diff --git a/data/locale/fr.ts b/data/locale/fr.ts index e6ccb95fd..fc9015c97 100644 --- a/data/locale/fr.ts +++ b/data/locale/fr.ts @@ -43,11 +43,11 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp Copyright (c) 2004-2014, LMMS developers - Copyright (c) 2004-2008, les développeurs de LMMS {2004-2010,?} {2004-2014,?} + Copyright (c) 2004-2014, les développeurs de LMMS <html><head/><body><p><a href="http://lmms.sourceforge.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://lmms.sourceforge.net</span></a></p></body></html> - + <html><head/><body><p><a href="http://lmms.sourceforge.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://lmms.sourceforge.net</span></a></p></body></html> @@ -113,18 +113,18 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp Continue sample playback across notes - + Continuer de jouer l'échantillon à traver les notes Enabling this option makes the sample continue playing across different notes - if you change pitch, or the note length stops before the end of the sample, then the next note played will continue where it left off. To reset the playback to the start of the sample, insert a note at the bottom of the keyboard (< 20 Hz) - + Activer cette option fait que l'échantillon continue de jouer à traver les différentes notes - si vous changez la hauteur, ou si la longueur de la note s'arrête avant la fin de l'échantillon, alors la note suivante jouée continuera où elle aura été arrêtée. Pour remettre à zéro le jeu au début de l'échantillon, insérez une note en bas du clavier (< 20 Hz) AudioFileProcessorWaveView Sample length: - + Longueur de l'échantillon: @@ -237,171 +237,171 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp Remove song-global automation - + Supprime l'automation globale de la chanson Remove all linked controls - + Supprime tous les contrôles liés AutomationEditor Play/pause current pattern (Space) - Jouer/Mettre en pause le motif (Barre d'espace) + Jouer/Mettre en pause le motif (Barre d'espace) Stop playing of current pattern (Space) - Arrêter de jouer le motif (Barre d'espace) + Arrêter de jouer le motif courant (Barre d'espace) Click here if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when the end is reached. - Cliquez ici si vous souhaitez jouer le motif. Ceci est utile pendant son édition. Le motif est automatiquement rejoué lorsque sa fin est atteinte. + Cliquez ici si vous souhaitez jouer le motif courant. Ceci est utile pendant son édition. Le motif est automatiquement rejoué lorsque sa fin est atteinte. Click here if you want to stop playing of the current pattern. - Cliquez ici si vous souhaitez arrêter de jouer le motif. + Cliquez ici si vous souhaitez arrêter de jouer le motif courant. Draw mode (Shift+D) - Mode dessin (Shift+D) + Mode dessin (Shift+D) Erase mode (Shift+E) - Mode effacement (Shift+E) + Mode effacement (Shift+E) Click here and draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. - Cliquez ici et le mode dessin sera activé. Dans ce mode vous pourrez ajouter et déplacer des valeurs particulières. Ceci est le mode par défaut qui est utilisé la plupart du temps. Vous pouvez aussi appuyer sur les touches 'Shift+D' de votre clavier pour activer ce mode. + Cliquez ici et le mode dessin sera activé. Dans ce mode vous pourrez ajouter et déplacer des valeurs particulières. Ceci est le mode par défaut qui est utilisé la plupart du temps. Vous pouvez aussi appuyer sur les touches 'Shift+D' de votre clavier pour activer ce mode. Click here and erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode. - Cliquez ici et le mode effacement sera activé. Dans ce mode vous pourrez effacer des valeurs particulières. Vous pouvez aussi appuyer sur les touches 'Shift+E' de votre clavier pour activer ce mode. + Cliquez ici et le mode effacement sera activé. Dans ce mode vous pourrez effacer des valeurs particulières. Vous pouvez aussi appuyer sur les touches 'Shift+E' de votre clavier pour activer ce mode. Cut selected values (Ctrl+X) - Couper les valeurs sélectionnées (Ctrl+X) + Couper les valeurs sélectionnées (Ctrl+X) Copy selected values (Ctrl+C) - Copier les valeurs sélectionnées (Ctrl+C) + Copier les valeurs sélectionnées (Ctrl+C) Paste values from clipboard (Ctrl+V) - Coller les valeurs sélectionnées (Ctrl+V) + Coller les valeurs sélectionnées (Ctrl+V) Click here and selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. - Cliquez ici et les valeurs sélectionnées seront coupées et copiées dans le presse-papier. Vous pourrez les coller n'importe où dans n'importe quel motif en cliquant sur le bouton coller. + Cliquez ici et les valeurs sélectionnées seront coupées et copiées dans le presse-papier. Vous pourrez les coller n'importe où dans n'importe quel motif en cliquant sur le bouton coller. Click here and selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. - Cliquez ici et les valeurs sélectionnées seront copiées dans le presse-papier. Vous pourrez les coller n'importe où dans n'importe quel motif en cliquant sur le bouton coller. + Cliquez ici et les valeurs sélectionnées seront copiées dans le presse-papier. Vous pourrez les coller n'importe où dans n'importe quel motif en cliquant sur le bouton coller. Click here and the values from the clipboard will be pasted at the first visible measure. - Cliquez ici et les valeurs se trouvant dans le presse-papier seront collées sur la première mesure visible. + Cliquez ici et les valeurs se trouvant dans le presse-papier seront collées sur la première mesure visible. Automation Editor - no pattern - Éditeur d'automation - pas de motif + Éditeur d'automation - pas de motif Automation Editor - %1 - Éditeur d'automation - %1 + Éditeur d'automation - %1 Please open an automation pattern with the context menu of a control! - Veuillez ouvrir un motif d'automation avec le menu contextuel d'un contrôle ! + Veuillez ouvrir un motif d'automation avec le menu contextuel d'un contrôle ! Values copied - Les valeurs ont été copiées + Les valeurs ont été copiées All selected values were copied to the clipboard. - Toutes les valeurs ont été copiées dans le presse-papier. + Toutes les valeurs ont été copiées dans le presse-papier. Discrete progression - + Progression discrète Linear progression - + Progression linéaire Cubic Hermite progression - + Progression cubique de Hermite Tension: - + Tension : Click here to choose discrete progressions for this automation pattern. The value of the connected object will remain constant between control points and be set immediately to the new value when each control point is reached. - + Cliquez ici pour choisir la progression discrète pour ce motif d'automation. La valeur de l'objet connecté restera contante entre les points de contrôle et se verra affecter immédiatement une nouvelle valeur quand un point de contrôle est atteint. Click here to choose linear progressions for this automation pattern. The value of the connected object will change at a steady rate over time between control points to reach the correct value at each control point without a sudden change. - + Cliquez ici pour choisir la progression linéaire pour ce motif d'automation. La valeur de l'objet connecté changera à un taux contant entre les points de contrôle et atteindra la valeur correcte à chaque point de contrôle sans changement soudain. Click here to choose cubic hermite progressions for this automation pattern. The value of the connected object will change in a smooth curve and ease in to the peaks and valleys. - + Cliquez ici pour choisir la progression cubique de Hermite pour ce motif d'automation. La valeur de l'objet connecté changera suivant une courbe lisse. Tension value for spline - + Valeur de tension pour la spline A higher tension value may make a smoother curve but overshoot some values. A low tension value will cause the slope of the curve to level off at each control point. - + Une valeur de tension élevée donne une courbe plus lisse mais introduit des dépassements pour certaines valeurs. Une valeur de tension basse fera que la pente de la courbe se stabilisera à chaque point de contrôle. AutomationPattern Drag a control while pressing <Ctrl> - Déplacer un contrôle en appuyant sur <Ctrl> + Déplacer un contrôle en appuyant sur <Ctrl> AutomationPatternView double-click to open this pattern in automation editor - double-cliquer pour ouvrir ce motif dans l'éditeur d'automation + double-cliquer pour ouvrir ce motif dans l'éditeur d'automation Open in Automation editor - Ouvrir dans l'éditeur d'automation + Ouvrir dans l'éditeur d'automation Clear - Effacer + Effacer Reset name - Réinitialiser le nom + Réinitialiser le nom Change name - Changer le nom + Changer le nom %1 Connections - %1 connexions + %1 connexions Disconnect "%1" - Déconnecter "%1" + Déconnecter "%1" AutomationTrack Automation track - Piste d'automation + Piste d'automation @@ -482,11 +482,11 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp Confirm Delete - + Confirmer la suppression Confirm delete? There are existing connection(s) associted with this controller. There is no way to undo. - + Confirmer la suppression ? Il existe des connection(s) associée(s) avec ce contrôleur. Il n'est pas possible d'annuler cette action. @@ -1037,7 +1037,7 @@ Un clic-droit fera apparaître un menu contextuel où vous pourrez changer l&apo Export as loop (remove end silence) - + Exporter sous la forme d'une boucle (supprime le silence de fin) @@ -1082,130 +1082,130 @@ Un clic-droit fera apparaître un menu contextuel où vous pourrez changer l&apo InstrumentFunctionArpeggio Arpeggio - Arpège + Arpège Arpeggio type - Type d'arpège + Type d'arpège Arpeggio range - Gamme d'arpège + Plage d'arpège Arpeggio time - Temps d'arpège + Temps d'arpège Arpeggio gate - Durée d'arpège + Durée d'arpège Arpeggio direction - Sens d'arpège + Direction de l'arpège Arpeggio mode - Mode d'arpège + Mode d'arpège Up - Ascendant + Ascendant Down - Descendant + Descendant Up and down - Ascendant et descendant + Ascendant et descendant Random - Aléatoire + Aléatoire Free - Libre + Libre Sort - Tri + Tri Sync - + Sync InstrumentFunctionArpeggioView ARPEGGIO - ARPÈGE + ARPÈGE An arpeggio is a method playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords. The only difference is that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads, but there are a lot of other possible chords, you can select. - Un arpège est une façon de jouer des instruments (en particulier ceux à cordes pincées), qui rend la musique plus vivante. Les cordes de tels instruments (p. ex. les harpes) sont pincées comme des accords. La seule différence est que cela est fait de manière séquentielle, ce qui fait que les notes ne sont pas jouées en même temps. Les arpèges typiques sont des triades majeures ou mineures, mais il y a beaucoup d'autres accords possibles, vous pouvez choisr. + Un arpège est une façon de jouer des instruments (en particulier ceux à cordes pincées), qui rend la musique plus vivante. Les cordes de tels instruments (p. ex. les harpes) sont pincées comme des accords. La seule différence est que cela est fait de manière séquentielle, ce qui fait que les notes ne sont pas jouées en même temps. Les arpèges typiques sont des triades majeures ou mineures, mais il y a beaucoup d'autres accords possibles, vous pouvez choisr. RANGE - GAMME + PLAGE Arpeggio range: - Gamme d'arpège : + Plage d'arpège : octave(s) - octave(s) + octave(s) Use this knob for setting the arpeggio range in octaves. The selected arpeggio will be played within specified number of octaves. - Utilisez ce bouton pour régler la gamme d'octaves de l'arpège. L'arpège sélectionné sera joué sur le nombre d'octaves choisi. + Utilisez ce bouton pour régler la plage de l'arpège en octaves. L'arpège sélectionné sera joué sur le nombre d'octaves choisi. TIME - TEMPS + TEMPS Arpeggio time: - Temps d'arpège : + Temps d'arpège : ms - ms + ms Use this knob for setting the arpeggio time in milliseconds. The arpeggio time specifies how long each arpeggio-tone should be played. - Utilisez ce bouton pour régler le temps d'arpège en millisecondes. Le temps d'arpège indique la durée pendant laquelle chaque note de l'arpège sera joué. + Utilisez ce bouton pour régler le temps d'arpège en millisecondes. Le temps d'arpège indique la durée pendant laquelle chaque note de l'arpège sera joué. GATE - + DUREE Arpeggio gate: - Durée d'arpège : + Durée d'arpège : % - % + % Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato arpeggios. - Utilisez ce bouton pour régler la durée d'arpège. La durée d'arpège indique le pourcentage d'une note complète de l'arpège qui sera joué. Avec ceci vous pouvez faire de beaux arpèges staccato. + Utilisez ce bouton pour régler la durée d'arpège. La durée d'arpège indique le pourcentage d'une note complète de l'arpège qui sera joué. Avec ceci vous pouvez faire de beaux arpèges staccato. Chord: - + Accord: Direction: - Sens : + Direction : Mode: - Mode : + Mode : @@ -1576,7 +1576,7 @@ Un clic-droit fera apparaître un menu contextuel où vous pourrez changer l&apo Minor - + Mineur @@ -1599,11 +1599,11 @@ Un clic-droit fera apparaître un menu contextuel où vous pourrez changer l&apo STACKING - + EMPILEMENT Chord: - + Accord: @@ -1638,7 +1638,7 @@ Un clic-droit fera apparaître un menu contextuel où vous pourrez changer l&apo NOTE - + NOTE @@ -1713,31 +1713,31 @@ Un clic-droit fera apparaître un menu contextuel où vous pourrez changer l&apo RC LowPass 12dB - + RC Passe Bas 12dB RC BandPass 12dB - + RC Passe Bande 12dB RC HighPass 12dB - + RC Passe Haut 12dB RC LowPass 24dB - + RC Passe Bas 24dB RC BandPass 24dB - + RC Passe Bande 24dB RC HighPass 24dB - + RC Passe Haut 24dB Vocal Formant Filter - + Filtre Formant Vocal @@ -1780,11 +1780,11 @@ Un clic-droit fera apparaître un menu contextuel où vous pourrez changer l&apo FREQ - FRÉQ + FRÉQ cutoff frequency: - + Fréquence de coupure: @@ -1823,7 +1823,7 @@ Un clic-droit fera apparaître un menu contextuel où vous pourrez changer l&apo Pitch range - + Plage de hauteur @@ -1953,11 +1953,11 @@ Un clic-droit fera apparaître un menu contextuel où vous pourrez changer l&apo Pitch range (semitones) - + Plage de hauteur (demi-tons) RANGE - GAMME + PLAGE @@ -2128,7 +2128,8 @@ Un clic-droit fera apparaître un menu contextuel où vous pourrez changer l&apo Click here for a user-defined shape. Double click to pick a file. - + Cliquez ici pour une forme définie par l'utilisateur. +Double cliquez pour choisir un fichier. @@ -2355,39 +2356,39 @@ Veuillez visiter http://lmms.sf.net/wiki pour la documentation de LMMS. Save as new &version - + Enregistrer comme nouvelle &version E&xport tracks... - + E&xporter les pistes... LMMS (*.mmp *.mmpz) - + LMMS (*.mmp *.mmpz) LMMS Project (*.mmp *.mmpz);;LMMS Project Template (*.mpt) - + Projet LMMS (*.mmp *.mmpz);;Modèle de projet LMMS (*.mpt) Version %1 - + Version %1 Project recovery - + Récupération de projet It looks like the last session did not end properly. Do you want to recover the project of this session? - + Il semble que la dernière session ne se soit pas terminée correctement. Voulez-vous récupérer le projet de cette session? Configuration file - + Fichier de configuration Error while parsing configuration file at line %1:%2: %3 - + Erreur pendant l'analyse du fichier de configuration à la ligne %1:%2:%3 @@ -2503,7 +2504,7 @@ Veuillez visiter http://lmms.sf.net/wiki pour la documentation de LMMS. Fixed output note - + Note de sortie fixe @@ -2604,11 +2605,11 @@ Veuillez visiter http://lmms.sf.net/wiki pour la documentation de LMMS. Peak Controller Bug - + Bug du contrôleur de crêtes Due to a bug in older version of LMMS, the peak controllers may not be connect properly. Please ensure that peak controllers are connected properly and re-save this file. Sorry for any inconvenience caused. - + A cause d'un bug dans les anciennes versions de LMMS, les contrôleurs de crêtes peuvent ne pas s'être connecté correctement. Verifiez que les contrôleurs de crêtes sont connectés correctement et re-sauvegardez ce fichier. Désolé pour la gène occasionnée. @@ -2638,31 +2639,31 @@ Veuillez visiter http://lmms.sf.net/wiki pour la documentation de LMMS. Attack: - Attaque : + Attaque : Release: - Relâchement : + Relâchement : AMNT - + AMNT MULT - + MULT Amount Multiplicator: - + Multiplicateur de quantité: ATCK - + ATCK DCAY - + DCAY @@ -2681,19 +2682,19 @@ Veuillez visiter http://lmms.sf.net/wiki pour la documentation de LMMS. Attack - Attaque + Attaque Release - Relâchement + Relâchement Abs Value - + Valeur Abs Amount Multiplicator - + Multiplicateur de quantité @@ -2740,87 +2741,87 @@ Raison : "%2" C Note name - + C Db Note name - + Db C# Note name - + C# D Note name - + D Eb Note name - + Eb D# Note name - + D# E Note name - + E Fb Note name - + Fb Gb Note name - + Gb F# Note name - + F# G Note name - + G Ab Note name - + Ab G# Note name - + G# A Note name - + A Bb Note name - + Bb A# Note name - + A# B Note name - + B @@ -2874,108 +2875,108 @@ Raison : "%2" SampleBuffer Open audio file - Ouvrir un fichier audio + Ouvrir un fichier audio All Audio-Files (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3) - Tous les fichiers audio (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3) + Tous les fichiers audio (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3) Wave-Files (*.wav) - Fichiers WAVE (*.wav) + Fichiers WAVE (*.wav) OGG-Files (*.ogg) - Fichiers OGG (*.ogg) + Fichiers OGG (*.ogg) DrumSynth-Files (*.ds) - Fichiers DrumSynth (*.ds) + Fichiers DrumSynth (*.ds) FLAC-Files (*.flac) - Fichiers FLAC (*.flac) + Fichiers FLAC (*.flac) SPEEX-Files (*.spx) - Fichiers SPEEX (*.spx) + Fichiers SPEEX (*.spx) MP3-Files (*.mp3) - Fichiers MP3 (*.mp3) + Fichiers MP3 (*.mp3) VOC-Files (*.voc) - Fichiers VOC (*.voc) + Fichiers VOC (*.voc) AIFF-Files (*.aif *.aiff) - Fichiers AIFF (*.aif *.aiff) + Fichiers AIFF (*.aif *.aiff) AU-Files (*.au) - Fichiers AU (*.au) + Fichiers AU (*.au) RAW-Files (*.raw) - Fichiers RAW (*.raw) + Fichiers RAW (*.raw) SampleTCOView double-click to select sample - Double-cliquez pour choisir un échantillon + Double-cliquez pour choisir un échantillon Delete (middle mousebutton) - + Supprimer (bouton du milieu de la souris) Cut - Couper + Couper Copy - Copier + Copier Paste - Coller + Coller Mute/unmute (<Ctrl> + middle click) - Couper/Jouer (<Ctrl> + clic-milieu) + Couper/Jouer (<Ctrl> + clic-milieu) Set/clear record - Régler/Effacer l'enregistrement + Régler/Effacer l'enregistrement SampleTrack Sample track - Piste d'échantillon + Piste d'échantillon Volume - Volume + Volume SampleTrackView Track volume - Volume de la piste + Volume de la piste Channel volume: - Volume du canal : + Volume du canal : VOL - VOL + VOL @@ -3061,50 +3062,50 @@ Raison : "%2" TimeDisplayWidget click to change time units - + cliquez pour changer les unités de temps TrackContainer Couldn't import file - Le fichier n'a pas pu être importé + Le fichier n'a pas pu être importé Couldn't find a filter for importing file %1. You should convert this file into a format supported by LMMS using another software. - Aucun filtre n'a pu être trouvé pour importer le fichier %1. + Aucun filtre n'a pu être trouvé pour importer le fichier %1. Vous devriez convertir ce fichier dans un format pris en charge par LMMS en utilisant un autre logiciel. Couldn't open file - Le fichier n'a pas pu être ouvert + Le fichier n'a pas pu être ouvert Couldn't open file %1 for reading. Please make sure you have read-permission to the file and the directory containing the file and try again! - Le fichier %1 n'a pas pu être ouvert en lecture. + Le fichier %1 n'a pas pu être ouvert en lecture. Veuillez vérifier que vous avez les droits en lecture pour ce fichier et le répertoire qui contient ce fichier et réessayez ! Loading project... - Chargement du projet... + Chargement du projet... Cancel - Annuler + Annuler Please wait... - Veuillez patienter... + Veuillez patienter... Importing MIDI-file... - Importation du fichier MIDI... + Importation du fichier MIDI... Importing FLP-file... - Importation du fichier FLP... + Importation du fichier FLP... @@ -3254,22 +3255,22 @@ Veuillez vérifier que vous avez les droits en lecture pour ce fichier et le ré Ui Contributors ordered by number of commits: - + Contributeurs classés par nombre de commits: Involved - + Impliqué VersionedSaveDialog Increment version number - + Incrémenter le numéro de version Decrement version number - + Décrémenter le numéro de version @@ -3312,110 +3313,110 @@ Veuillez vérifier que vous avez les droits en lecture pour ce fichier et le ré Control VST-plugin from LMMS host - + Contrôler le greffon VST à partir de l'hôte LMMS Click here, if you want to control VST-plugin from host. - + Cliquez ici si vous voulez contrôler le greffon VST à partir de l'hôte. Open VST-plugin preset - + Ouvrir les pré-réglages du greffon VST Click here, if you want to open another *.fxp, *.fxb VST-plugin preset. - + Cliquez ici si vous voulez ouvrir un autre pré-réglage de greffon VST *.fxp, *.fxb. Previous (-) - + Précédent (-) Click here, if you want to switch to another VST-plugin preset program. - + Cliquez ici si vous voulez passer à un autre programme de pré-réglage de plugin VST. Save preset - Enregistrer le préréglage + Enregistrer le pré-réglage Click here, if you want to save current VST-plugin preset program. - + Cliquez ici si vous voulez sauvegarder le programme de pré-réglage de greffon VST courant. Next (+) - + Suivant (+) Click here to select presets that are currently loaded in VST. - + Cliquez ici pour sélectionner les pré-réglages qui sont actuellement chargés dans le VST. Preset - + Pré-réglage by - + par - VST plugin control - + - contrôle de greffon VST VstEffectControlDialog Show/hide - + Montrer/Cacher Control VST-plugin from LMMS host - + Contrôler le greffon VST à partir de l'hôte LMMS Click here, if you want to control VST-plugin from host. - + Cliquez ici si vous voulez contrôler le greffon VST à partir de l'hôte. Open VST-plugin preset - + Ouvrir le pré-réglage du greffon VST Click here, if you want to open another *.fxp, *.fxb VST-plugin preset. - + Cliquez ici si vous voulez ouvrir un autre pré-réglage de greffon VST *.fxp, *.fxb. Previous (-) - + Précédent (-) Click here, if you want to switch to another VST-plugin preset program. - + Cliquez ici si vous voulez passer à un autre programme de pré-réglage de plugin VST. Next (+) - + Suivant (+) Click here to select presets that are currently loaded in VST. - + Cliquez ici pour sélectionner les pré-réglages qui sont actuellement chargés dans le VST. Save preset - Enregistrer le préréglage + Enregistrer le pré-réglage Click here, if you want to save current VST-plugin preset program. - + Cliquez ici si vous voulez sauvegarder le programme de pré-réglage de greffon VST courant. Effect by: - + Effet par: &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br /> - + &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br /> @@ -3440,78 +3441,78 @@ S'il fonctionne avec d'autres logiciels VST sous Linux, merci de conta Open Preset - + Ouvrir le Pré-réglage Vst Plugin Preset (*.fxp *.fxb) - + Pré-réglage de Greffon VST (*.fxp *.fxb) : default - + : défaut " - + " ' - + ' Save Preset - + Enregistrer le pré-réglage .fxp - + .fxp .FXP - + .FXP .FXB - + .FXB .fxb - + .fxb ZynAddSubFxInstrument Portamento - + Portamento Filter Frequency - + Fréquence du Filtre Filter Resonance - + Résonance du Filtre Bandwidth - + Largeur de bande FM Gain - + Gain FM Resonance Center Frequency - + Fréquence Centrale de la Résonance Resonance Bandwidth - + Largeur de Bande de la Résonance Forward MIDI Control Change Events - + Transmet les évènements MIDI Control Change @@ -3526,63 +3527,63 @@ S'il fonctionne avec d'autres logiciels VST sous Linux, merci de conta Portamento: - + Portamento: PORT - + PORT Filter Frequency: - + Fréquence du Filtre: FREQ - FRÉQ + FRÉQ Filter Resonance: - + Résonance du Filtre: RES - RES + RES Bandwidth: - + Largeur de bande: BW - + BW FM Gain: - + Gain FM: FM GAIN - + GAIN FM Resonance center frequency: - + Fréquence centrale de la résonance: RES CF - + RES CF Resonance bandwidth: - + Largeur de Bande de la Résonance: RES BW - + RES BW Forward MIDI Control Changes - + Transmet les évènements MIDI Control Change @@ -3609,7 +3610,8 @@ S'il fonctionne avec d'autres logiciels VST sous Linux, merci de conta Stutter - + ?? + Bégaiement @@ -3686,11 +3688,11 @@ S'il fonctionne avec d'autres logiciels VST sous Linux, merci de conta Remove steps - Supprimer des pas + Supprimer des pas Add steps - Ajouter des pas + Ajouter des pas @@ -3720,7 +3722,7 @@ S'il fonctionne avec d'autres logiciels VST sous Linux, merci de conta Clone of %1 - + Clone de %1 @@ -3838,7 +3840,7 @@ Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès en écriture pour ce f fader Please enter a new value between %1 and %2: - Veuillez entrer un valeur entre %1 et %2 : + Veuillez entrer un valeur entre %1 et %2 : @@ -4586,62 +4588,62 @@ En double-cliquant sur ces greffons vous ferez apparaître des informations sur manageVSTEffectView - VST parameter control - + - Paramètre de contrôle VST VST Sync - + VST Sync Click here if you want to synchronize all parameters with VST plugin. - + Cliquez ici si vous voulez synchroniser tous les paramètres avec le greffon VST. Automated - + Automatique Click here if you want to display automated parameters only. - + Cliquez ici si vous voulez seulement afficher les paramètres automatiques. Close - + Fermer Close VST effect knob-controller window. - + Fermer la fenêtre des boutons contrôleurs des effets VST. manageVestigeInstrumentView - VST plugin control - + - contrôle de greffon VST VST Sync - + VST Sync Click here if you want to synchronize all parameters with VST plugin. - + Cliquez ici si vous voulez synchroniser tous les paramètres avec le greffon VST. Automated - + Automatique Click here if you want to display automated parameters only. - + Cliquez ici si vous voulez seulement afficher les paramètres automatiques. Close - + Fermer Close VST plugin knob-controller window. - + Fermer la fenêtre des boutons contrôleurs des effets VST. @@ -4655,39 +4657,39 @@ En double-cliquant sur ces greffons vous ferez apparaître des informations sur opl2instrument Patch - Son + Son Op 1 Attack - + Op 1 Decay - + Op 1 Sustain - + Op 1 Release - + Op 1 Level - + Op 1 Level Scaling - + Op 1 Frequency Multiple - + Op 1 Feedback - + Op 1 Key Scaling Rate @@ -4759,15 +4761,15 @@ En double-cliquant sur ces greffons vous ferez apparaître des informations sur FM - + FM Vibrato Depth - + Profondeur de Vibrato Tremolo Depth - + Profondeur de Trémolo @@ -5269,27 +5271,27 @@ utilisez la molette de la souris pour régler le volume d'un pas Mark/unmark current semitone - + Cocher/décocher le demi-ton courant Mark current scale - + Cocher la gamme courante Mark current chord - + Cocher l'accord courant Unmark all - + Déchocher tout No scale - + Pas de gamme No chord - + Pas d'accord @@ -5405,15 +5407,15 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer. 2-operator FM Synth - + Synthé FM à 2 opérateurs Filter for importing Hydrogen files into LMMS - + Filtre pour importer des fichiers Hydrogen dans LMMS LMMS port of sfxr - + Port LMMS de sfxr @@ -5712,35 +5714,35 @@ Latence : %2 ms One instrument track window mode - + Mode fenêtre une piste d'instrument Compact track buttons - + Boutons de piste compacte Sync VST plugins to host playback - + Sync les greffons VST à la lecture de l'hôte Enable note labels in piano roll - + Activer les étiquettes de note dans le piano virtuel Enable waveform display by default - + Activer l'affichage de forme d'onde par défaut Smooth scroll in Song Editor - + Déplacement fluide dans l'Editeur de Chanson Enable auto save feature - + Activer la fonction de sauvegarde automatique Show playback cursor in AudioFileProcessor - + Afficher le curseur de lecture dans AudioFileProcessor @@ -5877,7 +5879,7 @@ Latence : %2 ms sfxrInstrument Wave Form - + Forme d'Onde @@ -6106,11 +6108,11 @@ Latence : %2 ms Hydrogen projects - + Projets Hydrogen Select directory for writing exported tracks... - + Sélectionnez un répertoire pour écrire les pistes exportées... @@ -6231,7 +6233,7 @@ Veuillez vérifier que vous avez les droits en lecture pour ce fichier et le ré Could not open %1 for writing. You probably are not permitted to write to this file. Please make sure you have write-access to the file and try again. - + Ne peux pas ouvrir %1 en écriture. Vous n'avez probablement pas les droits pour écrire dans ce fichier. Assurez vous que vous avez les droits d'accès en écriture pour ce fichier et essayez à nouveau. @@ -6344,11 +6346,11 @@ Veuillez vérifier que vous avez les droits en lecture pour ce fichier et le ré Press <Ctrl> to disable magnetic loop points. - + Appuyez sur <Ctrl> pour désactiver les marqueur magnétiques de jeu en boucle. Hold <Shift> to move the begin loop point; Press <Ctrl> to disable magnetic loop points. - + Maintenez <Shift> pour déplacer le marqueur de début de jeu en boucle. Appuyez sur <Ctrl> pour désactiver les marqueurs magnétiques de jeu en boucle.