diff --git a/data/locale/de.qm b/data/locale/de.qm index b29396812..9601ac6cb 100644 Binary files a/data/locale/de.qm and b/data/locale/de.qm differ diff --git a/data/locale/de.ts b/data/locale/de.ts index 36f030110..6cf3ec72f 100644 --- a/data/locale/de.ts +++ b/data/locale/de.ts @@ -1,6 +1,5 @@ - QWidget @@ -67,66 +66,6 @@ Projekt nach %1 exportieren - - aboutDialog - - - About LMMS... - Über LMMS... - - - - About - Über - - - - Authors - Autoren - - - - License - Lizenz - - - - Close - Schließen - - - - Translation - Übersetzung - - - - Current language not translated. - -If you're interested in translating LMMS in another language or want to improve existing translations, you're welcome to help us! Just contact the maintainer! - Deutsche Übersetzung von Tobias Doerffel - -Wenn Sie an der Übersetzung von LMMS in eine andere Sprache interessiert sind oder existierende Übersetzungen verbessern wollen, sind Sie herzlich willkommen, uns zu helfen! Kontaktieren Sie einfach den Maintainer! - - - - Linux MultiMedia Studio %1 - Linux MultiMedia Studio %1 - - - - LMMS - A powerful synthesizer-studio - -Copyright (c) 2004-2008 LMMS-Developers - -http://lmms.sourceforge.net - LMMS - Ein leistungsfähiges Synthesizer-Studio - -Copyright (c) 2004-2008 LMMS-Entwickler - -http://lmms.sourceforge.net - - arpeggiator @@ -207,10 +146,6 @@ http://lmms.sourceforge.net ARPEGGIO ARPEGGIO - - An arpeggio is a type of playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords, the only difference is, that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads. But there're a lot of other possible chords, you can select. - Ein Arpeggio ist eine Art, (vorallem gezupfte) Instrumente zu spielen, die die Musik viel lebendiger macht. Die Seiten von solchen Instrumenten (z.B. Harfen) werden wie Akkorde gezupft, der einzige Unterschied ist, dass das nacheinander in einer bestimmten Reihenfolge geschieht. Die Noten werden also nicht zur gleichen Zeit gespielt. Typische Arpeggios sind Dur- oder Moll-Dreiklänge. Aber es sind noch viele andere Akkorde möglich, die Sie auswählen können. - RANGE @@ -226,10 +161,6 @@ http://lmms.sourceforge.net octave(s) Oktave(n) - - Use this knob for setting the arpeggio range in octaves. The selected arpeggio will be played within specified amount of octaves. - Benutzen Sie diesen Knopf, um den Arpeggio-Bereich in Oktaven zu setzen. Das gewähle Arpeggio wird innerhalb der angegebenen Anzahl von Oktaven abgespielt. - TIME @@ -265,10 +196,6 @@ http://lmms.sourceforge.net % % - - Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato-arpeggios. - Benutzen Sie diesen Knopf, um das Arpeggio-Gate zu setzen. Das Arpeggio-Gate gibt an, wie viel Prozent eines ganzen Arpeggio-Tons gespielt werden sollen. Damit können Sie coole Staccato-Arpeggios erstellen. - Direction: @@ -300,27 +227,12 @@ http://lmms.sourceforge.net DEVICE - GERÄT + GERÄT CHANNELS - KANÄLE - - - - audioDevice - - DEVICE - GERÄT - - - CHANNELS - KANÄLE - - - CLIENT-NAME - CLIENT-NAME + KANÄLE @@ -358,10 +270,6 @@ http://lmms.sourceforge.net Open other sample Anderes Sample öffnen - - Click here, if you want to open another audio-file. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file. Settings like Looping-Mode, start- and end-point, amplify-value and so on are not reset, so please don't wonder if your sample doesn't sound like the original one... - Klicken Sie hier, wenn Sie eine andere Audio-Datei öffnen wollen. Nachdem Sie auf diesen Button geklickt haben, erscheint ein Datei-öffnen-Dialog, in dem Sie Ihre Datei wählen können. Einstellungen wie Looping-Modus, Start- und Endpunkt, Verstärkungs-Wert usw. werden nicht zurückgesetzt. Wundern Sie sich also bitte nicht, wenn das Sample auf einmal anders als das Original klingt... - Reverse sample @@ -377,37 +285,21 @@ http://lmms.sourceforge.net Loop sample at start- and end-point Sample an Start- und Endpunkt wiederholen - - Here you can set, whether Looping-Mode is enabled. If enabled, AudioFileProcessor loops between start- and end-point of a sample until the whole note is played. This is useful for things like string- and choir-samples. - Hier können Sie festlegen, ob der Looping-Modus aktiviert sein soll. Wenn er aktiviert ist, wiederholt AudioFileProcessor das Sample zwischen Start- und Endpunkt solange, bis die gesamte Note gespielt ist. Das ist vorallem für String- und Chor-Samples nützlich. - Amplify: Verstärkung: - - With this knob you can set the amplify-ratio. When you set a value of 100% your sample isn't changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn't touched!) - Mit diesem Knopf können Sie die Verstärkungsrate festlegen. Wenn Sie einen Wert von 100% setzen, wird das Sample nicht geändert. Ansonsten wird es hoch oder runter verstärkt (Ihre Audio-Datei wird dabei nicht verändert!) - Startpoint: Startpunkt: - - With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. If you enable Looping-Mode, this is the point to which AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between start- and end-point. - Mit diesem Knopf können Sie festlegen, wo AudioFileProcessor anfangen soll, Ihr Sample zu spielen. Wenn Sie den Looping-Modus aktivieren, ist das der Punkt, wohin AudioFileProcessor zurückkehrt, wenn eine Note länger als das Sample zwischen Start- und Endpunkt ist. - Endpoint: Endpunkt: - - With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should stop playing your sample. If you enable Looping-Mode, this is the point where AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between start- and end-point. - Mit diesem Knopf können Sie festlegen, wo AudioFileProcessor aufhören soll, Ihr Sample zu spielen. Wenn Sie den Looping-Modus aktivieren, ist das der Punkt, an dem AudioFileProcessor zum Startpunkt zurückkehrt, wenn eine Note länger als das Sample zwischen Start- und Endpunkt ist. - Click here, if you want to open another audio-file. A dialog will appear where you can select your file. Settings like looping-mode, start and end-points, amplify-value, and so on are not reset. So, it may not sound like the original sample. @@ -416,22 +308,22 @@ http://lmms.sourceforge.net Here you can set, whether looping-mode is enabled. If enabled, AudioFileProcessor loops between start and end-points of a sample until the whole note is played. This is useful for things like string and choir samples. - + Hier können Sie festlegen, ob der Looping-Modus aktiviert sein soll. Wenn aktiviert, wiederholt AudioFileProcessor das Sample zwischen Start- und Endpunkt solange, bis die gesamte Note gespielt ist. Das ist vorallem für String- und Chor-Samples nützlich. With this knob you can set the amplify ratio. When you set a value of 100% your sample isn't changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn't touched!) - + Mit diesem Knopf können Sie die Verstärkungsrate festlegen. Wenn Sie einen Wert von 100% setzen, wird das Sample nicht geändert. Ansonsten wird es hoch oder runter verstärkt (Ihre Audio-Datei wird dabei nicht verändert!) With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. If you enable looping-mode, this is the point to which AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between the start and end-points. - + Mit diesem Knopf können Sie festlegen, wo AudioFileProcessor anfangen soll, Ihr Sample zu spielen. Wenn Sie den Looping-Modus aktivieren, ist das der Punkt, wohin AudioFileProcessor zurückkehrt, wenn eine Note länger als das Sample zwischen Start- und Endpunkt ist. With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should stop playing your sample. If you enable looping-mode, this is the point where AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between the start and end-points. - + Mit diesem Knopf können Sie festlegen, wo AudioFileProcessor aufhören soll, Ihr Sample zu spielen. Wenn Sie den Looping-Modus aktivieren, ist das der Punkt, an dem AudioFileProcessor zum Startpunkt zurückkehrt, wenn eine Note länger als das Sample zwischen Start- und Endpunkt ist. @@ -439,25 +331,25 @@ http://lmms.sourceforge.net CLIENT-NAME - CLIENT-NAME + CLIENT-NAME CHANNELS - KANÄLE + KANÄLE audioOSS::setupWidget - + DEVICE - GERÄT + GERÄT - + CHANNELS - KANÄLE + KANÄLE @@ -465,30 +357,30 @@ http://lmms.sourceforge.net BACKEND - + BACKEND DEVICE - GERÄT + GERÄT CHANNELS - KANÄLE + KANÄLE audioPulseAudio::setupWidget - + DEVICE - GERÄT + GERÄT - + CHANNELS - KANÄLE + KANÄLE @@ -496,7 +388,7 @@ http://lmms.sourceforge.net DEVICE - GERÄT + GERÄT @@ -559,14 +451,6 @@ http://lmms.sourceforge.net Stop playing of current pattern (Space) Abspielen des aktuellen Patterns stoppen (Leertaste) - - Click here, if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached. - Klicken Sie hier, wenn Sie den aktuellen Pattern spielen wollen. Das ist nützlich beim Bearbeiten. Der Pattern wird automatisch wiederholt, wenn sein Ende erreicht ist. - - - Click here, if you want to stop playing of current pattern. - Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des aktuellen Patterns stoppen wollen. - Cut selected values (Ctrl+X) @@ -582,18 +466,6 @@ http://lmms.sourceforge.net Paste values from clipboard (Ctrl+V) Werte aus Zwischenablage einfügen (Strg+V) - - If you click here, selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button. - Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Werte in die Zwischenablage ausgeschnitten. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. - - - If you click here, selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button. - Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Werte in die Zwischenablage kopiert. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. - - - If you click here, the values from the clipboard will be pasted at the first visible tact. - Wenn Sie hier klicken, werden die Werte in der Zwischenablage im ersten sichtbaren Takt eingefügt. - Automation Editor - no pattern @@ -639,18 +511,6 @@ http://lmms.sourceforge.net Move selection mode (Shift+M) Auswahl-Verschieben-Modus (Umschalt+M) - - If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. - Wenn Sie hier klicken, wird der Zeichnen-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Werte hinzufügen und verschieben. Das ist der Standard-Modus, der meistens benutzt wird. Sie können auch 'Umschalt+D' auf Ihrer Tastatur drücken, um in diesen Modus zu gelangen. - - - If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode. - Wenn Sie hier klicken, wird der Radier-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Werte löschen. Sie können auch 'Umschalt+E' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - - - If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select values. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move values. You can also press 'Shift+S' on your keyboard to activate this mode. - Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie Werte markieren. Das ist nötig, wenn Sie (mehrere) Werte ausschneiden, kopieren, einfügen, löschen oder verschieben wollen. Sie können auch 'Umschalt+S' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the values you selected in select-mode. You can also press 'Shift+M' on your keyboard to activate this mode. @@ -700,7 +560,7 @@ http://lmms.sourceforge.net automationPattern - + Drag a control while pressing <Ctrl> Ein Steuerelement mit <Strg> hier her ziehen @@ -708,43 +568,39 @@ http://lmms.sourceforge.net automationPatternView - + double-click to open this pattern in automation editor Doppelklick, um diesen Pattern im Automation-Editor zu öffnen - + Open in Automation editor Im Automation-Editor öffnen - + Clear Zurücksetzen - + Reset name Name zurücksetzen - + Change name Name ändern - Connections - Verbindungen - - - + Disconnect "%1" "%1" trennen - + %1 Connections - + %1 Verbindungen @@ -813,18 +669,6 @@ http://lmms.sourceforge.net Play/pause current beat/bassline (Space) Aktuellen Beat/Bassline abspielen/pausieren (Leertaste) - - Stop playing of current beat/bassline (Space) - Abspielen des aktuellen Beats/Bassline stoppen (Leertaste) - - - Click here, if you want to play the current beat/bassline. The beat/bassline is automatically looped when its end is reached. - Klicken Sie hier, wenn Sie den aktuelle Beat/Bassline abspielen wollen. Der Beat/Bassline wird automatisch wiederholt, wenn sein Ende erreicht ist. - - - Click here, if you want to stop playing of current beat/bassline. - Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des aktuellen Beats/Bassline stoppen wollen. - Beat+Bassline Editor @@ -890,7 +734,7 @@ http://lmms.sourceforge.net bitInvader - + Samplelength Sample-Länge @@ -898,120 +742,92 @@ http://lmms.sourceforge.net bitInvaderView - + Sample Length Sample-Länge - Draw your own waveform hereby dragging your mouse onto this graph - Zeichnen Sie eigene Wellenformen, indem Sie die Maus über den Graph ziehen - - - + Sine wave Sinus-Welle - Click here if you want a sine-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - + Triangle wave Dreiecks-Welle - Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - + Saw wave Sägezahn-Welle - Click here if you want a saw-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - + Square wave Rechtecks-Welle - Click here if you want a square-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - + White noise wave Weißes Rauschen - Click here if you want a white-noise for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - + User defined wave Benutzerdefinierte Welle - Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - + Smooth Glätten - + Click here to smooth waveform. Klicken Sie hier, um die Wellenform zu glätten. - + Interpolation Interpolation - + Normalize Normalisieren - + Draw your own waveform here by dragging your mouse on this graph. Zeichnen Sie eigene Wellenformen, indem Sie die Maus über den Graph ziehen. - + Click for a sine-wave. Klick für eine Sinuswelle. - + Click here for a triangle-wave. Klick für eine Dreieckswelle. - + Click here for a saw-wave. Klick für eine Sägezahnwelle. - + Click here for a square-wave. Klick für eine Rechteckswelle. - + Click here for white-noise. Klick für weißes Rauschen. - + Click here for a user-defined shape. Klick für eine benutzerdefinierte Wellenform. @@ -1496,10 +1312,6 @@ http://lmms.sourceforge.net octave(s) Oktave(n) - - Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified amount of octaves. - Benutzen Sie diesen Knopf, um den Akkord-Bereich in Oktaven zu setzen. Der gewähle Akkord wird innerhalb der angegebenen Anzahl von Oktaven abgespielt. - Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified number of octaves. @@ -1552,37 +1364,37 @@ http://lmms.sourceforge.net Automatische Erkennung - + MIDI-devices to receive MIDI-events from MIDI-Geräte, von denen MIDI-Events empfangen werden sollen - + USER CONTROLLER BENUTZERDEFINIETER CONTROLLER - + MAPPING FUNCTION ABBILDUNGS-FUNKTION - + OK OK - + Cancel Abbrechen - + LMMS LMMS - + Cycle Detected. Schleife erkannt. @@ -1620,38 +1432,38 @@ http://lmms.sourceforge.net Controllers are able to automate the value of a knob, slider, and other controls. - + Mit Controller können Sie den Wert eines Knopfes, Schiebereglers und anderer Steuerelemente automatisieren. &Remove this plugin - Plugin entfe&rnen + Plugin entfe&rnen &Help - &Hilfe + &Hilfe effect - + Effect enabled Effekt eingeschaltet - + Wet/Dry mix Wet/Dry-Mix - + Gate Gate - + Decay Abfallzeit @@ -1679,14 +1491,10 @@ http://lmms.sourceforge.net EFFECTS CHAIN EFFEKT-KETTE - - Add - Hinzufügen - Add effect - + Effekt hinzufügen @@ -1729,19 +1537,11 @@ http://lmms.sourceforge.net Wet Level: Wet-Level: - - The Wet/Dry knob sets the ratio between the input signal and the effect that shows up in the output. - Der Wet/Dry-Knopf legt das Verhältnis zwischen Eingangssignal und vom Effekt bearbeiteten Signal im Ausgang fest. - Time: Zeit: - - The Decay knob controls how many buffers of silence must pass before the plugin stops processing. Smaller values will reduce the CPU overhead but run the risk of clipping the tail on delay effects. - Der Abfallzeit-Knopf kontrolliert, wie viele Puffer mit Stille durchgelaufen sein müssen, bis das Plugin mit der Verarbeitung stoppt. Kleinere Werte reduzieren die CPU-Last, können jedoch unter Umständen das Ende von Delay-Effekten o.ä. abschneiden. - Gate: @@ -1817,54 +1617,6 @@ Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in wh envelopeAndLFOParameters - - Predelay-time - Vor-Verzögerung - - - Attack-time - Anschwellzeit - - - Hold-time - Haltezeit - - - Decay-time - Abfallzeit - - - Sustain-level - Haltepegel - - - Release-time - Ausklingzeit - - - Modulation amount - Modulationsintensität - - - LFO-predelay-time - LFO-Verzögerung - - - LFO-attack-time - LFO-Anschwellzeit - - - LFO-speed - LFO-Geschwindigkeit - - - LFO-modulation-amount - LFO-Modulationsintensität - - - LFO wave shape - LFO-Wellenform - Freq x 100 @@ -2043,19 +1795,11 @@ Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in wh Use this knob for setting modulation amount of the current envelope. The bigger this value the more the according size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this envelope. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Modulationsintensität für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto mehr wird die gewählte Größe (z.B. Lautstärke oder Cutoff-Frequenz) von der Hüllkurve beeinflusst. - - LFO-predelay: - LFO-Verzögerung: - Use this knob for setting predelay-time of the current LFO. The bigger this value the the time until the LFO starts to oscillate. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Verzögerungszeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger die Zeit, bis der LFO anfängt zu schwingen. - - LFO-attack: - LFO-Anschwellzeit (LFO-attack): - Use this knob for setting attack-time of the current LFO. The bigger this value the longer the LFO needs to increase its amplitude to maximum. @@ -2066,10 +1810,6 @@ Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in wh SPD SPD - - LFO-speed: - LFO-Geschwindigkeit: - Use this knob for setting speed of the current LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster will be your effect. @@ -2080,39 +1820,11 @@ Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in wh Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Modulationsintensität des aktuellen LFOs einzustellen. Je größer der Wert, desto mehr wird die gewählte Größe (z.B. Lautstärke oder Cuttoff-Frequenz) von diesem LFO beeinflusst. - - Click here if you want a sine-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want a saw-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want a square-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want a user-defined wave for current oscillator. Afterwards drag an according sample-file into LFO-graph. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine benutzerdefinierte Wellenform für den aktuellen Oszillator wollen. Danach können Sie einfach entsprechende Sample-Dateien in den LFO-Graph ziehen. - FREQ x 100 FREQ x 100 - - Click here if the frequency of this LFO should be multiplied with 100. - Klicken Sie hier, wenn die Frequenz von diesem LFO mit 100 multipliziert werden soll. - - - multiply LFO-frequency with 100 - LFO-Frequenz mit 100 multiplizieren - MODULATE ENV-AMOUNT @@ -2219,7 +1931,7 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeic Fehler beim Bestimmen des Datei-Enkoder-Geräts. Bitte wählen Sie ein anderes Ausgabeformat. - + Rendering: %1% Rendere: %1% @@ -2227,25 +1939,53 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeic fileBrowser - + Browser Browser + + + fileBrowserTreeWidget - - Reload (F5) - Neu laden (F5) + + Loading sample + Lade Sample + + + + Please wait, loading sample for preview... + Bitte warten, Sample wird für Vorschau geladen.... + + + + --- Factory files --- + --- Distributions-Dateien --- + + + + Send to active instrument-track + An aktive Instrument-Spur senden + + + + Open in new instrument-track/Song-Editor + In neuer Instrument-Spur im Song-Editor öffnen + + + + Open in new instrument-track/B+B Editor + In neuer Instrument-Spur im B+B Editor öffnen fxMixer - + Master Master - + FX %1 FX %1 @@ -2272,14 +2012,10 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeic Mute Stumm - - Mute this track - Diese Spur stummschalten - Mute this FX channel - + Diesen FX-Kanal stummschalten @@ -2293,39 +2029,39 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeic instrumentMidiIOView - + CHANNEL KANAL - - Receive MIDI-events - MIDI-Ereignisse empfangen - - - - Send MIDI-events - MIDI-Ereignisse senden - - - + MIDI-devices to receive MIDI-events from MIDI-Geräte, von denen MIDI-Events empfangen werden sollen - + MIDI-devices to send MIDI-events to MIDI-Geräte, an die MIDI-Events gesendet werden sollen - - MIDI SETUP FOR THIS INSTRUMENT - MIDI-EINSTELLUNGEN FÜR DIESES INSTRUMENT + + ENABLE MIDI INPUT + MIDI-EINGANG AKTIVIEREN - - Equal velocity - Gleiche Lautstärke + + VELOCITY + LAUTSTÄRKE + + + + ENABLE MIDI OUTPUT + MIDI-AUSGANG AKTIVIEREN + + + + PROGRAM + PROGRAMM @@ -2340,10 +2076,6 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeic CUTOFF KENNFREQ - - Q/RESO - Q/RESO - LowPass @@ -2412,12 +2144,12 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeic RESO - + RESO Resonance - Resonanz + Resonanz @@ -2427,10 +2159,6 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeic TARGET ZIEL - - These tabs contain envelopes. They're very important for modifying a sound, for not saying that they're almost always neccessary for substractive synthesis. For example if you have a volume-envelope, you can set when the sound should have which volume-level. Maybe you want to create some soft strings. Then your sound has to fade in and out very softly. This can be done by setting a large attack- and release-time. It's the same for other envelope-targets like panning, cutoff-frequency of used filter and so on. Just monkey around with it! You can really make cool sounds out of a saw-wave with just some envelopes...! - Diese Tabs enthalten Hüllkurven. Sie sind sehr wichtig, um einen Sound zu verändern, um nicht zu sagen, dass sie für die substraktive Synthese fast immer nötig sind. Wenn Sie zum Beispiel eine Lautstärke-Hüllkurve haben, können Sie festlegen, wann der Sound welchen Lautstärke-Pegel haben soll. Vielleicht wollen Sie ein weiches Streichinstrument erstellen. Dann muss ihr Sound sehr sanft ein- und ausgeblendet werden. Das kann ganz einfach erreichen, indem man eine große Anschwell(attack)- und Ausklingzeit (release) einstellt. Mit anderen Hüllkurven, wie Balance, Kennfrequenz des benutzten Filters usw., ist es genau das Gleiche. Probieren Sie einfach ein bisschen herum! Mit ein paar Hüllkurven kann man aus einer Sägezahn-Welle wirklich coole Sounds machen...! - FILTER @@ -2456,22 +2184,6 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeic Hz Hz - - Use this knob for setting the cutoff-frequency for the selected filter. The cutoff-frequency specifies the frequency for cutting the signal by a filter. For example a lowpass-filter cuts all frequencies above the cutoff-frequency. A highpass-filter cuts all frequencies below cutoff-frequency and so on... - Benutzen Sie diesen Knopf, um die Kennfrequenz (cutoff-frequency) für den gewählten Filter einzustellen. Die Kennfrequenz wird vom Filter zum Beschneiden des Signals verwendet. Zum Beispiel filtert ein Tiefpass-Filter alle Frequenzen oberhalb der Kennfrequenz heraus. Ein Hochpass-Filter filtert alle Frequenzen unterhalb der Kennfrequenz heraus usw... - - - Q/RESO - Q/RESO - - - Q/Resonance: - Q/Resonanz: - - - Use this knob for setting Q/Resonance for the selected filter. Q/Resonance tells the filter, how much it should amplify frequencies near Cutoff-frequency. - Benutzen Sie diesen Knopf, um Q/die Resonanz für den gewählten Filter einzustellen. Q/Resonanz teilt dem Filter mit, wie stark er die Frequenzen in der Nähe der Cutoff-Frequenz verstärken soll. - These tabs contain envelopes. They're very important for modifying a sound, in that they are almost always neccessary for substractive synthesis. For example if you have a volume envelope, you can set when the sound should have a specific volume. If you want to create some soft strings then your sound has to fade in and out very softly. This can be done by setting large attack and release times. It's the same for other envelope targets like panning, cutoff frequency for the used filter and so on. Just monkey around with it! You can really make cool sounds out of a saw-wave with just some envelopes...! @@ -2490,12 +2202,12 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeic RESO - + RESO Resonance: - Resonanz: + Resonanz: @@ -2505,10 +2217,6 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeic With this knob you can set the volume of the opened channel. Mit diesem Knopf können Sie die Lautstärke des geöffneten Kanals ändern. - - Default - Default - unnamed_track @@ -2548,47 +2256,47 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeic instrumentTrackView - + Volume Lautstärke - + Volume: Lautstärke: - + VOL VOL - + Panning Panning - + Panning: Panning: - + PAN PAN - + MIDI MIDI - + Input Eingang - + Output Ausgang @@ -2596,122 +2304,114 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeic instrumentTrackWindow - + GENERAL SETTINGS GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN - + FX channel FX-Kanal - + FX CHNL FX KANAL - + Save current channel settings in a preset-file Aktuelle Kanal-Einstellungen in einer Preset-Datei speichern - + Click here, if you want to save current channel settings in a preset-file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser. Klicken Sie hier, wenn Sie die aktuellen Kanal-Einstellungen in einer Preset-Datei speichern wollen. Spätern können Sie dieses Preset laden, indem Sie es im Preset-Browser doppelt anklicken. - + ENV/LFO ENV/LFO - + FUNC FUNC - + FX FX - + MIDI MIDI - Save channel-settings in file - Kanal-Einstellungen in Datei speichern - - - Channel-Settings-File (*.cs.xml) - Channel-Settings-Datei (*.cs.xml) - - - + PLUGIN PLUGIN - + Instrument volume Instrument-Lautstärke - + Volume: Lautstärke: - + VOL VOL - + Panning Panning - + Panning: Panning: - + PAN PAN - + Pitch Tonhöhe - + Pitch: Tonhöhe: - + cents Cent - + PITCH PITCH - + Save preset - + Preset speichern - + XML preset file (*.xpf) - + XML Preset Datei (*.xpf) @@ -2745,27 +2445,27 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeic kickerInstrumentView - + Start frequency: Startfrequenz: - + End frequency: Endfrequenz: - + Decay: Abfallzeit (decay): - + Distortion: Verzerrung: - + Gain: Gain: @@ -2773,17 +2473,17 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeic knob - + &Help &Hilfe - + Please enter a new value between %1 and %2: Bitte geben Sie einen neuen Wert zwischen %1 und %2 ein: - + Please enter a new value between -96.0 dBV and 6.0 dBV: Bitte geben Sie einen Wert zwischen -96.0 dBV und 6.0 dBV ein: @@ -2841,7 +2541,7 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. ladspaControl - + Link channels Kanäle verbinden @@ -2893,14 +2593,14 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. ladspaEffect - + Effect - + Effekt - + Unknown LADSPA plugin %1 requested. - + Unbekanntes LADSPA-Plugin %1 angefordert. @@ -2989,57 +2689,57 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. lb302Synth - + VCF Cutoff Frequency VCF-Kennfrequenz - + VCF Resonance VCF-Resonanz - + VCF Envelope Mod VCF-Hüllkurvenintensität - + VCF Envelope Decay VCF-Hüllkurvenabfallzeit - + Slide Slide - + Accent Betonung - + Dead - + Slide Decay Slide-Abfallzeit - + Distortion Verzerrung - + Waveform Wellenform - + 24dB/oct Filter 24db/Okt Filter @@ -3047,79 +2747,144 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. lb302SynthView - + Cutoff Freq: Kennfrequenz: - + CUT FREQ - + Resonance: Resonanz: - + RES RES - + Env Mod: Hüllkurven-Modulation: - + ENV MOD ENV-MOD - + Decay: Abfallzeit (decay): - + DEC DEC - + 303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter - + Slide Decay: Slide-Abfallzeit: - + SLIDE SLIDE - + DIST: DIST: - + DIST DIST - - WAVE: - Wellenform: + + Saw wave + Sägezahn-Welle - - WAVE - WELLE + + Click here for a saw-wave. + Klick für eine Sägezahnwelle. + + + + Triangle wave + Dreiecks-Welle + + + + Click here for a triangle-wave. + Klick für eine Dreieckswelle. + + + + Square wave + Rechtecks-Welle + + + + Click here for a square-wave. + Klick für eine Rechteckswelle. + + + + Rounded square wave + Abgerundete Rechtecks-Welle + + + + Click here for a square-wave with a rounded end. + Klick für eine abgerundete Rechtecks-Welle. + + + + Moog wave + Moog-Welle + + + + Click here for a moog-like wave. + Klick für eine Moog-ähnliche Welle. + + + + Sine wave + Sinus-Welle + + + + Click for a sine-wave. + Klick für eine Sinuswelle. + + + + White noise wave + Weißes Rauschen + + + + Click here for an exponential wave. + Klick für eine Exponential-Welle + + + + Click here for white-noise. + Klick für weißes Rauschen. @@ -3183,77 +2948,77 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. lb303SynthView - + Cutoff Freq: Kennfrequenz: - + CUT FREQ - + Resonance: Resonanz: - + RES RES - + Env Mod: Hüllkurven-Modulation: - + ENV MOD ENV-MOD - + Decay: Abfallzeit (decay): - + DEC DEC - + 303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter - + Slide Decay: Slide-Abfallzeit: - + SLIDE SLIDE - + DIST: DIST: - + DIST DIST - + WAVE: Wellenform: - + WAVE WELLE @@ -3311,7 +3076,7 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. BASE - + BASE @@ -3336,7 +3101,7 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. Use this knob for setting speed of the LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster the effect. - + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Geschwindigkeit des LFOs einzustellen. Je größer der Wert, desto schneller schwingt der LFO und desto schneller ist der entsprechende Effekt. @@ -3348,10 +3113,6 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports.Modulation amount: Modulationsintensität: - - Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO. - Benutzen Sie diesen Knopf, um die Modulationsintensität des aktuellen LFOs einzustellen. Je größer der Wert, desto mehr wird die gewählte Größe (z.B. Lautstärke oder Cuttoff-Frequenz) von diesem LFO beeinflusst. - PHS @@ -3367,143 +3128,55 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports.degrees Grad - - With this knob you can set the phase-offset of the LFO. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave. - Mit diesem Knopf können Sie die Phasen-Verschiebung des LFOs setzen. Das heißt, Sie können den Punkt innerhalb einer Schwingung verschieben, an dem der Oszillator anfangen soll zu schwingen. Wenn Sie zum Beispiel eine Sinus-Welle haben und eine Phasen-Verschiebung von 180 Grad einstellen, wird die Welle zu erst runter gehen. Das gleiche trifft auch bei einer Rechteck-Welle zu. - - - Click here if you want a sine-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want a saw-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want a square-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want a moog-saw-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Moog-Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want an exponential wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Exponential-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want a white-noise for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. - Use this knob for setting modulation amount of the LFO. The bigger this value, the more the connected control (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by the LFO. - + Benutzen Sie diesen Knopf, um die Modulationsintensität des LFOs einzustellen. Je größer der Wert, desto mehr wird die gewählte Größe (z.B. Lautstärke oder Cuttoff-Frequenz) von diesem LFO beeinflusst. With this knob you can set the phase offset of the LFO. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave. - - - - - Click here for a sine-wave for. - + Mit diesem Knopf können Sie die Phasen-Verschiebung des LFOs einstellen. Das heißt, Sie können den Punkt innerhalb einer Schwingung verschieben, an dem der Oszillator anfangen soll zu schwingen. Wenn Sie zum Beispiel eine Sinus-Welle haben und eine Phasen-Verschiebung von 180 Grad einstellen, wird die Welle zu erst runter gehen. Das gleiche trifft auch bei einer Rechteck-Welle zu. Click here for a triangle-wave. - Klick für eine Dreieckswelle. + Klick für eine Dreieckswelle. Click here for a saw-wave. - Klick für eine Sägezahnwelle. + Klick für eine Sägezahnwelle. Click here for a square-wave. - Klick für eine Rechteckswelle. + Klick für eine Rechteckswelle. Click here for a a moog saw-wave. - + Klick für eine Moog-ähnliche Welle. Click here for an exponential wave. - - - - - Click here for white-noise for. - + Klick für eine Exponential-Welle. Click here for a user-defined shape. - Klick für eine benutzerdefinierte Wellenform. - - - - listView - - - Files - Dateien + Klick für eine benutzerdefinierte Wellenform. - - Loading sample - Lade Sample + + Click here for a sine-wave. + Klick für eine Sinuswelle. - - Please wait, loading sample for preview... - Bitte warten, Sample wird für Vorschau geladen.... - - - - --- Factory files --- - --- Distributions-Dateien --- - - - - Send to active instrument-track - An aktive Instrument-Spur senden - - - - Open in new instrument-track/Song-Editor - In neuer Instrument-Spur im Song-Editor öffnen - - - - Open in new instrument-track/B+B Editor - In neuer Instrument-Spur im B+B Editor öffnen - - - - liveToolView - - - This tool is intended to be used in live performances, though you can use it for music production as well. -The following keys will work only if this window is active. -The spacebar toggles play and pause in the Song Editor. -F1-F10 keys mute the first 10 instruments in the Beat+Bassline Editor. - Dieses Werkzeug ist für die Verwendung in Live-Auftritten gedacht, allerdings können Sie es natürlich auch für die Musikproduktion verwenden. -Die folgenden Tasten funktionieren nur, wenn dieses Fenster im Vordergrund ist. -Leertaste wechselt zwischen Abspielen und Pause im Song-Editor. -F1-F10 schalten die ersten 10 Instrumente im Beat+Bassline-Editor stumm bzw. wieder zurück. + + Click here for white-noise. + Klick für weißes Rauschen. @@ -3529,297 +3202,278 @@ F1-F10 schalten die ersten 10 Instrumente im Beat+Bassline-Editor stumm bzw. wie Persönlicher Ordner - + Root directory Wurzelverzeichnis - + Create new project Neues Projekt erstellen - + Open existing project Existierendes Projekt öffnen - + Save current project Aktuelles Projekt speichern - + Export current project Aktuelles Projekt exportieren - + Show/hide Piano-Roll Zeige/verstecke Piano-Roll - By pressing this button, you can show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melody-patterns in an easy way. - Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie das Piano-Roll ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Piano-Rolls können Sie Melodie-Patterns auf eine bequeme Art bearbeiten. - - - + Show/hide Song-Editor Zeige/verstecke Song-Editor - By pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap-samples) directly into the playlist. - Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie den Song-Editor ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Song-Editors können Sie den Song bearbeiten und einstellen, wann welche Spur gespielt werden soll. Sie können auch Samples (z.B. Rap-Samples) direkt in die Playliste einfügen und verschieben. - - - + Show/hide project notes Zeige/verstecke Projekt-Notizen - By pressing this button, you can show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes. - Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie das Projektnotizen-Fenster ein- oder ausblenden. In diesem Fenster können Sie Ihre Projektnotizen aufschreiben. - - - + &Project &Projekt - + &New &Neu - + &Open... Ö&ffnen... - + &Save &Speichern - + Save &As... Speichern &als... - + &Quit &Beenden - + &Help &Hilfe - + Help Hilfe - + What's this? Was ist das? - + About Über - + LMMS %1 LMMS %1 - + Open project Projekt öffnen - + Save project Projekt speichern - + Help not available Hilfe nicht verfügbar - + Show/hide Beat+Bassline Editor Zeige/verstecke Beat+Bassline Editor - By pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for creating beats, opening, adding and removing channels, cutting, copying and pasting beat- and bassline-patterns and other things like that. - Durch das Drücken dieses Knopfes wird der Beat+Bassline Editor ein- oder ausgeblendet. Der Beat+Bassline Editor ist nötig, um Beats zu erstellen, Kanale zu öffnen, hinzuzufügen und zu entfernen sowie um Bassline-Patterns auszuschneiden, zu kopieren und einzufügen usw. - - - + &Edit &Bearbeiten - + Undo Rückgängig - + Redo Wiederherstellen - + Show/hide Automation Editor Zeige/Verstecke Automation-Editor - By pressing this button, you can show or hide the Automation Editor. With the help of the Automation Editor you can edit dynamic values in an easy way. - Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie den Automation-Editor ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Automation-Editors können Sie dynamische Werte auf eine einfache Art und Weise bearbeiten. - - - + MultiMedia Project (*.mmp *.mmpz *.xml) MultiMedia Projekt (*.mmp *.mmpz *.xml) - + MultiMedia Project (*.mmp *.mmpz);;MultiMedia Project Template (*.mpt) MultiMedia Projekt (*.mmp *.mmpz);;MultiMedia Projekt-Vorlage (*.mpt) - + &Tools &Werkzeuge - + Online help Online-Hilfe - + Recently opened projects Zuletzt geöffnete Projekte - + Import... Importieren... - + E&xport... E&xportieren... - + Untitled Unbenannt - + Project not saved Projekt nicht gespeichert - + The current project was modified since last saving. Do you want to save it now? Das aktuelle Projekt wurde seit dem letzten Speichern geändert. Wollen Sie es jetzt speichern? - + Currently there's no help available in LMMS. Please visit http://lmms.sf.net/wiki for documentation on LMMS. Derzeit ist in LMMS keine Hilfe verfügbar. Bitte besuchen Sie http://lmms.sf.net/wiki für Dokumentationen über LMMS. - + Working directory Arbeitsverzeichnis - + The LMMS working directory %1 does not exist. Create it now? You can change the directory later via Edit -> Settings. Das LMMS-Arbeitsverzeichnis %1 existiert nicht. Soll es jetzt erstellt werden? Sie können das Verzeichnis später über Bearbeiten -> Einstellungen ändern. - + Could not save config-file Konnte Konfigurationsdatei nicht speichern - + Could not save configuration file %1. You're probably not permitted to write to this file. Please make sure you have write-access to the file and try again. Konnte die Konfigurationsdatei %1 nicht speichern. Sie haben möglicherweise keine Schreibrechte auf diese Datei. Bitte überprüfen Sie Ihre Rechte und versuchen es erneut. - + Settings Einstellungen - + Create new project from template Neues Projekt aus Vorlage erstellen - + Recently opened project Zuletzt geöffnete Projekte - + Show/hide FX Mixer Zeige/verstecke FX-Mixer - By pressing this button, you can show or hide the FX Mixer. The FX Mixer is a very powerful tool for managing effects for your song. You can insert effects into different effect-channels. - Mit Hilfe dieses Knopfes können Sie den FX-Mixer anzeigen oder verstecken. Der FX-Mixer ist ein leistungsfähiges Werkzeug, um Effekte für Ihren Song zu verwalten. Sie können Effekte in verschiedene Effekt-Kanäle einfügen. - - - + Show/hide controller rack Zeige/verstecke Controller-Rack - + By pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap samples) directly into the playlist. - + Mit diesem Knopf können Sie den Song-Editor zeigen oder verstecken. Mit Hilfe des Song-Editors können Sie die Song-Playliste bearbeiten und angeben, wann welche Spur abgespielt werden soll. Außerdem können Sie Samples (z.B. Rap samples) direkt in die Playliste einfügen und verschieben. - + By pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for creating beats, and for opening, adding, and removing channels, and for cutting, copying and pasting beat and bassline-patterns, and for other things like that. - + Mit diesem Knopf können Sie den Beat+Bassline-Editor zeigen oder verstecken. Mit dem Beat+Bassline-Editor kann man Beats erstellen, Bassline-Patterns bearbeiten uvm. - + Click here to show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melodies in an easy way. - + Hier klicken, um das Piano-Roll zu zeigen oder verstecken. Mit Hilfe des Piano-Rolls können Sie Melodien auf einfache Art und Weise bearbeiten. - + Click here to show or hide the Automation Editor. With the help of the Automation Editor you can edit dynamic values in an easy way. - + Hier klicken, um den Automation-Editor zu zeigen oder verstecken. Mit Hilfe des Automation-Editors können Sie Automation-Patterns auf einfache Art und Weise bearbeiten. - + Click here to show or hide the FX Mixer. The FX Mixer is a very powerful tool for managing effects for your song. You can insert effects into different effect-channels. - + Hier klicken, um den FX-Mixer zu zeigen oder verstecken. Der FX-Mixer ist ein leistungsfähiges Werkzeug, um Effekte für Ihren Song zu verwalten. Sie können verschiedene Effekte in unterschiedliche Effekt-Kanäle einfügen. - + Click here to show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes. - + Hier klicken, um die Projektnotizen zu zeigen oder verstecken. + + + + My computer + Arbeitsplatz @@ -3983,162 +3637,162 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre Rechte und versuchen es erneut. malletsInstrumentView - + Instrument Instrument - + Spread Weite - + Spread: Weite: - + Hardness Härte - + Hardness: Härte: - + Position Position - + Position: Position: - + Vib Gain Vib Gain - + Vib Gain: Vib Gain: - + Vib Freq Vib-Freq - + Vib Freq: Vib-Freq: - + Stick Mix Stick Mix - + Stick Mix: Stick Mix: - + Modulator Modulator - + Modulator: Modulator: - + Crossfade Crossfade - + Crossfade: Crossfade: - + LFO Speed LFO-Geschwindigkeit - + LFO Speed: LFO-Geschwindigkeit: - + LFO Depth LFO-Tiefe - + LFO Depth: LFO-Tiefe: - + ADSR ADSR - + ADSR: ADSR: - + Bowed Gestrichen - + Pressure Druck - + Pressure: Druck: - + Motion Bewegung - + Motion: Bewegung: - + Speed Geschwindigkeit - + Speed: Geschwindigkeit: - + Vibrato Vibrato - + Vibrato: Vibrato: @@ -4179,29 +3833,15 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre Rechte und versuchen es erneut. DEVICE - GERÄT + GERÄT midiALSASeq::setupWidget - + DEVICE - GERÄT - - - - midiClient - - DEVICE - GERÄT - - - - midiClientRaw - - DEVICE - GERÄT + GERÄT @@ -4222,50 +3862,55 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre Rechte und versuchen es erneut. DEVICE - GERÄT + GERÄT midiPort - + Input channel Eingangskanal - + Output channel Ausgangskanal - + Input controller Eingangscontroller - + Output controller Ausgangscontroller - + Receive MIDI-events MIDI-Ereignisse empfangen - + Send MIDI-events MIDI-Ereignisse senden - - Default input velocity - Standardeingabelautstärke + + Fixed input velocity + Feste Eingangslautstärke - - Default output velocity - Standardausgabelautstärke + + Fixed output velocity + Feste Ausgangslautstärke + + + + Output MIDI program + Ausgangs-MIDI-Programm @@ -4437,11 +4082,6 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre Rechte und versuchen es erneut. Channel 4 volume - - - Shift Register width (0: 15 bits; 1: 7 bits) - - Right Output level @@ -4502,189 +4142,224 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre Rechte und versuchen es erneut. Bass + + + Shift Register width + + papuInstrumentView - + Sweep Time: - + Sweep Time - + Sweep RtShift amount: - + Sweep RtShift amount - + Wave pattern duty: - + Wave Pattern Duty - + Square Channel 1 Volume: - + Length of each step in sweep: - + Length of each step in sweep - + Wave pattern duty - + Square Channel 2 Volume: - + Square Channel 2 Volume - + Wave Channel Volume: - + Wave Channel Volume - + Noise Channel Volume: - + Noise Channel Volume - + SO1 Volume (Right): - + SO1 Volume (Right) - + SO2 Volume (Left): - + SO2 Volume (Left) - + Treble: - + Treble - + Bass: - + Bass - + Sweep Direction - + Volume Sweep Direction - + Shift Register Width - + Channel1 to SO1 (Right) - + Channel2 to SO1 (Right) - + Channel3 to SO1 (Right) - + Channel4 to SO1 (Right) - + Channel1 to SO2 (Left) - + Channel2 to SO2 (Left) - + Channel3 to SO2 (Left) - + Channel4 to SO2 (Left) - + Wave Pattern + + + The amount of increase or decrease in frequency + + + + + The rate at which increase or decrease in frequency occurs + + + + + The duty cycle is the ratio of the duration (time) that a signal is ON versus the total period of the signal. + + + + + Square Channel 1 Volume + + + + + The delay between step change + + + + + Draw the wave here + + patmanView @@ -4838,7 +4513,7 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden peakController - + Peak Controller Peak Controller @@ -4848,7 +4523,7 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden PEAK - + PEAK @@ -4861,7 +4536,7 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden BASE - + BASE @@ -4894,22 +4569,22 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Base value - Grundwert + Grundwert Modulation amount - Modulationsintensität + Modulationsintensität Release decay - + Abfallzeit Mute output - + Ausgang stummschalten @@ -4924,18 +4599,6 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Copy selected notes (Ctrl+C) Ausgewählte Noten kopieren (Strg+C) - - If you click here, selected notes will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button. - Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Noten in die Zwischenablage ausgeschnitten. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. - - - If you click here, selected notes will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button. - Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Noten in die Zwischenablage kopiert. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. - - - If you click here, the notes from the clipboard will be pasted at the first visible tact. - Wenn Sie hier klicken, werden Noten aus Zwischenablage im ersten sichtbaren Takt eingefügt. - Paste notes from clipboard (Ctrl+V) @@ -4951,14 +4614,6 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Stop playing of current pattern (Space) Abspielen des aktuellen Patterns stoppen (Leertaste) - - Click here, if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached. - Klicken Sie hier, wenn Sie den aktuellen Pattern spielen wollen. Das ist nützlich beim Bearbeiten. Der Pattern wird automatisch wiederholt, wenn sein Ende erreicht ist. - - - Click here, if you want to stop playing of current pattern. - Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des aktuellen Patterns stoppen wollen. - Piano-Roll - %1 @@ -4970,7 +4625,7 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Piano-Roll - Kein Pattern - + Please open a pattern by double-clicking on it! Bitte öffnen Sie einen Pattern, indem Sie ihn doppelklicken! @@ -4980,16 +4635,12 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Noten von MIDI-Gerät/Kanal-Klavier aufnehmen - Click here, if you want to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you can play and edit them afterwards. - Klicken Sie hier, wenn Sie Noten von einem MIDI-Gerät oder dem virtuellen Test-Klavier des zugehörigen Kanal-Fensters in den aktuellen Pattern aufnehmen wollen. Beim Aufnehmen werden alle Noten, die Sie spielen, in diesen Pattern geschrieben und hinterher können Sie diese abspielen und bearbeiten. - - - + Notes copied Noten kopiert - + All selected notes were copied to the clipboard. Alle gewählten Noten wurden in die Zwischenablage kopiert. @@ -5018,22 +4669,6 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Move selection mode (Shift+M) Auswahl-Verschieben-Modus (Umschalt+M) - - If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add, resize and move single notes. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. - Wenn Sie hier klicken, wird der Zeichnen-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Noten hinzufügen und verschieben. Das ist der Standard-Modus, der meistens benutzt wird. Sie können auch 'Umschalt+D' auf Ihrer Tastatur drücken, um in diesen Modus zu gelangen. - - - If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single notes. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode. - Wenn Sie hier klicken, wird der Radier-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Noten löschen. Sie können auch 'Umschalt+E' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - - - If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select notes. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move notes. You can also press 'Shift+S' on your keyboard to activate this mode. - Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie Noten markieren. Das ist nötig, wenn Sie (mehrere) Noten ausschneiden, kopieren, einfügen, löschen oder verschieben wollen. Sie können auch 'Umschalt+S' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - - - If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the notes you selected in select-mode. You can also press 'Shift+M' on your keyboard to activate this mode. - Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Verschieben-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie die markierten Noten verschieben. Sie können auch 'Umschalt+M' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - Record notes from MIDI-device/channel-piano while playing song or BB track @@ -5042,12 +4677,12 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Click here to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached. - + Klicken Sie hier, um den aktuellen Pattern abzuspielen. Das ist nützlich beim Bearbeiten. Der Pattern wird automatisch wiederholt, wenn sein Ende erreicht ist. Click here to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you can play and edit them afterwards. - + Klicken Sie hier, um Noten von einem MIDI-Gerät oder dem virtuellen Test-Klavier des zugehörigen Kanal-Fensters in den aktuellen Pattern aufzunehmen. Beim Aufnehmen werden alle Noten, die Sie spielen, in diesen Pattern geschrieben und hinterher können Sie diese abspielen und bearbeiten. @@ -5057,42 +4692,42 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Click here to stop playback of current pattern. - + Klicken Sie hier, um die Wiedergabe des aktuellen Patterns zu stoppen. Click here and draw mode will be activated. In this mode you can add, resize and move single notes. This is the default mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. - + Klicken Sie hier, um den Zeichnen-Modus zu aktivieren. In diesem Modus können Sie einzelne Noten hinzufügen und verschieben. Das ist der Standard-Modus, der die meiste Zeit benutzt wird. Sie können auch 'Umschalt+D' auf Ihrer Tastatur drücken, um in diesen Modus zu gelangen. Click here and erase mode will be activated. In this mode you can erase single notes. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode. - + Klicken Sie hier, um den Radier-Modus zu aktivieren. In diesem Modus können Sie einzelne Noten löschen. Sie können auch 'Umschalt+E' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. Click here and select mode will be activated. In this mode you can select notes. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move notes. You can also press 'Shift+S' on your keyboard to activate this mode. - + Klicken Sie hier, um den Auswahl-Modus zu aktivieren. In diesem Modus können Sie Noten markieren. Das ist nötig, wenn Sie (mehrere) Noten ausschneiden, kopieren, einfügen, löschen oder verschieben wollen. Sie können auch 'Umschalt+S' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. Click here and move-mode will be activated. In this mode you can move the notes you selected in select-mode. You can also press 'Shift+M' on your keyboard to activate this mode. - + Klicken Sie hier, um den Auswahl-Verschieben-Modus zu aktivieren. In diesem Modus können Sie die markierten Noten verschieben. Sie können auch 'Umschalt+M' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. Click here and the selected notes will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. - + Klicken Sie hier, um die markierten Noten in die Zwischenablage auszuschneiden. Sie können sie überall in einem beliebigen Pattern wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. Click here and the selected notes will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. - + Klicken Sie hier, um die markierten Noten in die Zwischenablage zu kopieren. Sie können sie überall in einem beliebigen Pattern wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. Click here and the notes from the clipboard will be pasted at the first visible measure. - + Klicken Sie hier, um die Noten aus der Zwischenablage im ersten sichtbaren Takt einzufügen. @@ -5111,22 +4746,22 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden plugin - + Plugin not found Plugin nicht gefunden - + Error while loading plugin Fehler beim Laden des Plugins - + Failed to load plugin "%1"! Das Plugin "%1" konnte nicht geladen werden! - + The plugin "%1" wasn't found or could not be loaded! Reason: "%2" Das Plugin "%1" konnte nicht gefunden oder geladen werden! @@ -5140,10 +4775,6 @@ Grund: "%2" Instrument plugins Instrument-Plugins - - Plugin browser - Plugin-Browser - three powerful oscillators you can modulate in several ways @@ -5155,19 +4786,10 @@ Grund: "%2" VST-Host zum Benutzen von VST(i)-Plugins innerhalb von LMMS - + no description keine Beschreibung - - - Rough & Dirty Wavetable Synthesizer. - Einfacher & roher Wavetable-Synthesizer. - - - You can drag an instrument-plugin into either the Song-Editor, the Beat+Bassline Editor or just into a channel-window or on the corresponding channel-button. - Sie können ein Instrument-Plugin entweder in den Song-Editor, den Beat+Bassline-Editor oder einfach in ein Kanal-Fenster oder auf den zugehörigen Kanal-Button ziehen. - Additive Synthesizer for organ-like sounds @@ -5199,7 +4821,7 @@ Grund: "%2" Gegenstände, die nach etwas klingen, wenn man drauf rumkloppt - + plugin for using arbitrary LADSPA-effects inside LMMS. Plugin, um beliebige LADSPA-Effekte in LMMS nutzen zu können. @@ -5223,11 +4845,6 @@ Grund: "%2" GUS-compatible patch instrument GUS-kompatibles Patch-Instrument - - - Tool for live performance - Werkzeug für Live-Auftritte - Plugin for enhancing stereo separation of a stereo input file @@ -5238,10 +4855,6 @@ Grund: "%2" List installed LADSPA plugins Installierte LADSPA-Plugins auflisten - - SoundFont synthesizer - SoundFont-Synthesizer - plugin for boosting bass @@ -5257,12 +4870,6 @@ Grund: "%2" Plugin for controlling knobs with sound peaks Plugin zur Kontrolle von Knöpfen mit Hilfe von Klangspitzen - - Emulation of the MOS6581 SID. -This chip was used in the Commodore 64 computer. - Emulation des MOS6581 SID Chips. -Dieser Chip wurde in Commodore 64 Computern genutzt. - Emulation of the MOS6581 and MOS8580 SID. @@ -5273,178 +4880,173 @@ Dieser Chip wurde in Commodore 64 Computern genutzt. Instrument browser - + Instrument-Browser Drag an instrument into either the Song-Editor, the Beat+Bassline Editor or into an existing instrument track. - + Ziehen Sie ein Instrument entweder in den Song-Editor, den Beat+Bassline-Editor oder in eine existierende Instrumentspur. - + Player for SoundFont files - - - - - test - - - - - Embedded ZynAddSubFX - + Wiedergabe von SoundFont-Dateien Emulation of GameBoy (TM) APU - + Emulation des GameBoy (TM) APU + + + + Customizable wavetable synthesizer + Flexibler Wavetable-Synthesizer projectNotes - + Put down your project notes here. Schreiben Sie hier Ihre Projekt-Notizen auf. - + Project notes Projekt-Notizen - + Edit Actions Bearbeiten - + &Undo &Rückgängig - + Ctrl+Z Strg+Z - + &Redo Wiede&rholen - + Ctrl+Y Strg+Y - + &Copy &Kopieren - + Ctrl+C Strg+C - + Cu&t A&usschneiden - + Ctrl+X Strg+X - + &Paste &Einfügen - + Ctrl+V Strg+V - + Format Actions Formatierung - + &Bold &Fett - + Ctrl+B Strg+F - + &Italic &Kursiv - + Ctrl+I Strg+K - + &Underline &Unterstrichen - + Ctrl+U Strg+U - + &Left &Links - + Ctrl+L Strg+L - + C&enter Z&entriert - + Ctrl+E Strg+Z - + &Right &Rechts - + Ctrl+R Strg+R - + &Justify &Blocksatz - + Ctrl+J Strg+J - + &Color... &Farbe... @@ -5452,41 +5054,20 @@ Dieser Chip wurde in Commodore 64 Computern genutzt. projectRenderer - + WAV-File (*.wav) WAV-Datei (*.wav) - + Compressed OGG-File (*.ogg) Komprimierte OGG-Datei (*.ogg) - - remoteVSTPlugin - - Loading plugin - Lade Plugin - - - Please wait while loading VST-plugin... - Bitte warten, während das VST-Plugin geladen wird... - - - Failed loading VST-plugin - Laden des VST-Plugins fehlgeschlagen - - - The VST-plugin %1 could not be loaded for some reason. -If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer! - Das VST-Plugin %1 konnte aus irgendeinem Grund nicht geladen werden. -Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitte einen LMMS-Entwickler! - - renameDialog - + Rename... Umbenennen... @@ -5494,62 +5075,62 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt sampleBuffer - + Wave-Files (*.wav) Wave-Dateien (*.wav) - + OGG-Files (*.ogg) OGG-Dateien (*.ogg) - + VOC-Files (*.voc) VOC-Dateien (*.voc) - + AIFF-Files (*.aif *.aiff) AIFF-Dateien (*.aif *.aiff) - + AU-Files (*.au) AU-Dateien (*.au) - + RAW-Files (*.raw) RAW-Dateien (*.raw) - + Open audio file Audio-Datei öffnen - + FLAC-Files (*.flac) FLAC-Dateien (*.flac) - + SPEEX-Files (*.spx) SPEEX-Dateien (*.spx) - + DrumSynth-Files (*.ds) DrumSynth-Dateien (*.ds) - + All Audio-Files (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3) Alle Audio-Dateien (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3) - + MP3-Files (*.mp3) MP3-Dateien (*.mp3) @@ -5564,32 +5145,32 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt Delete (middle mousebutton) - Löschen (mittlere Maustaste) + Löschen (mittlere Maustaste) Cut - Ausschneiden + Ausschneiden Copy - Kopieren + Kopieren Paste - Einfügen + Einfügen Mute/unmute (<Ctrl> + middle click) - Stumm/Laut schalten (<Strg> + Mittelklick) + Stumm/Laut schalten (<Strg> + Mittelklick) Set/clear record - + Aufnahme setzen/löschen @@ -5626,285 +5207,287 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt setupDialog - + Setup LMMS Einrichtung von LMMS - + General settings Allgemeine Einstellungen - + BUFFER SIZE PUFFERGRÖSSE - + Reset to default-value Auf Standardwert zurücksetzen - + MISC VERSCHIEDENES - + Audio settings Audio-Einstellungen - + AUDIO INTERFACE AUDIO-SCHNITTSTELLE - + MIDI settings MIDI-Einstellungen - + MIDI INTERFACE MIDI-SCHNITTSTELLE - + OK OK - + Cancel Abbrechen - + Here you can setup the internal buffer-size used by LMMS. Smaller values result in a lower latency but also may cause unusable sound or bad performance, especially on older computers or systems with a non-realtime kernel. Hier können Sie die interne Puffergröße einstellen, die von LMMS genutzt wird. Kleinere Werte machen sich in einer geringeren Latenz bemerkbar, können aber auch zu unbrauchbarem Sound oder schlechter Performance führen, vor allem auf älteren Computern oder Systemen mit einem Nicht-Echtzeit-Kernel. - + Here you can select your preferred audio-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, JACK, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected audio-interface. Hier können Sie Ihre bevorzugte Audio-Schnittstelle auswählen. Abhängig von der Konfiguration Ihres Systems während der Compilierung können Sie zwischen ALSA, JACK, OSS und mehr wählen. Unterhalb sehen Sie eine Box, welche Kontrollelemente anbietet, um die gewählte Audio-Schnittstelle einzurichten. - + Here you can select your preferred MIDI-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected MIDI-interface. Hier können Sie Ihre bevorzugte MIDI-Schnittstelle auswählen. Abhängig von der Konfiguration Ihres Systems während der Compilierung können Sie zwischen ALSA, OSS und mehr wählen. Unterhalb sehen Sie eine Box, welche Kontrollelemente anbietet, um die gewählte MIDI-Schnittstelle einzurichten. - + Restart LMMS LMMS neustarten - + Please note that most changes won't take effect until you restart LMMS! Bitte beachten Sie, dass die meisten Änderungen erst wirksam werden, nachdem Sie LMMS neugestartet haben! - Directories - Verzeichnisse - - - + LMMS working directory LMMS-Arbeitsverzeichnis - + VST-plugin directory VST-Plugin-Verzeichnis - + Choose LMMS working directory LMMS-Arbeitsverzeichnis wählen - + Choose your VST-plugin directory Wählen Sie Ihre VST-Plugin-Verzeichnis - + Performance settings Performance-Einstellungen - + UI effects vs. performance UI-Effekte vs. Performance - + Disable channel activity indicators Kanal-Aktivitäts-LEDs deaktivieren - + Only press keys on channel-piano manually Tasten in Kanal-Piano nur manuell drücken - + Frames: %1 Latency: %2 ms Frames: %1 Latenz: %2 ms - + Artwork directory Artwork-Verzeichnis - + Choose artwork-theme directory Artwork-Verzeichnis wählen - + Display volume as dBV Lautstärke in dBV anzeigen - + FL Studio installation directory FL Studio Installationsverzeichnis - + Choose FL Studio installation directory FL Studio Installationsverzeichnis wählen - LADSPA plugin directories - LADSPA-Plugin-Verzeichnis - - - + STK rawwave directory STK RawWave-Verzeichnis - + Choose LADSPA plugin directory Wählen Sie Ihr LADSPA-Plugin-Verzeichnis - + Choose STK rawwave directory Wählen Sie Ihr STK-RawWave-Verzeichnis - + Enable tooltips Tooltips aktivieren - + Show restart warning after changing settings Meldung nach Schließen dieses Dialogs zeigen - + Compress project files per default Projektdateien standardmäßig komprimieren - + HQ-mode for output audio-device HQ-Modus für Ausgabe-Audiogerät - + Paths - + Pfade - + LADSPA plugin paths - + LADSPA-Pluginpfade - + Default Soundfont File - + Standard SoundFont-Datei - - Choose defeault SoundFont - + + Background artwork + Hintergrundbild + + + + Choose default SoundFont + Standard-Soundfont wählen + + + + Choose background artwork + Hintergrundbild wählen sf2Instrument - - - Bank - - - Patch - + Bank + Bank + Patch + Patch + + + Gain Gain - + Reverb Hall - + Reverb Roomsize Hall/Raumgröße - + Reverb Damping Hall/Dämpfung - + Reverb Width Hall/Weite - + Reverb Level Hall/Stärke - + Chorus Chorus - + Chorus Lines - + Chorus Level - + Chorus/Stärke - + Chorus Speed Chorus/Geschwindigkeit - + Chorus Depth Chorus/Tiefe @@ -5912,98 +5495,94 @@ Latenz: %2 ms sf2InstrumentView - + Open other SoundFont file Eine andere SoundFont-Datei öffnen - + Click here to open another SF2 file Klicken Sie hier, um eine andere SF2-Datei zu öffnen - + Choose the patch Patch wählen - + Open SoundFont file SoundFont-Datei öffnen - SoundFont2-Files (*.sf2) - SoundFont2-Dateien (*.sf2) - - - + Gain Gain - + Apply reverb (if supported) Hall anwenden (wenn unterstützt) - + This button enables the reverb effect. This is useful for cool effects, but only works on files that support it. Dieser Knopf aktiviert den Hall-Effekt, welcher jedoch nur mit Dateien funktioniert, die dies unterstützen. - + Reverb Roomsize: Hall/Raumgröße: - + Reverb Damping: Hall/Dämpfung: - + Reverb Width: Hall/Weite: - + Reverb Level: - + Reverb/Stärke: - + Apply chorus (if supported) Chorus-Effekt anwenden (wenn unterstützt) - + This button enables the chorus effect. This is useful for cool echo effects, but only works on files that support it. Dieser knopf aktiviert den Chorus-Effekt. Das ist nützlich für Echo-Effekte, funktioniert jedoch nur mit Dateien, die dies unterstützen. - + Chorus Lines: - + Chorus Level: - + Chorus/Stärke: - + Chorus Speed: Chorus/Geschwindigkeit: - + Chorus Depth: Chorus/Tiefe: - + SoundFont2 Files (*.sf2) - + SoundFont2-Dateien (*.sf2) @@ -6134,7 +5713,7 @@ Latenz: %2 ms Noise - + Rauschen @@ -6235,7 +5814,7 @@ Latenz: %2 ms Datei importieren - + untitled unbenannt @@ -6245,35 +5824,40 @@ Latenz: %2 ms Datei für Projekt-Export wählen... - + Tempo Tempo - + Master volume Master-Lautstärke - + Master pitch Master-Tonhöhe - + Empty project - + Leeres Projekt - + This project is empty so exporting makes no sense. Please put some items into Song Editor first! - + DIeses Projekt ist leer, weshalb das Exportieren keinen Sinn macht. Bitte erstellen Sie erst ein paar Einträge im Song-Editor! + + + + MIDI sequences (*.mid *.rif);;FL Studio projects (*.flp) + MIDI-Dateien (*.mid *.rif);;FL Studio Projekte (*.flp) songEditor - + Click here, if you want to stop playing of your song. The song-position-marker will be set to the start of your song. Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des Songs stoppen wollen. Der Song-Positions-Marker wird automatisch auf den Song-Anfang zurückgesetzt. @@ -6287,61 +5871,53 @@ Latenz: %2 ms Error in multimedia-project Fehler im Multimedia-Projekt - - The multimedia-project %1 seems to contain errors. LMMS will try its best to recover as much as possible data from this file. - Das Multimedia-Projekt %1 scheint Fehler zu beinhalten. LMMS wird versuchen, so viel wie möglich Daten aus dieser Datei wiederherzustellen. - Could not write file Konnte Datei nicht schreiben - + Song-Editor Song-Editor - + Click here, if you want to play your whole song. Playing will be started at the song-position-marker (green). You can also move it while playing. Klicken Sie hier, wenn Sie Ihren ganzen Song abspielen wollen. Das Abspielen wird am Song-Positions-Marker (grün) gestartet. Sie können diesen auch während des Abspielens verschieben. - + Play song (Space) Song abspielen (Leertaste) - + Stop song (Space) Abspielen des Songs stoppen (Leertaste) - The tempo of a song is specified in beats per minute (BPM). If you want to change the tempo of your song, change this value. Every tact has four beats, so the tempo in BPM specifies, how many tacts / 4 should be played within a minute (or how many tacts should be played within four minutes). - Das Tempo eines Liedes wird in Beats pro Minute (BPM) angegeben. Wenn Sie das Tempo Ihres Songs ändern wollen, ändern Sie diesen Wert. Jeder Takt hat vier Schläge (Beats), das Tempo sagt also, wie viele Takte / 4 innerhalb einer Minute gespielt werden sollen (bzw. wie viele Takte innerhalb von vier Minuten gespielt werden sollen). - - - + master pitch Master-Tonhöhe - + tempo of song Geschwindigkeit des Songs - + Add beat/bassline Beat/Bassline hinzufügen - + Add sample-track Sample-Spur hinzufügen - + TEMPO/BPM TEMPO/BPM @@ -6353,7 +5929,7 @@ Please make sure you have at least read-access to the file and try again. - + High quality mode High-Quality-Modus @@ -6365,47 +5941,47 @@ Please make sure you have write-access to the file and try again. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und versuchen es erneut. - + master volume Master-Lautstärke - + Value: %1% Wert: %1% - + Value: %1 semitones Wert: %1 Halbtöne - + Master volume Master-Lautstärke - + Master pitch Master-Tonhöhe - + Draw mode Zeichen-Modus - + Edit mode (select and move) Editier-Modus (auswählen und verschieben) - + Tempo Tempo - + Add automation-track Automation-Spur hinzufügen @@ -6415,30 +5991,30 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve Das Multimedia-Projekt %1 scheint Fehler zu beinhalten. LMMS wird versuchen, so viel wie möglich Daten aus dieser Datei wiederherzustellen. - + The tempo of a song is specified in beats per minute (BPM). If you want to change the tempo of your song, change this value. Every measure has four beats, so the tempo in BPM specifies, how many measures / 4 should be played within a minute (or how many measures should be played within four minutes). Das Tempo eines Liedes wird in Beats pro Minute (BPM) angegeben. Wenn Sie das Tempo Ihres Songs ändern wollen, ändern Sie diesen Wert. Jeder Takt hat vier Schläge (Beats); das Tempo gibt also an, wie viele Takte / 4 innerhalb einer Minute gespielt werden sollen (bzw. wie viele Takte innerhalb von vier Minuten gespielt werden sollen). - + Record samples from Audio-device - + Samples vom Audiogerät aufnehmen - + Record samples from Audio-device while playing song or BB track - + Samples vom Audiogerät während der Wiedergabe des Songs oder BB-Tracks aufnehmen spectrumAnalyzerControlDialog - + Linear spectrum Lineares Spektrum - + Linear Y axis Lineare Y-Achse @@ -6531,97 +6107,97 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve tempoSyncKnob - + Tempo Sync Tempo-Synchronisation - + No Sync Keine Synchronisation - + Eight beats Acht Schläge - + Whole note Ganze Note - + Half note Halbe Note - + Quarter note Viertelnote - + 8th note Achtelnote - + 16th note 16tel Note - + 32nd note 32tel Note - + &Help &Hilfe - + Synced to Eight Beats Mit acht Schlägen synchronisiert - + Synced to Whole Note Mit ganzer Note synchronisiert - + Synced to Half Note Mit halber Note synchronisiert - + Synced to Quarter Note Mit Viertelnote synchronisiert - + Synced to 8th Note Mit Achtelnote synchronisiert - + Synced to 16th Note Mit 16tel Note synchronisiert - + Synced to 32nd Note Mit 32tel Note synchronisiert - + Custom... Benutzerdefiniert... - + Custom Benutzerdefiniert @@ -6654,12 +6230,12 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve Nach Stop Position beibehalten - + Hint Tipp - + Press <Ctrl> to disable magnetic loop-points. Drücken Sie <Strg> um magnetische Loop-Punkte zu deaktivieren. @@ -6795,17 +6371,6 @@ Sie sollten diese Datei mit Hilfe anderer Software in ein von LMMS unterstützes <Strg> drücken und ziehen, um eine Kopie zu erstellen. - - trackLabelButton - - Select icon - Icon auswählen - - - All images (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp) - Alle Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp) - - trackOperationsWidget @@ -6846,46 +6411,6 @@ Sie sollten diese Datei mit Hilfe anderer Software in ein von LMMS unterstützes tripleOscillatorView - - use phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 - Phasenmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren - - - use amplitude modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 - Amplitudenmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren - - - mix output of oscillator 1 & 2 - Mische Ausgang von Oszillator 1 & 2 - - - synchronize oscillator 1 with oscillator 2 - Synchronisiere Oszillator 1 mit Oszillator 2 - - - use frequency modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 - Frequenzmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren - - - use phase modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 - Phasenmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren - - - use amplitude modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 - Amplitudenmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren - - - mix output of oscillator 2 & 3 - Mische Ausgang von Oszillator 2 & 3 - - - synchronize oscillator 2 with oscillator 3 - Synchronisiere Oszillator 2 mit Oszillator 3 - - - use frequency modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 - Frequenzmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren - Osc %1 volume: @@ -6966,42 +6491,6 @@ Sie sollten diese Datei mit Hilfe anderer Software in ein von LMMS unterstützes Osc %1 stereo phase-detuning: Oszillator %1 Stereo Phasen-Verschiebung: - - With this knob you can set the stereo phase-detuning of oscillator %1. The stereo phase-detuning specifies the size of the difference between the phase-offset of left and right channel. This is very good for creating wide stereo-sounds. - Mit diesem Knopf können Sie die Stereo Phasen-Verschiebung von Oszillator %1 setzen. Die Stereo Phasen-Verschiebung gibt die Größe der Differenz zwischen den Phasen-Verschiebungen zwischen dem linken und rechten Kanal an. Das ist sehr gut, um großräumig-klingende Stereo-Sounds zu erzeugen. - - - Click here if you want a sine-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want a saw-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want a square-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want a moog-saw-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Moog-Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want an exponential wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Exponential-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want a white-noise for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. - - - Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. - Use phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 @@ -7060,42 +6549,42 @@ Sie sollten diese Datei mit Hilfe anderer Software in ein von LMMS unterstützes Use a sine-wave for current oscillator. - Sinuswelle für aktuellen Oszillator nutzen. + Sinuswelle für aktuellen Oszillator nutzen. Use a triangle-wave for current oscillator. - Dreieckswelle für aktuellen Oszillator nutzen. + Dreieckswelle für aktuellen Oszillator nutzen. Use a saw-wave for current oscillator. - Sägezahnwelle für aktuellen Oszillator nutzen. + Sägezahnwelle für aktuellen Oszillator nutzen. Use a square-wave for current oscillator. - Rechteckswelle für aktuellen Oszillator nutzen. + Rechteckswelle für aktuellen Oszillator nutzen. Use a moog-like saw-wave for current oscillator. - + Moog-ähnliche Sägezahnwelle für aktuellen Oszillator nutzen. Use an exponential wave for current oscillator. - + Exponentialwelle für aktuellen Oszillator nutzen. Use white-noise for current oscillator. - Weißes Rauschen für aktuellen Oszillator nutzen. + Weißes Rauschen für aktuellen Oszillator nutzen. Use a user-defined waveform for current oscillator. - Benutzerdefinierte Wellenform für aktuellen Oszillator nutzen. + Benutzerdefinierte Wellenform für aktuellen Oszillator nutzen. @@ -7126,58 +6615,54 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt vestigeInstrumentView - + Open other VST-plugin Anderes VST-Plugin laden - + Click here, if you want to open another VST-plugin. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file. Klicken Sie hier, wenn Sie ein anderes VST-Plugin öffnen möchten. Nachdem Sie auf diesen Button geklickt haben, erscheint ein Datei-öffnen-Dialog und Sie können Ihre Datei wählen. - Show/hide VST-GUI - Zeige/verstecke VST-GUI - - - + Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of your VST-plugin. Klicken Sie hier, um die grafische Oberfläche (GUI) Ihers VST-Plugins anzuzeigen bzw. zu verstecken. - + Turn off all notes Alle Noten ausschalten - + Open VST-plugin VST-Plugn öffnen - + DLL-files (*.dll) DLL-Dateien (*.dll) - + EXE-files (*.exe) EXE-Dateien (*.exe) - + No VST-plugin loaded Kein VST-Plugin geladen - + by von - + Show/hide GUI - + GUI zeigen/verstecken @@ -7225,7 +6710,7 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt Impulse %1 - + Impuls %1 @@ -7407,55 +6892,31 @@ Die LED rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die Saite aktiviert ist.Sine wave Sinus-Welle - - Click here if you want a sine-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - Triangle wave Dreiecks-Welle - - Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - Saw wave Sägezahn-Welle - - Click here if you want a saw-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - Square wave Rechtecks-Welle - - Click here if you want a square-wave for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - White noise wave Weißes Rauschen - - Click here if you want a white-noise for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. - User defined wave Benutzerdefinierte Welle - - Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator. - Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. - Smooth @@ -7545,12 +7006,12 @@ Die LED rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die Saite aktiviert ist. Voice %1 release - + Stimme %1 Release Voice %1 coarse detuning - + Stimme %1 Grob-Verstimmung @@ -7581,39 +7042,26 @@ Die LED rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die Saite aktiviert ist. vstPlugin - + Loading plugin - Lade Plugin + Lade Plugin - + Please wait while loading VST-plugin... - Bitte warten, während das VST-Plugin geladen wird... + Bitte warten, während das VST-Plugin geladen wird... - + Failed loading VST-plugin - Laden des VST-Plugins fehlgeschlagen + Laden des VST-Plugins fehlgeschlagen - + The VST-plugin %1 could not be loaded for some reason. If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer! - Das VST-Plugin %1 konnte aus irgendeinem Grund nicht geladen werden. + Das VST-Plugin %1 konnte aus irgendeinem Grund nicht geladen werden. Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitte einen LMMS-Entwickler! - - zynAddSubFxView - - - Show GUI - - - - - Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of ZynAddSubFX. - - -