されたリリースレートで指定した大きさでサスティンレベルからゼロに小さくなります。
+ ボイス %1 の出力は、選択されたリリースレートでサスティンの大きさから0へと小さくなります。Pulse Width:
-
+ パルス幅:The Pulse Width resolution allows the width to be smoothly swept with no discernable stepping. The Pulse waveform on Oscillator %1 must be selected to have any audible effect.
- パルス幅解像度は 明らかなステップを生じることなくスムーズにスイープ可能な幅を与えます。オシレータ %1 のパルス波形は聞き取れる効果を持つように選択されなければなれません。
+ パルス幅解像度は認識可能なステップを生じることなくスムーズにスイープ可能な幅を与えます。オシレータ %1 のパルス波形は聞き取り可能なエフェクトを持つように選択しなければなりません。Coarse:
@@ -7627,11 +7631,11 @@ Latency: %2 ms
Pulse Wave
-
+ パルス波形Triangle Wave
-
+ 三角波SawTooth
@@ -7639,15 +7643,15 @@ Latency: %2 ms
Noise
-
+ ノイズSync
-
+ 同期Sync synchronizes the fundamental frequency of Oscillator %1 with the fundamental frequency of Oscillator %2 producing "Hard Sync" effects.
- Sync ”Hard Sync"エフェクトを生じながらオシレータ %1 の基本周波数を オシレータ %2 の基本周波数に同期します。
+ オシレータ %1 の基本周波数と、"同期の難しい"エフェクトを生み出しているオシレータ %2 の基本周波数を同期します。Ring-Mod
@@ -7682,7 +7686,7 @@ Latency: %2 ms
Master volume
- マスターボリウム
+ マスター音量Master pitch
@@ -7694,19 +7698,19 @@ Latency: %2 ms
The project %1 is now saved.
- プロジェクト %1 をセーブしました
+ プロジェクト %1 を保存しましたProject NOT saved.
- プロジェクトはセーブされてません
+ プロジェクトは保存されていません。The project %1 was not saved!
- プロジェクト %1 はセーブされてません
+ プロジェクト %1 は保存されませんでした!Import file
- インポートファイル
+ ファイルのインポートuntitled
@@ -7714,15 +7718,15 @@ Latency: %2 ms
Select file for project-export...
- プロジェクト-エクスポートするファイルを選んでください
+ プロジェクトをエクスポートするファイルを選択してください...Empty project
- 空プロジェクト
+ 空のプロジェクトThis project is empty so exporting makes no sense. Please put some items into Song Editor first!
- プロジェクトは空ですエキスポートは無駄です。ソングエディタにアイテムを置いてからエクスポートしてください。
+ プロジェクトが空なのでエクスポートは無効です。Song Editor にアイテムを置いてからエクスポートしてください!MIDI sequences
@@ -7734,11 +7738,11 @@ Latency: %2 ms
All file types
-
+ すべてのファイルHydrogen projects
-
+ Hydrogen プロジェクトSelect directory for writing exported tracks...
@@ -7805,23 +7809,23 @@ Latency: %2 ms
timeLineEnable/disable auto-scrolling
- オートスクロールの ON/OFF
+ オートスクロールを有効/無効Enable/disable loop-points
- ループポイントの ON/OFF
+ ループポイントを有効/無効After stopping go back to begin
- 終了後 開始位置にもどる
+ 終了後、開始位置に戻るAfter stopping go back to position at which playing was started
- 終了後 再生が開始された位置にもどる
+ 終了後、再生が開始された位置に戻るAfter stopping keep position
- 終了後 その位置のまま
+ 終了後、位置を保持するHint
@@ -7829,7 +7833,7 @@ Latency: %2 ms
Press <Ctrl> to disable magnetic loop points.
-
+ マグネティック ループポイントを無効化するには<Ctrl>を押してください。Hold <Shift> to move the begin loop point; Press <Ctrl> to disable magnetic loop points.
@@ -7886,7 +7890,7 @@ Latency: %2 ms
Cut
- カット
+ 切り取りCopy
@@ -7894,7 +7898,7 @@ Latency: %2 ms
Paste
- ペースト
+ 貼り付けMute/unmute (<Ctrl> + middle click)
@@ -7905,7 +7909,7 @@ Latency: %2 ms
trackOperationsWidgetPress <Ctrl> while clicking on move-grip to begin a new drag'n'drop-action.
- 移動グリップをクリック中に <Ctl >を押せば 新しいドラッグ&ドロップアクションを始められます。
+ 新しいドラッグ&ドロップアクションを開始するには、移動グリップをクリック中に <Ctrl>を押してください。Actions for this track
@@ -7925,15 +7929,15 @@ Latency: %2 ms
Clone this track
- トラックを複製
+ このトラックを複製Remove this track
- トラックを消去
+ このトラックを削除Clear this track
-
+ このトラックをクリアTurn all recording on
@@ -7948,32 +7952,32 @@ Latency: %2 ms
vestigeInstrumentLoading plugin
- プラグインをロード中
+ プラグインをロードしていますPlease wait while loading VST-plugin...
- VST-プラグインをロードする間お待ちください
+ VST-プラグインをロードする間お待ちください...Failed loading VST-plugin
- VST-プラグインのロード失敗
+ VST-プラグインのロードに失敗しましたThe VST-plugin %1 could not be loaded for some reason.
If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer!
- VST-plugin %1 がいくつかの理由でロードできませんでした。
-もしそのVSTがLinuxのほかのVST-ソフトウェアで動くなら LMMS の開発者に連絡してください。
+ VST-plugin %1 がいくつかの理由でロードできませんでした。
+もしその VST が Linuxの他のVST-ソフトウェアで動作するならば LMMS の開発者に連絡してください!vibedString %1 volume
-
+ ストリング %1 の音量String %1 stiffness
-
+ ストリング %1 のスティフネスPick %1 position
@@ -8012,67 +8016,67 @@ If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer
vibedViewVolume:
-
+ 音量:The 'V' knob sets the volume of the selected string.
- V つまみで選択したストリングのボリウムをセットします。
+ V つまみでは選択したストリングの音量を設定します。String stiffness:
-
+ ストリングのスティフネス:The 'S' knob sets the stiffness of the selected string. The stiffness of the string affects how long the string will ring out. The lower the setting, the longer the string will ring.
- S つまみで選択したストリングのスチフネス(堅さ)をセットします。 ストリングのスチフネスはストリングがどれだけ長くなり響くかに影響します。値をちいさくするとストリングは長く鳴り響きます。
+ S つまみで選択したストリングのスティフネス(堅さ)を設定します。ストリングのスティフネスはストリングがどれだけ長く鳴り響くかに影響します。値を小さくするほどストリングは長く鳴り響きます。Pick position:
-
+ ピック位置:The 'P' knob sets the position where the selected string will be 'picked'. The lower the setting the closer the pick is to the bridge.
- P つまみでストリングがピッキングされる位置をセットします。値が小さいほどブリッジに近いところがピッキングされます。
+ P つまみでは、選択したストリングをピッキングする位置を指定します。指定した値が小さいほど、ブリッジに近い箇所がピッキングされます。Pickup position:
-
+ ピックアップ位置:The 'PU' knob sets the position where the vibrations will be monitored for the selected string. The lower the setting, the closer the pickup is to the bridge.
- PUつまみで選択したストリングのどの位置で振動をモニターするかをセットします。 小さい値ほどブリッジとピックアップの位置がちかいことになります。
+ PU つまみでは選択したストリングのどの位置で振動をモニターするかを設定します。値が小さくなるほどブリッジとピックアップの位置が近くなります。Pan:
-
+ パン:The Pan knob determines the location of the selected string in the stereo field.
- Pan つまみはステレオ音場中の選択したストリングの位置を指定します。
+ Pan つまみではステレオ音場中の選択したストリングの位置を指定します。Detune:
-
+ ディチューン:The Detune knob modifies the pitch of the selected string. Settings less than zero will cause the string to sound flat. Settings greater than zero will cause the string to sound sharp.
- Detune つまみは選択したストリングのピッチを変更します。ゼロより小さい値を設定するとフラットになります。ゼロより大きい値を指定するとシャープになります。
+ Detune つまみでは選択したストリングのピッチを変更します。ゼロより小さい値を指定すると音がフラットになります。ゼロより大きい値を指定すると音がシャープになります。Fuzziness:
-
+ ファジネス:The Slap knob adds a bit of fuzz to the selected string which is most apparent during the attack, though it can also be used to make the string sound more 'metallic'.
- Slapつまみは選択されたストリングに少しだけファズを加えます。アタック期間にもっとも明確な影響があります。ストリングを金属ぽい音にするのにつかえます。
+ Slap つまみでは選択したストリングに少しだけファズを追加します。アタックの際にとてもはっきりとこの効果を理解できます。ストリングを金属風の音にするのに使用できます。Length:
-
+ 長さ:The Length knob sets the length of the selected string. Longer strings will both ring longer and sound brighter, however, they will also eat up more CPU cycles.
- Length つまみで選択されたストリングの長さをセットします。より長いストリングは、より長い間鳴って、より明るく聞こえるでしょう、しかし、よりCPUサイクルを食います。
+ Length つまみでは選択したストリングの長さを指定します。ストリングを長くすれば、長い時間鳴り、より明るく聞こえます。しかし、よりCPUサイクルを消費します。Impulse or initial state
@@ -8080,15 +8084,15 @@ If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer
The 'Imp' selector determines whether the waveform in the graph is to be treated as an impulse imparted to the string by the pick or the initial state of the string.
- Imp セレクタは グラフの波形がピッキングによってストリングに与えられるインパルスとして扱われるかストリングの初期状態として扱われるかをきめます。
+ Imp セレクタは、グラフの波形がピッキングによってストリングに与えられるインパルスとして扱われるのか、ストリングの初期状態として扱われるのかを指定します。Octave
-
+ オクターブThe Octave selector is used to choose which harmonic of the note the string will ring at. For example, '-2' means the string will ring two octaves below the fundamental, 'F' means the string will ring at the fundamental, and '6' means the string will ring six octaves above the fundamental.
- オクターブセレクタはストリングでノートのどの倍音が鳴るかをを選べます。'-2'は基音のしたオクターブまで鳴ることを意味します。'F'はストリングが基音で鳴ることを意味します。'6'はストリングが基本から6オクターブの間でなることを意味します。
+ オクターブセレクタは、ストリングをノートのどの倍音で鳴らすかを選択するために使用します。例えば、'-2'は基音の2オクターブ下まで鳴ることを意味し、'F'は、ストリングが基音で鳴ることを意味します。そして'6'は、ストリングが基本から6オクターブ上で鳴ることを意味します。Impulse Editor
@@ -8102,14 +8106,13 @@ The waveform can also be drawn in the graph.
The 'S' button will smooth the waveform.
The 'N' button will normalize the waveform.
- The waveform editor provides control over the initial state or impulse that is used to start the string vibrating. The buttons to the right of the graph will initialize the waveform to the selected type. The '?' button will load a waveform from a file--only the first 128 samples will be loaded.
-波形エディタは、ストリングの振動開始字に使われる初期状態またはインパルスのコントロールに使います。グラフの右側のボタンで波形をを選択したタイプに初期化します。'?' ぼたんでファイルから波形をロードします--最初の128個のサンプルだけがロードされます。
+ 波形エディターは、ストリングの振動開始時に使われる初期状態またはインパルスのコントロールに使用します。グラフの右側のボタンで波形を選択した種類に初期化します。'?' ボタンでファイルから波形を--最初の128個のサンプルのみ読み込みます。
-波形をグラフの中にかけます
+波形はグラフ内に描くこともできます。
-'S'ボタンで波形を平滑化します。
+'S'ボタンは、波形を平滑化します。
-'N' ボタンで波形をノーマライズします。
+'N' ボタンは、波形をノーマライズ化します。Vibed models up to nine independently vibrating strings. The 'String' selector allows you to choose which string is being edited. The 'Imp' selector chooses whether the graph represents an impulse or the initial state of the string. The 'Octave' selector chooses which harmonic the string should vibrate at.
@@ -8123,112 +8126,112 @@ The 'V' knob controls the volume. The 'S' knob controls the
The 'Length' knob controls the length of the string.
The LED in the lower right corner of the waveform editor determines whether the string is active in the current instrument.
- Vibed は7個までの独立して振動しているストリングをモデル化します。 'String'セレクタで現在エディットしているストリングを選べます。'Imp' セレクタで グラフがインパルスをあらわしてるのがストリングの初期状態を表しているのか選ぶことができます。'Octavve' セレクタでどの倍音でストリングが振動するのかが選べます。
+ Vibed は独立して振動しているストリングを9つまでモデル化します。'String'セレクタでは、現在編集しているストリングを選ぶことができます。'Imp' セレクタでは、インパルスと、ストリングの初期状態のどちらをグラフで表すのかを選択します。'Octave' セレクタでは、どの倍音でストリングを振動させるのかを選択します。
-グラフで初期状態またはストリングを動かすときにつかうインパルスをコントールできます。
+グラフでは、動作中のストリングを設定する際に使用する、初期状態またはインパルスをコントールすることができます。
-’V’つまみでボリュームをコントロール 'S'つまみでスチフネス(堅さ)をコントロール ’P'つまみで引く位置 ’PU'つまみで録音ピックアップの位置
+'V' つまみでは音量を、'S' つまみではスティフネス(堅さ)をコントロールします。'P' つまみでは弾く位置を、'PU' つまみではピックアップの位置をコントロールします。
-'Pan' と 'Detune' の説明はいらないでしょう。 'Slap'のつまみは ストリングの音にファズを多少加えます。
+'Pan' と 'Detune' の説明は不要でしょう。'Slap'のつまみは、ストリングの音にファズを少し加えます。
-'length' つまみはストリングの長さをコントロールします
+'Length' つまみでは、ストリングの長さをコントロールします。
-波形エディタの右下すみのLEDは現在の楽器でどのストリングがアクティブなのか表しています。
+波形エディターの右下隅のLEDは、現在のインストゥルメントのストリングがアクティブなのかどうかを示しています。Enable waveform
-
+ 波形を有効Click here to enable/disable waveform.
- クリックすると 波形の有効/無効の切換
+ ここをクリックすると波形の有効/無効を切り替えます。String
-
+ ストリングThe String selector is used to choose which string the controls are editing. A Vibed instrument can contain up to nine independently vibrating strings. The LED in the lower right corner of the waveform editor indicates whether the selected string is active.
- ストリングセレクタはコントローラーが編集しているストリングを選ぶのにつかいます。Vibed 楽器は 9本までの独立した振動してるストリングを含んでいます。波形エディタの右下すみのLEDはどのストリングがアクティブかを示しています。
+ ストリングセレクタはコントローラーが編集しているストリングを選択するのに使用します。Vibed インストゥルメントは 最大9本の独立した振動したストリングを含むことができます。波形エディターの右下隅のLEDはどのストリングがアクティブかを示しています。Sine wave
-
+ サイン波形Triangle wave
-
+ 三角波形Saw wave
-
+ のこぎり波形Square wave
-
+ 方形波形White noise wave
-
+ ホワイトノイズ波形User defined wave
-
+ ユーザー定義波形Smooth
-
+ 平滑化Click here to smooth waveform.
- クリックすると波形をスムーズ化
+ ここをクリックすると波形を平滑化します。Normalize
-
+ ノーマライズClick here to normalize waveform.
- クリックすると波形をノーマライズ
+ ここをクリックすると波形をノーマライズ化します。&Help
- ヘルプ(&H)
+ ヘルプ(&H)Use a sine-wave for current oscillator.
- サイン波を現在のオシレータで使用
+ サイン波形を現在のオシレータで使用する。Use a triangle-wave for current oscillator.
- 三角波を現在のオシレータで使用
+ 三角波形を現在のオシレータで使用する。Use a saw-wave for current oscillator.
- のこぎり波を現在のオシレータで使用
+ のこぎり波形を現在のオシレータで使用する。Use a square-wave for current oscillator.
- 方形波を現在のオシレータで使用
+ 方形波形を現在のオシレータで使用する。Use white-noise for current oscillator.
- ホワイトノイズを現在のオシレータで使用
+ ホワイトノイズ波形を現在のオシレータで使用する。Use a user-defined waveform for current oscillator.
- ユーザー定義波形を現在のオシレータで使用
+ ユーザー定義波形を現在のオシレータで使用する。visualizationWidgetclick to enable/disable visualization of master-output
- クリックするとマスターアウトプットの表/示非表示 切換
+ ここをクリックするとマスター出力の表示/非表示を切り替えますClick to enable
-
+ 有効にするにはここをクリック
@@ -8341,11 +8344,11 @@ The LED in the lower right corner of the waveform editor determines whether the
waveShaperControlsInput gain
-
+ 入力ゲインOutput gain
-
+ 出力ゲイン