patman, reworked resampling, sample extensions

git-svn-id: https://lmms.svn.sf.net/svnroot/lmms/trunk/lmms@471 0778d3d1-df1d-0410-868b-ea421aaaa00d
This commit is contained in:
Javier Serrano Polo
2007-04-07 11:06:52 +00:00
parent 92632693ac
commit e121fe84cd
34 changed files with 1547 additions and 348 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -2703,6 +2703,45 @@ Per favor, visita http://wiki.mindrules.net per a documentació sobre LMMS.</tra
<translation>Aleatoritza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>patmanSynth</name>
<message>
<source>Open other patch</source>
<translation>Obre altre pedaç</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to open another patch-file. Loop and Tune settings are not reset.</source>
<translation>Pica aquí per a obrir un altre fitxer pedaç. La configuració de Bucle i Afina no es reinicia.</translation>
</message>
<message>
<source>Loop mode</source>
<translation>Mode Bucle</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can toggle the Loop mode. If enabled, PatMan will use the loop information available in the file.</source>
<translation>Aquí pots canviar el mode Bucle. Si és actiu, PatMan farà servir la informació de bucle disponible al fitxer.</translation>
</message>
<message>
<source>Tune mode</source>
<translation>Mode Afina</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can toggle the Tune mode. If enabled, PatMan will tune the sample to match the note&apos;s frequency.</source>
<translation>Aquí pots canviar el mode Afina. Si és actiu, PatMan afinarà la mostra a la freqüència de la nota.</translation>
</message>
<message>
<source>No file selected</source>
<translation>Cap fitxer seleccionat</translation>
</message>
<message>
<source>Open patch file</source>
<translation>Obre fitxer pedaç</translation>
</message>
<message>
<source>Patch-Files (*.pat)</source>
<translation>Fitxers Pedaç (*.pat)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pattern</name>
<message>
@@ -3006,6 +3045,10 @@ usa la roda del ratolí per a ajustar el volum d&apos;un pas</translation>
<source>Incomplete polyphonic immitation tb303</source>
<translation>Imitació polifònica incompleta tb303</translation>
</message>
<message>
<source>GUS-compatible patch instrument</source>
<translation>Instrument de pedaç compatible GUS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>polyb302Synth</name>