diff --git a/data/locale/pt_br.ts b/data/locale/pt_br.ts index 04343b530..2675b9958 100644 --- a/data/locale/pt_br.ts +++ b/data/locale/pt_br.ts @@ -2,432 +2,1087 @@ - AboutDialog + VstPlugin - About LMMS - Sobre LMMS + " + - LMMS (Linux MultiMedia Studio) - LMMS (Linux MultiMedia Studio) + ' + - Version %1 (%2/%3, Qt %4, %5) - Versão %1 (%2/%3, Qt %4, %5) + .FXB + - About - Sobre + .FXP + - LMMS - easy music production for everyone - LMMS - produção musical fácil para todos + .fxb + - Authors - Autores + .fxp + - Translation - Tradução + Loading plugin + Carregando plugin - Current language not translated (or native English). - -If you're interested in translating LMMS in another language or want to improve existing translations, you're welcome to help us! Simply contact the maintainer! - Este programa foi traduzido para o idioma português de forma voluntária. - -Qualquer sugestão para tradução, entre em contato pela lista de desenvolvedores do LMMS. Sua contribuição é muito bem vinda! - -Esteban Viveros + Please wait while loading VST-plugin... + Por favor, espere enquanto carrego o plugin VST... - License - Licença + Save Preset + Salvar pré definição - Copyright (c) 2004-2014, LMMS developers - Copyright (c) 2004-2014, LMMS developers + Open Preset + Abrir pré definição - <html><head/><body><p><a href="http://lmms.sourceforge.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://lmms.sourceforge.net</span></a></p></body></html> - <html><head/><body><p><a href="http://lmms.sourceforge.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://lmms.sourceforge.net</span></a></p></body></html> + Vst Plugin Preset (*.fxp *.fxb) + Pré definição de Plugin VST (*.fxp *.fxb) + + + The VST-plugin %1 could not be loaded for some reason. +If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer! + O plugin VST %1 não pode ser carregado por alguma razão. +Se ele rodar com outro programa VST no Linux, por favor entre em contato com um desenvolvedor do LMMS! + + + : default + : padrão + + + Failed loading VST-plugin + Falha ao carregar plugin VST - AudioAlsa::setupWidget + InstrumentFunctionArpeggioView - DEVICE - DISPOSITIVO + % + % - CHANNELS - CANAIS + ms + ms + + + GATE + PORTAL + + + TIME + TEMPO + + + Mode: + Modo: + + + RANGE + EXTENSÃO + + + Arpeggio range: + Extensão do arpejo: + + + Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato arpeggios. + Use este botão para ajustar o portal de arpejo. O Portal de arpejo especifica o quanto deve ser tocado o arpejo. Isto permite que você faça arpejos stacatos bem legais. + + + Use this knob for setting the arpeggio range in octaves. The selected arpeggio will be played within specified number of octaves. + Use este botão para escolher a extensão do arpejo em oitavas. O arpejo selecionado será tocado dentro do número de oitavas especificado. + + + Chord: + Acorde: + + + ARPEGGIO + ARPEGIO + + + Arpeggio gate: + Portal de arpejo: + + + Arpeggio time: + Tempo de arpejo: + + + Use this knob for setting the arpeggio time in milliseconds. The arpeggio time specifies how long each arpeggio-tone should be played. + Use este botão para ajustar o tempo de arpejo em milissegundos. O tempo do arpejar especifica qual longo cada nota do arpejo será tocada. + + + An arpeggio is a method playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords. The only difference is that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads, but there are a lot of other possible chords, you can select. + Arpegio é uma técnica instrumental (especialmente para instrumentos musicais de cordas pinçadas - Violão, Viola Caipira, Contra-baixo, etc) que consiste em tocar repetidamente uma série de notas. Quando pinçamos mais de uma corda ao mesmo tempo em um violão por exemplo, podemos criar um acorde, no arpegio, podemos tocar as notas de um acorde em tempos diferentes, nunca ao mesmo tempo. Arpegios típicos são os das triades mair e menor, mas é possivel arpejar qualquer acorde que seja possível selecionar. + + + octave(s) + oitava(s) + + + Direction: + Direção: - AudioFileProcessorView + InstrumentFunctionNoteStacking - Open other sample - Abrir outra amostra + 6 + - Click here, if you want to open another audio-file. A dialog will appear where you can select your file. Settings like looping-mode, start and end-points, amplify-value, and so on are not reset. So, it may not sound like the original sample. - Clique aqui se você precisa abrir outro arquivo de áudio. O diálogo irá aparecer você puder selecionar seu arquivo. Configurações como modo de loop, ponto de início e de final, valor de amplificação, e todo o resto não serão resetados. Mas não vai mais soar como a amostra original. + 7 + 7 - Reverse sample - Inverter amostra + 9 + 9 - If you enable this button, the whole sample is reversed. This is useful for cool effects, e.g. a reversed crash. - Se você ativar este botão, toda a amostra será invertida. Isto é útil para fazer uns efeitos legais, ex. um ruído elétrico ao contrário. + 11 + 11 - Loop sample at start- and end-point - Amostra em loop do ponto de início ao de fim + 13 + 13 - Here you can set, whether looping-mode is enabled. If enabled, AudioFileProcessor loops between start and end-points of a sample until the whole note is played. This is useful for things like string and choir samples. - Aqui você pode ativar o modo de loop. Se ativado, loops do AudioFileProcessor entre os pontos final e inicial de uma amostra serão tocados até a nota inteira ser tocada. Isto é útil para amostras de áudio de coisas como um conjunto de cordas ou um coral. + m6 + m6 - Amplify: - Amplificar: + m7 + m7 - With this knob you can set the amplify ratio. When you set a value of 100% your sample isn't changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn't touched!) - Bom este botão você pode aumentar a proporção.Quando você coloca um valor de 100% sua amostra não mudará. De outro maneira ela será amplificada para mais ou para menos (o arquivo original da amostra não será modificado!) + m9 + m9 - Startpoint: - Ponto de início: + 7#5 + 7(#5) - With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. If you enable looping-mode, this is the point to which AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between the start and end-points. - Com este botão você pode movimentar o ponto onde o AudioFileProcessor deverá começar a tocar sua amostra. Se o modo loop estiver ativado, este é o ponto que o AudioFileProcessor retornará quando o tempo da nota tocada for maior do que o tempo da amostra. + 7#9 + 7(#9) - Endpoint: - Ponto final: + 9#5 + (9, #5) - With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should stop playing your sample. If you enable looping-mode, this is the point where AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between the start and end-points. - Com este botão você pode movimentar o ponto onde o AudioFileProcessor deverá terminar de tocar sua amostra. Se o modo loop estiver ativado, este é o ponto até onde o AudioFileProcessor irá quando o tempo da nota tocada for maior do que o tempo da amostra. + 7b5 + 7(b5) - Continue sample playback across notes - Continua a tocar a amostra entre as notas + 7b9 + 7(b9) - Enabling this option makes the sample continue playing across different notes - if you change pitch, or the note length stops before the end of the sample, then the next note played will continue where it left off. To reset the playback to the start of the sample, insert a note at the bottom of the keyboard (< 20 Hz) - Ativando esta opção a amostra continuará tocando entre diferentes notas - se você mudar a altura, ou o comprimento da nota antes do fim da amostra, a próxima nota irá continuar onde a anterior parou. Para retornar a reprodução a partir do começo, utilize uma nota na parte inferior do teclado (< 20 Hz) + 9b5 + (9, b5) + + + aug + aum + + + m11 + m(11) + + + m13 + m(13) + + + tri + tríade + + + 13#9 + 13(#9) + + + 11b9 + 11(b9) + + + 13b9 + 13(b9) + + + 7#11 + 7(#11) + + + 9#11 + (9, #11) + + + 9b13 + (b9, 13) + + + Maj7 + 7M + + + Maj9 + 9M + + + add9 + (9) + + + m7b5 + m7(b5) + + + m7b9 + m7(b9) + + + m9b5 + m(9, b5) + + + sus2 + sus2 + + + sus4 + sus4 + + + m-Maj11 + m (11M) + + + m-Maj13 + m (13M) + + + Dominant bebop + Bebop dominante + + + 7#5#9 + 7(#5, #9) + + + 7#5b9 + 7(#5, b9) + + + 6add9 + 6(9) + + + 7b5b9 + 7(b5, b9) + + + 6sus4 + + + + 7sus4 + 7 sus4 + + + 9sus4 + 9 sus4 + + + Blues + Blues + + + Maj11 + Acorde de 11 + + + Maj13 + 13M + + + Majb5 + Maior b5 + + + Major + Maior + + + Minor + Menor + + + Diminished + Diminuta + + + madd9 + m(9) + + + minb5 + menor b5 + + + minor + menor + + + m9-Maj7 + m(9,7M) + + + m7add11 + m7(11) + + + m7add13 + m7(13) + + + Phrygolydian + Frígio + + + Whole tone + Tons inteiros + + + 13b5b9 + 13(b5, b9) + + + Locrian + Lócrio + + + Maj7#11 + 7M(#11) + + + Maj9#11 + 9M(#11) + + + 7add11 + 7(11) + + + 7add13 + 7(13) + + + Major bebop + Bebop maior + + + Arabic + Árabe + + + Chords + Acordes + + + Dorian + Dório + + + Hungarian minor + Húngara menor + + + Maj7#5 + 7M(#5) + + + Maj9#5 + 9M(#5) + + + Maj7b5 + 7M(b5) + + + Lydian + Lídio + + + Chord range + Extensão do acorde + + + Mixolydian + Mixolídio + + + Melodic minor + Menor Melódica + + + m-Maj7 + m-7M + + + Jap in sen + Insen Japonesa + + + m6add9 + m6(9) + + + Neopolitan minor + Neopolitana menor + + + octave + oitava + + + Neopolitan + Napolitana + + + Aeolian + Eólio + + + Maj9sus4 + 9M sus4 + + + Chord type + Tipo de acorde + + + augsus4 + aum sus4 + + + Major pentatonic + Pentatônica maior + + + Minor pentatonic + Pentatônica menor + + + m-Maj7add11 + m-7M(11) + + + m-Maj7add13 + m-7M(13) + + + Maj7add13 + 7M(13) + + + Harmonic minor + Menor Harmônica + + + Enigmatic + Enigmática - AudioFileProcessorWaveView + QObject - Sample length: - Tamanho da amostra: + A + + + + B + + + + C + + + + D + + + + E + + + + G + + + + A# + + + + C# + + + + D# + + + + Ab + + + + Bb + + + + F# + + + + G# + + + + Db + + + + Eb + + + + Fb + + + + Gb + - AudioJack + ExportProjectDialog - JACK client restarted - Cliente JACK reiniciado + 2x + 2x - LMMS was kicked by JACK for some reason. Therefore the JACK backend of LMMS has been restarted. You will have to make manual connections again. - LMMS foi chutado pelo JACK por alguma razão. Logo que o JACK restaure a comunicação com o LMMS você poderá precisar fazer as conexões manualmente. + 4x + 4x - JACK server down - O servidor JACK caiu + 8x + 8x - The JACK server seems to have been shutdown and starting a new instance failed. Therefore LMMS is unable to proceed. You should save your project and restart JACK and LMMS. - O servidor de áudio JACK parece ter caído e ao reiniciar uma nova instância falhou. De qualquer maneira LMMS é capaz de prosseguir. Certifique-se de gravar seu projeto e reiniciar primeiro o JACK depois o LMMS. + Sinc Best (very slow!) + Sincronização Melhor (muito lenta) + + + Start + Começar + + + Bitrate: + Velocidade em bits: + + + Samplerate: + Taxa de Amostragem: + + + 1x (None) + 1x (Nada) + + + Oversampling (use with care!): + Sobreamostragem (use com cuidado): + + + Cancel + Cancelar + + + Depth: + Precisão: + + + 64 KBit/s + 64 KBit/s + + + 128 KBit/s + 128 KBit/s + + + 192 KBit/s + 192 KBit/s + + + 160 KBit/s + 160 KBit/s + + + 256 KBit/s + 256 KBit/s + + + 320 KBit/s + 320 KBit/s + + + 32 Bit Float + 32 Bits Decimal + + + 192000 Hz + 192000 Hz + + + Zero Order Hold + Retentor de Ordem Zero + + + Output + Saída + + + Please note that not all of the parameters above apply for all file formats. + Por favor, note que os parâmetros acima se aplicam para todos os tipos de arquivos. + + + Interpolation: + Interpolação: + + + 44100 Hz + 44100 Hz + + + 16 Bit Integer + 16 Bits Inteiro + + + Export project + Renderizar projeto + + + Sinc Fastest + Sincronização Rápida + + + 96000 Hz + 96000 Hz + + + File format: + Formato do arquivo: + + + 48000 Hz + 48000 Hz + + + 88200 Hz + 88200 Hz + + + Sinc Medium (recommended) + Sincronização Média (recomendada) + + + Alias-free oscillators + Oscilador livre de serrilhamento + + + Sample-exact controllers + Controle de precisão da amostra + + + Export as loop (remove end silence) + Renderizar como loop (remove silêncio no final) + + + Quality settings + Configurações de qualidade - AudioJack::setupWidget + ZynAddSubFxView - CLIENT-NAME - NOME-DO-CLIENTE + BW + LBnd - CHANNELS - CANAIS + RES + + + + FREQ + + + + PORT + + + + Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of ZynAddSubFX. + Clique aqui para mostrar ou esconder a interface do usuário (GUI) do ZynAddSubFX. + + + Filter Frequency: + Frequência do Filtro: + + + RES CF + RES FC + + + RES BW + RES Bnd + + + Portamento: + + + + Resonance center frequency: + Frequência Central de Ressonância: + + + Filter Resonance: + Ressonância do Filtro: + + + FM GAIN + GANHO FM + + + Bandwidth: + Largura da Banda: + + + Forward MIDI Control Changes + Próximo evento de mudança de controle MIDI + + + Resonance bandwidth: + Banda de Ressonância: + + + FM Gain: + Ganho da FM: + + + Show GUI + Mostrar GUI - AudioOss::setupWidget + opl2instrument - DEVICE - DISPOSITIVO + FM + - CHANNELS - CANAIS + Patch + Programação + + + Op 1 Key Scaling Rate + Op 1 Mudança de Tom da Escala + + + Op 2 Key Scaling Rate + Op 2 Mudança de Tom da Escala + + + Op 1 Decay + Op 1 Decaimento + + + Op 1 Level + Op 1 Nível + + + Op 2 Decay + Op 2 Decaimento + + + Op 2 Level + Op 2 Nível + + + Op 1 Attack + Op 1 Ataque + + + Op 2 Attack + Op 2 Ataque + + + Op 1 Vibrato + + + + Op 2 Vibrato + + + + Tremolo Depth + Profundidade do Tremolo + + + Op 2 Frequency Multiple + Op 2 Múltiplo da frequência + + + Op 1 Frequency Multiple + Op 1 Múltiplo da frequência + + + Op 1 Feedback + Op 1 Resposta + + + Vibrato Depth + Profundidade do Vibrato + + + Op 1 Release + Op 1 Relaxamento + + + Op 2 Release + Op 2 Relaxamento + + + Op 1 Level Scaling + Op 1 Nível Escalar + + + Op 2 Level Scaling + Op 2 Nível Escalar + + + Op 2 Percussive Envelope + Op 2 Envelope Percussivo + + + Op 1 Percussive Envelope + Op 1 Envelope Percussivo + + + Op 2 Waveform + Op 2 Forma de Onda + + + Op 1 Waveform + Op 1 Forma de Onda + + + Op 2 Tremolo + Op 2 Relaxamento + + + Op 1 Tremolo + + + + Op 2 Sustain + Op 2 Sustentação + + + Op 1 Sustain + Op 1 Sustentação - AudioPortAudio::setupWidget + InstrumentTrackWindow - BACKEND - BACKEND + FX + EFEITOS - DEVICE - DISPOSITIVO + PAN + PAN + + + VOL + VOL + + + FUNC + RECURSOS + + + MIDI + MIDI + + + PITCH + ALTURA + + + RANGE + EXTENSÃO + + + Pitch + Altura + + + cents + centésimos + + + GENERAL SETTINGS + AJUSTES GERAIS + + + Save current channel settings in a preset-file + Salvar as configurações do canal atual em um arquivo de pré definições + + + PLUGIN + PLUGIN + + + Pitch: + Altura: + + + Panning + Panorâmico + + + Save preset + Salvar pré definição + + + Panning: + Panorâmico: + + + FX channel + Canal de Efeitos + + + ENV/LFO + ENV/LFO + + + Click here, if you want to save current channel settings in a preset-file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser. + Clique aqui se você quer salvar os ajustes do canal atual em um arquivo de pré-definição. Depois você pode carregar estes ajustes dando um duplo clique nele no navegador de arquivos de pré-definições. + + + XML preset file (*.xpf) + Arquivo de pré definições XML (*.xpf) + + + Volume: + Volume: + + + Pitch range (semitones) + Extensão (semitons) + + + Instrument volume + Volume do instrumento - AudioPulseAudio::setupWidget + InstrumentSoundShapingView - DEVICE - DISPOSITIVO + Hz + Hz - CHANNELS - CANAIS - - - - AudioSdl::setupWidget - - DEVICE - DISPOSITIVO - - - - AutomatableModel - - &Reset (%1%2) - &Resetar (%1%2) + FREQ + FREQ - &Copy value (%1%2) - &Copiar valor (%1%2) + RESO + RESS - &Paste value (%1%2) - C&olar valor (%1%2) + These tabs contain envelopes. They're very important for modifying a sound, in that they are almost always necessary for substractive synthesis. For example if you have a volume envelope, you can set when the sound should have a specific volume. If you want to create some soft strings then your sound has to fade in and out very softly. This can be done by setting large attack and release times. It's the same for other envelope targets like panning, cutoff frequency for the used filter and so on. Just monkey around with it! You can really make cool sounds out of a saw-wave with just some envelopes...! + Estas abas contém envelopes. Eles são muito importantes para modificar o som sendo especialmente úteis toda vez que você precisar fazer uma síntese subtrativa. Por exemplo, se você tem um envelope de volume, você pode fazer com que o volume do som varie de forma específica. Se você quiser criar um instrumento virtual onde seu som tem fade de entrada e saída bem suaves (fade no nosso caso é o aumento ou diminuição de volume no começo ou fim de um evento sonoro), isto poderá ser feito colocanto tempos de ataque e relaxamento longos. Outros exemplos seriam fazer um envelope para o panorâmico (som no alto-falante esquerdo ou no direito), para frequência de corte para o filtro que está sendo usado e por aí vai... Apenas pense sobre isso! Você consegue fazer muitos sons legais apenas com uma onda dente-de-serra e alguns envelopes...! - Edit song-global automation - Editar automação global da música + cutoff frequency: + frequência de corte: - Connected to %1 - Conectado a %1 + FILTER + FILTRO - Connected to controller - Conectado ao controlador + TARGET + OBJETO - Edit connection... - Editar conexão... + Resonance: + Ressonância: - Remove connection - Apagar conexão + Use this knob for setting Q/Resonance for the selected filter. Q/Resonance tells the filter how much it should amplify frequencies near Cutoff-frequency. + Use este botão para modificar o Q/Ressonância para o filtro selecionado. o Q/Ressonância diz o quanto será filtrado das frequências próximas à frequência de corte. - Connect to controller... - Conectado ao controlador... + Use this knob for setting the cutoff frequency for the selected filter. The cutoff frequency specifies the frequency for cutting the signal by a filter. For example a lowpass-filter cuts all frequencies above the cutoff frequency. A highpass-filter cuts all frequencies below cutoff frequency, and so on... + Use este botão para modificar a frequência de corte do filtro selecionado. A frequência de corte especifica a frequência na qual o sinal vai ser filtrado. Por exemplo, um filtro Passa Baixa filtra todas as frequências que estiverem depois da frequência de corte. Um filtro PassaAlta filtra todas as frequências que estiverem antes da frequência de corte, e por aí vai... - Remove song-global automation - Apagar automação global da música - - - Remove all linked controls - Apagar todos os controles linkados - - - - AutomationEditor - - Play/pause current pattern (Space) - Tocar/pausar a sequência atual (Espaço) - - - Stop playing of current pattern (Space) - Parar de tocar a sequência atual (Espaço) - - - Click here if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when the end is reached. - Clique aqui se você quiser tocar a sequência atual. Isto é útil enquanto se está editando. A sequência entra em loop automaticamente quando chega ao fim. - - - Click here if you want to stop playing of the current pattern. - Clique aqui se você que parar a reprodução da sequência atual. - - - Draw mode (Shift+D) - Lápis (Shift+D) - - - Erase mode (Shift+E) - Borracha (Shift+E) - - - Click here and draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. - Clique aqui e o lápis será ativado. O lápis serve para adicionar ou mover valores simples. Ele estará ativado previamente e será utilizado a maior parte do tempo. Você pode usar 'Shift+D' no teclado para ativar o lápis. - - - Click here and erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode. - Clique aqui e a borracha será ativada. A borracha serve para apagar valores simples. Você pode usar 'Shif+E' no teclado para utilizar a borracha. - - - Cut selected values (Ctrl+X) - Cortar (Ctrl+X) - - - Copy selected values (Ctrl+C) - Copiar (Ctrl+C) - - - Paste values from clipboard (Ctrl+V) - Colar (Ctrl+V) - - - Click here and selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. - Clique aqui para cortar valores para a área de transferência. Você pode colar os valores em qualquer sequência utilizando o botão de colar. - - - Click here and selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. - Clique aqui para copiar valores para a área de transferência. Você pode copiar os valores de qualquer sequência utilizando o botão de colar. - - - Click here and the values from the clipboard will be pasted at the first visible measure. - Clique aqui e os valores na área de transferência serão colados no primeiro limite visível. - - - Automation Editor - no pattern - Editor de Automação - sem sequência - - - Automation Editor - %1 - Editor de Automação - %1 - - - Please open an automation pattern with the context menu of a control! - Por favor, abra o sequenciador de automação com o menu de contexto do controle! - - - Values copied - Valores copiados - - - All selected values were copied to the clipboard. - Todos os valores selecionados foram copiados para a área de transferência. - - - Discrete progression - Progressão discreta - - - Linear progression - Progressão linear - - - Cubic Hermite progression - Cúbica - Hermite progression - - - Tension: - Tensão: - - - Click here to choose discrete progressions for this automation pattern. The value of the connected object will remain constant between control points and be set immediately to the new value when each control point is reached. - Clique aqui para selecionar progressões discretas para este sequenciador de automação. O valor do objeto conectado permanecerá constante entre os pontos de controle e será substituido por um novo valor assim que um novo ponto de controle for assinalado. - - - Click here to choose linear progressions for this automation pattern. The value of the connected object will change at a steady rate over time between control points to reach the correct value at each control point without a sudden change. - Clique aqui para selecionar progressões lineares para este sequenciador de automação. O valor do objeto conectado variará de forma constante entre os pontos de controle assinalados. - - - Click here to choose cubic hermite progressions for this automation pattern. The value of the connected object will change in a smooth curve and ease in to the peaks and valleys. - Clique aqui para selecionar progressão cúbica hermite-progressions para este sequenciador de automação. O valor do objeto conectado irá mudar em curva e suavemente entre picos e vales. - - - Tension value for spline - Valor de tensão para os estriados - - - A higher tension value may make a smoother curve but overshoot some values. A low tension value will cause the slope of the curve to level off at each control point. - Um valor de tensão alto irá fazer suave a curva mas também extrapolará alguns valores. Um valor de tensão baixa irá causar um declive na curva de volume para cada ponto de controle. - - - - AutomationPattern - - Drag a control while pressing <Ctrl> - Arraste o controle enquanto pressiona a tecla <Ctrl> - - - - AutomationPatternView - - double-click to open this pattern in automation editor - dois cliques para abrir esta sequência no editor de automação - - - Open in Automation editor - Abra dentro do Editor de Automação - - - Clear - Limpar - - - Reset name - Restaurar nome - - - Change name - Mudar nome - - - %1 Connections - %1 Conexões - - - Disconnect "%1" - Desconectar "%1" - - - - AutomationTrack - - Automation track - Pista de Automação - - - - Controller - - Controller %1 - Controlador %1 + Here you can select the built-in filter you want to use for this instrument-track. Filters are very important for changing the characteristics of a sound. + Aqui você pode selecionar o filtro embutido que você precisar para sua pista de instrumento. Filtros são muito importantes para mudar as características do som. ControllerConnectionDialog - Connection Settings - Configuração das Conexões + OK + OK + + + LMMS + LMMS + + + Cycle Detected. + Ciclo Detectado. MIDI CONTROLLER CONTROLADOR MIDI - Input channel - Canal de entrada + USER CONTROLLER + CONTROLADOR DO USUÁRIO + + + Cancel + Cancelar + + + Auto Detect + Auto detectar CHANNEL @@ -442,44 +1097,602 @@ Esteban Viveros CONTROLADOR - Auto Detect - Auto detectar + Input channel + Canal de entrada + + + Connection Settings + Configuração das Conexões MIDI-devices to receive MIDI-events from Dispositivos MIDI para receber eventos MIDI de - - USER CONTROLLER - CONTROLADOR DO USUÁRIO - MAPPING FUNCTION MAPEAR FUNÇÃO + + + setupDialog OK OK + + MISC + VÁRIOS + + + General settings + Opções gerais + + + AUDIO INTERFACE + INTERFACE DE ÁUDIO + + + Paths + Locais + + + Performance settings + Opções de desempenho + + + Choose background artwork + Escolher Papel de Parede do LMMS + + + FL Studio installation directory + Pasta de instalação do FL Studio + + + Enable waveform display by default + Habilitar visualizador de forma de onda por padrão + + + Reset to default-value + Restaurar o valor padrão + + + One instrument track window mode + Modo janela com uma pista de instrumento + + + Choose LADSPA plugin directory + Escolher a pasta com os plugins LADSPA + + + LMMS working directory + Pasta de trabalho do LMMS + + + Choose default SoundFont + Escolher SoundFont padrão + + + Please note that most changes won't take effect until you restart LMMS! + Por favor note que a maioria das mudanças não terão efeito antes de reiniciar o LMMS! + + + Enable tooltips + Habilitar dicas + + + Show restart warning after changing settings + Mostrar aviso de reinicialização depois de mudança de configuração + Cancel Cancelar - LMMS - LMMS + Smooth scroll in Song Editor + Rolagem suave no Editor de Arranjo - Cycle Detected. - Ciclo Detectado. + Frames: %1 +Latency: %2 ms + Amostras: %1 +Latência: %2 ms + + + MIDI INTERFACE + INTERFACE DO MIDI + + + Here you can setup the internal buffer-size used by LMMS. Smaller values result in a lower latency but also may cause unusable sound or bad performance, especially on older computers or systems with a non-realtime kernel. + Aqui você pode ajustar o tamanho do buffer interno usado pelo LMMS. Valores menores resultam em menor latência (atraso ao usar as teclas ou um controlador midi) mas podem provocar sons não desejados como plocs e bips ou má performance, esses problemas acontecem especialmente em computadores antigos ou sistema com kernel não compilado para trabalhar com processamento em tempo real. + + + Background artwork + Papel de parede + + + Compact track buttons + Botões de pista compactos + + + Choose FL Studio installation directory + Escolher a pasta de instalação do FL Studio + + + Audio settings + Configurações de Áudio + + + UI effects vs. performance + Efeitos Visuais X Desempenho + + + LADSPA plugin paths + Locais de plugins LADSPA + + + Choose artwork-theme directory + Escolher a pasta com Temas para LMMS + + + Show playback cursor in AudioFileProcessor + Mostrar o cursor de reprodução dentro do AudioFileProcessor + + + Enable auto save feature + Habilitar a função de salvamento automático + + + Here you can select your preferred audio-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, JACK, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected audio-interface. + Aqui você pode selecionar sua interface de áudio preferida. Dependendo das configurações do sistema durante a compilação, você poderá escolher entre ALSA, JACK, OSS e outros. Abaixo você verá uma caixa que oferece controles para ajustar a interface de áudio selecionada. + + + Compress project files per default + Sempre compactar arquivos de projeto + + + HQ-mode for output audio-device + Modo de Alta Qualidade para a Saída do dispositivo de áudio + + + BUFFER SIZE + TAMANHO DO BUFFER + + + Here you can select your preferred MIDI-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected MIDI-interface. + Aqui você pode selecionar sua interface de MIDI preferida. Dependendo das configurações do sistema durante a compilação, você poderá escolher entre ALSA, OSS entre outros. Abaixo você verá uma caixa que oferece controles para ajustar a interface de MIDI selecionada. + + + Display volume as dBV + Mostrar volume em dBV + + + Choose STK rawwave directory + Escolher a pasta de STK rawwave + + + Default Soundfont File + Arquivo padrão de Soundfont + + + Sync VST plugins to host playback + Sincronizar plugins VST no hospedeiro (host) de reprodução + + + Setup LMMS + Configurar LMMS + + + Choose your VST-plugin directory + Escolher a pasta com plugins VST + + + Choose LMMS working directory + Escolher a pasta de trabalho do LMMS + + + Restart LMMS + Reiniciar LMMS + + + STK rawwave directory + Pasta de STK rawwave + + + VST-plugin directory + Pasta com plugins VST + + + MIDI settings + Configurações do MIDI + + + Artwork directory + Pasta com Temas para LMMS + + + Enable note labels in piano roll + Habilitar camadas de notas no editor de notas MIDI + + + + QWidget + + No + Não + + + Yes + Sim + + + Maker: + Marcador: + + + File: + Arquivo: + + + Name: + Nome: + + + Copyright: + + + + Channels In: + Canais de Entrada: + + + In Place Broken: + Com Local Quebrado: + + + Channels Out: + Canais de Saída: + + + Requires Real Time: + Requer Processamento em Tempo Real: + + + Real Time Capable: + Capacitado para Processamento em Tempo Real: + + + + InstrumentFunctionArpeggio + + Up + Para Cima + + + Down + Para Baixo + + + Free + Livre + + + Sort + Tipo + + + Sync + Sincronização + + + Arpeggio direction + Direção do Arpejo + + + Up and down + Para cima e para baixo + + + Random + Aleatório + + + Arpeggio range + Escala de Arpejo + + + Arpeggio gate + Portal de Arpejo + + + Arpeggio time + Tempo de Arpejo + + + Arpeggio type + Tipo de Arpegio + + + Arpeggio mode + Modo do Arpejo + + + Arpeggio + Arpegio + + + + EnvelopeAndLfoView + + AMT + QNT + + + ATT + ATQ + + + DEC + DEC + + + DEL + ATRASO + + + REL + REL + + + SPD + VEL + + + HOLD + DURAR + + + Hint + Sugestão + + + SUST + SUST + + + Hold: + Duração: + + + Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO. + Use este botão para ajustar a quantidade de modulação do LFO atual. Quanto maior este valor, mais o tamanho (ex. volume ou frequência de corte) será influênciado pelo LFO. + + + Click here for a user-defined wave. Afterwards, drag an according sample-file onto the LFO graph. + Clique aqui para usar uma forma de onda definida manualmente. Depois, arraste o aquivo com a amostra de áudio correspondente dentro do gráfico de LFO. + + + multiply LFO-frequency by 100 + Multiplica a frequência do LFO por 100 + + + Use this knob for setting speed of the current LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster will be your effect. + Use este botão para ajustar a velocidade do LFO atual. Quanto maior este valor, mais rapidamente o LFO oscila e mais rápido será seu efeito. + + + FREQ x 100 + FREQ x 100 + + + Click here if the frequency of this LFO should be multiplied by 100. + Clique aqui se quiser que a frequência deste LFO seja multiplicada por 100. + + + ms/LFO: + ms/LFO: + + + Decay: + Decaimento: + + + Use this knob for setting decay-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from attack-level to sustain-level. Choose a small value for instruments like pianos. + Use este botão para ajustar o tempo de decaimento do envelope atual. Quanto maior este valor, mais longo o tempo que o envelope precisa para diminuir do nível de ataque para o nível sustentável. Escolha um valor pequeno para instrumentos como piano. + + + Use this knob for setting sustain-level of the current envelope. The bigger this value the higher the level on which the envelope stays before going down to zero. + Use este botão para ajustar o nível de sustentação do envelope atual. Quanto maior este valor, maior será o nível que o envelope espera antes de ir para zero. + + + Use this knob for setting predelay-time of the current LFO. The bigger this value the the time until the LFO starts to oscillate. + Use este botão para ajustar o tempo de pré-atraso do LFO atual. Quanto maior este valor, maior o tempo ontes do LFO começar a oscilar. + + + Click here to make the envelope-amount controlled by this LFO. + Clique aqui para que a quantidade do envelope seja controlada por este LFO. + + + Use this knob for setting release-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from sustain-level to zero. Choose a big value for soft instruments like strings. + Use este botão para ajustar o tempo de relaxamento do envelope atual. Quanto maior este valor, mais longo o tempo que o envelope precisa para diminuir do nível de sustentação para zero. Escolha um valor grande para instrumentos com cordas. + + + Click here for a sine-wave. + Clique aqui para usar uma onda senoidal. + + + LFO speed: + Velocidade do LFO: + + + Attack: + Ataque: + + + LFO predelay: + Pré-atraso do LFO: + + + MODULATE ENV-AMOUNT + MODULAR QNT-ENV + + + Predelay: + Pré-atraso: + + + Modulation amount: + Quantidade de modulação: + + + Use this knob for setting predelay of the current envelope. The bigger this value the longer the time before start of actual envelope. + Use este botão para ajustar o pré-atraso do envelope atual. Quanto maior este valor, mais longo o tempo antes de iniciar o envelope atual. + + + Click here for a square-wave. + Clique aqui para usar uma onda quadrada. + + + Release: + Relaxamento: + + + Sustain: + Sustentação: + + + Use this knob for setting modulation amount of the current envelope. The bigger this value the more the according size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this envelope. + Use este botão para ajustar a quantidade de modulação do envelope atual. Quanto maior este valor, mais o tamanho do acorde (ex. volume ou frequência de corte) será influênciado pelo envelope. + + + LFO- attack: + Ataque do LFO: + + + Click here for a triangle-wave. + Clique aqui para usar uma onda triangular. + + + Drag a sample from somewhere and drop it in this window. + Arraste uma amostra de qualquer lugar para esta janela. + + + Click here for a saw-wave for current. + Clique aqui para usar uma onda dente-de-serra. + + + Use this knob for setting hold-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope holds attack-level before it begins to decrease to sustain-level. + Use este botão para ajustar o tempo de duração do envelope atual. Quanto maior este valor, mais longo o tempo que o envelope segura o nível de ataque antes de diminuir para o nível sustentável. + + + Use this knob for setting attack-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to increase to attack-level. Choose a small value for instruments like pianos and a big value for strings. + Use este botão para ajustar o tempo de ataque do envelope atual. Quanto maior este valor, mais longo o tempo que o envelope precisará para aumentar o nível de ataque. + + + control envelope-amount by this LFO + Controla a quantidade do envelope por este LFO + + + Use this knob for setting attack-time of the current LFO. The bigger this value the longer the LFO needs to increase its amplitude to maximum. + Use este botão para ajustar o tempo de ataque do LFO atual. Quanto maior este valor, mais o tempo o LFO leva para atingir sua amplitude máxima. + + + + LfoControllerDialog + + AMT + QNT + + + LFO + LFO + + + PHS + DFS + + + SPD + VEL + + + BASE + CENTRO + + + todo + O botão "CENTRO" regula o ponto de referência onde o seu oscilador irá variar. Podendo o "CENTRO" variar entre os valores zero e um, o ponto de referência será um valor entre zero e um no qual se iniciará o processo de oscilação do LFO (Oscilador de baixa frequência). + + + LFO Controller + Controlador de LFO + + + Click here for an exponential wave. + Clique aqui para usar uma onda exponencial. + + + Phase offset: + Defasamento: + + + Click here for a saw-wave. + Clique aqui para usar uma onda dente-de-serra. + + + Click here for white-noise. + Clique aqui para usar um ruído branco. + + + LFO-speed: + LFO - Velocidade: + + + Base amount: + Ponto de Referência: + + + Click here for a sine-wave. + Clique aqui para usar uma onda senoidal. + + + Use this knob for setting speed of the LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster the effect. + Use este botão para mudar a velocidade do LFO. Quanto maior for este valor, mais rápido oscila o LFO e assim também o efeito a sofrer a modulação. + + + degrees + graus + + + Click here for a user-defined shape. +Double click to pick a file. + Clique aqui para usar uma forma de onda definida manualmente. Dê dois cliques para buscar um arquivo. + + + Use this knob for setting modulation amount of the LFO. The bigger this value, the more the connected control (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by the LFO. + Use este botão para mudar a quantidade de modulação do LFO. Quanto maior for este valor, mais influenciado será o controle conectado (controle de volume ou frequência de corte por exemplo) pelo LFO. + + + Modulation amount: + Quantidade de modulação: + + + Click here for a square-wave. + Clique aqui para usar uma onda quadrada. + + + With this knob you can set the phase offset of the LFO. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave. + Com este botão você pode mudar a posição da fase da onda de LFO. Fase é em que ponto a onda inicia o processo de oscilação, desta maneira você pode definir onde você quer que comece o processo de oscilação. Por exemplo, se você tiver uma onda senoidal com defasamento de 180 graus, ela vai começar para baixo. O mesmo acontece com outras formas de onda, como a dente de serra por exemplo. + + + Click here for a a moog saw-wave. + Clique aqui para usar uma onda dente-de-serra moog. + + + Click here for a triangle-wave. + Clique aqui para usar uma onda triangular. ControllerRackView - - Controller Rack - Rack do Controlador - Add Adicionar @@ -490,133 +1703,218 @@ Esteban Viveros Confirm delete? There are existing connection(s) associted with this controller. There is no way to undo. - Posso mesmo apagar? Há uma ou mais conexões associadas a este controlador. Não há como desfazer depois. + Posso mesmo apagar? Há uma ou mais conexões associadas a este controlador. Não há como voltar depois. + + + Controller Rack + Estante de Controladores - ControllerView + lb303SynthView - Controls - Controles + DEC + DEC - Controllers are able to automate the value of a knob, slider, and other controls. - Os controladores estão prontos para alterar o valor de botões, barras deslizantes e outros controles automaticamente. + CUT + CORTE - Rename controller - Renomear controlador + RES + RESS - Enter the new name for this controller - Adicione um novo nome para este controlador + DIST + DIST - &Remove this plugin - &Remova este plugin + WAVE + ONDA - &Help - Aj&uda + DIST: + DISTORÇÃO: + + + SLIDE + GRADUAL + + + WAVE: + ONDA: + + + Slide Decay: + Decaimento gradual: + + + Decay: + Decaimento: + + + Env Mod: + Mod Env: + + + Resonance: + Ressonância: + + + 303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter + 303-es-que, 24dB/octave, filtro 3 pole + + + ENV MOD + MOD ENV + + + Cutoff Freq: + Freq Corte: - Effect + SampleTCOView - Effect enabled - Efeito ativado + Cut + Recortar - Wet/Dry mix - Mix Processada/Limpa + Copy + Copiar - Gate - Portal + Paste + Colar - Decay - Decaimento + Delete (middle mousebutton) + Excluir (botão do meio do mouse) + + + Set/clear record + Armar/desarmar gravação + + + double-click to select sample + Duplo clique para selecionar amostra + + + Mute/unmute (<Ctrl> + middle click) + Mudo/Não Mudo (<Ctrl> + middle click) - EffectChain + trackContentObjectView - Effects enabled - Efeitos ativados + Cut + Recortar + + + Copy + Copiar + + + Hint + Sugestão + + + Paste + Colar + + + Press <Ctrl> for free resizing. + Pressione <Ctrl> para redimensionar livremente. + + + Delete (middle mousebutton) + Apagar (botão do meio do mouse) + + + Press <Ctrl> and drag to make a copy. + Pressione <Ctrl> e arraste para fazer uma cópia. + + + %1:%2 (%3:%4 to %5:%6) + %1:%2 (%3:%4 até %5:%6) + + + Current length + Tamanho atual + + + Mute/unmute (<Ctrl> + middle click) + Mudo/não mudo (<Ctrl> + botão do meio) + + + Current position + Posição atual - EffectRackView + InstrumentTrackView - EFFECTS CHAIN - CADEIA DE EFEITOS + PAN + PAN - Add effect - Adicionar Efeito - - - - EffectSelectDialog - - Add effect - Adicionar Efeito + VOL + VOL - Plugin description - Descrição do plugin + MIDI + MIDI + + + Input + Entradas + + + Output + Saídas + + + Volume + Volume + + + Panning + Panorâmico + + + Panning: + Panorâmico: + + + Volume: + Volume: EffectView - - Toggles the effect on or off. - Mantém o efeito ligado ou desligado. - - - On/Off - Liga/Desliga - W/D P/L - - Wet Level: - Nível de Processamento: - - - The Wet/Dry knob sets the ratio between the input signal and the effect signal that forms the output. - O botão de Processado/Limpo especifica a quantidade de sinal de entrada que será afetado pelo efeito. - - - DECAY - DECAIMENTO - - - Time: - Tempo: - - - The Decay knob controls how many buffers of silence must pass before the plugin stops processing. Smaller values will reduce the CPU overhead but run the risk of clipping the tail on delay and reverb effects. - O botão de Decaimento controla quanto tempo demora até que o processamento seja interrompido. Valores pequenos irão reduzir o consumo de CPU mas em contrapartida você correrá o risco de saturar o final do sinal ao utilizar efeitos de reverberação e atraso (delay). - GATE PORTAL + + &Help + Aj&uda + + + DECAY + DEC + Gate: Portal: - The Gate knob controls the signal level that is considered to be 'silence' while deciding when to stop processing signals. - O botão Portal (Gate) controla a passagem de sínal de acordo no o seu nível de intensidade (volume). o que estiver acima no nível definido passa, se o nível for menor que o definido haverá silêncio. - - - Controls - Controles + Time: + Tempo: Effect plugins function as a chained series of effects where the signal will be processed from top to bottom. @@ -646,6 +1944,22 @@ O botão Controles abre uma caixa de diálogo para edição de parâmetros do ef Clicar com o botão direito no mouse irá exibir um menu de contexto onde você pode alterar a ordem em que os efeitos são processados ou também apagar um efeito, tudo ao mesmo tempo. + + Wet Level: + Nível de Processamento: + + + The Decay knob controls how many buffers of silence must pass before the plugin stops processing. Smaller values will reduce the CPU overhead but run the risk of clipping the tail on delay and reverb effects. + O botão de Decaimento controla quanto tempo demora até que o processamento seja interrompido. Valores pequenos irão reduzir o consumo de CPU mas em contrapartida você correrá o risco de saturar o final do sinal ao utilizar efeitos de reverberação e atraso (delay). + + + On/Off + Liga/Desliga + + + Controls + Controles + Move &up Para &Cima @@ -654,1531 +1968,368 @@ Clicar com o botão direito no mouse irá exibir um menu de contexto onde você Move &down Para &Baixo + + Toggles the effect on or off. + Mantém o efeito ligado ou desligado. + + + The Wet/Dry knob sets the ratio between the input signal and the effect signal that forms the output. + O botão de Processado/Limpo especifica a quantidade de sinal de entrada que será afetado pelo efeito. + + + The Gate knob controls the signal level that is considered to be 'silence' while deciding when to stop processing signals. + O botão Portal (Gate) controla a passagem de sínal de acordo no o seu nível de intensidade (volume). o que estiver acima no nível definido passa, se o nível for menor que o definido haverá silêncio. + &Remove this plugin &Remover este plugin + + + SampleTrackView - &Help - Aj&uda + VOL + VOL + + + Track volume + Volume da pista + + + Channel volume: + Volume do canal: - EnvelopeAndLfoParameters + ladspaPortDialog - Predelay - Pré-atraso + Yes + Sim - Attack - Ataque + Name + Nome - Hold - Espera + Rate + Taxa - Decay - Decaimento - - - Sustain - Sustentação - - - Release - Relaxamento - - - Modulation - Modulação - - - LFO Predelay - LFO - Pré-atraso - - - LFO Attack - LFO - Ataque - - - LFO speed - LFO - Velocidade - - - LFO Modulation - LFO - Modulação - - - LFO Wave Shape - LFO - Forma de Onda - - - Freq x 100 - Freq x 100 - - - Modulate Env-Amount - Modular Tanto-de-Envelope - - - - EnvelopeAndLfoView - - DEL - APAGAR - - - Predelay: - Pré-atraso: - - - Use this knob for setting predelay of the current envelope. The bigger this value the longer the time before start of actual envelope. - Use este botão para ajustar o pré-atraso do envelope atual. Quanto maior este valor, mais longo o tempo antes de iniciar o envelope atual. - - - ATT - ATQ - - - Attack: - Ataque: - - - Use this knob for setting attack-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to increase to attack-level. Choose a small value for instruments like pianos and a big value for strings. - Use este botão para ajustar o tempo de ataque do envelope atual. Quanto maior este valor, mais longo o tempo que o envelope precisará para aumentar o nível de ataque. - - - HOLD - ESPERA - - - Hold: - Espera: - - - Use this knob for setting hold-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope holds attack-level before it begins to decrease to sustain-level. - Use este botão para ajustar o tempo de espera do envelope atual. Quanto maior este valor, mais longo o tempo que o envelope segura o nível de ataque antes de diminuir para o nível sustentável. - - - DEC - DEC - - - Decay: - Decaimento: - - - Use this knob for setting decay-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from attack-level to sustain-level. Choose a small value for instruments like pianos. - Use este botão para ajustar o tempo de decaimento do envelope atual. Quanto maior este valor, mais longo o tempo que o envelope precisa para diminuir do nível de ataque para o nível sustentável. Escolha um valor pequeno para instrumentos como piano. - - - SUST - SUST - - - Sustain: - Sustentação: - - - Use this knob for setting sustain-level of the current envelope. The bigger this value the higher the level on which the envelope stays before going down to zero. - Use este botão para ajustar o nível de sustentação do envelope atual. Quanto maior este valor, maior será o nível que o envelope espera antes de ir para zero. - - - REL - REL - - - Release: - Relaxamento: - - - Use this knob for setting release-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from sustain-level to zero. Choose a big value for soft instruments like strings. - Use este botão para ajustar o tempo de relaxamento do envelope atual. Quanto maior este valor, mais longo o tempo que o envelope precisa para diminuir do nível de sustentação para zero. Escolha um valor grande para instrumentos com cordas. - - - AMT - QNT - - - Modulation amount: - Quantidade de modulação: - - - Use this knob for setting modulation amount of the current envelope. The bigger this value the more the according size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this envelope. - Use este botão para ajustar a quantidade de modulação do envelope atual. Quanto maior este valor, mais o tamanho do acorde (ex. volume ou frequência de corte) será influênciado pelo envelope. - - - LFO predelay: - LFO pré-atraso: - - - Use this knob for setting predelay-time of the current LFO. The bigger this value the the time until the LFO starts to oscillate. - Use este botão para ajustar o tempo de pré-atraso do LFO atual. Quanto maior este valor, maior o tempo ontes do LFO começar a oscilar. - - - LFO- attack: - LFO ataque: - - - Use this knob for setting attack-time of the current LFO. The bigger this value the longer the LFO needs to increase its amplitude to maximum. - Use este botão para ajustar o tempo de ataque do LFO atual. Quanto maior este valor, mais o tempo o LFO leva para atingir sua amplitude máxima. - - - SPD - VEL - - - LFO speed: - LFO velocidade: - - - Use this knob for setting speed of the current LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster will be your effect. - Use este botão para ajustar a velocidade do LFO atual. Quanto maior este valor, mais rapidamente o LFO oscila e mais rápido será seu efeito. - - - Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO. - Use este botão para ajustar a quantidade de modulação do LFO atual. Quanto maior este valor, mais o tamanho (ex. volume ou frequência de corte) será influênciado pelo LFO. - - - Click here for a sine-wave. - Clique aqui para usar uma onda senoidal. - - - Click here for a triangle-wave. - Clique aqui para usar uma onda triangular. - - - Click here for a saw-wave for current. - Clique aqui para usar uma onda dente-de-serra. - - - Click here for a square-wave. - Clique aqui para usar uma onda quadrada. - - - Click here for a user-defined wave. Afterwards, drag an according sample-file onto the LFO graph. - Clique aqui para usar uma forma de onda definida manualmente. Depois, arraste o aquivo com a amostra de áudio correspondente dentro do gráfico de LFO. - - - FREQ x 100 - FREQ x 100 - - - Click here if the frequency of this LFO should be multiplied by 100. - Clique aqui se quiser que a frequência deste LFO seja multiplicada por 100. - - - multiply LFO-frequency by 100 - Multiplica a frequência do LFO por 100 - - - MODULATE ENV-AMOUNT - MODULAR QUANTIDADE-ENV - - - Click here to make the envelope-amount controlled by this LFO. - Clique aqui para que a quantidade do envelope seja controlada por este LFO. - - - control envelope-amount by this LFO - controla a quantidade do envelope por este LFO - - - ms/LFO: - ms/LFO: - - - Hint - Sugestão - - - Drag a sample from somewhere and drop it in this window. - Arraste uma amostra de qualquer lugar para esta janela. - - - - ExportProjectDialog - - Export project - Renderizar projeto - - - Output - Saída - - - File format: - Formato do arquivo: - - - Samplerate: - Taxa de Amostragem: - - - 44100 Hz - 44100 Hz - - - 48000 Hz - 48000 Hz - - - 88200 Hz - 88200 Hz - - - 96000 Hz - 96000 Hz - - - 192000 Hz - 192000 Hz - - - Bitrate: - Velocidade em bits: - - - 64 KBit/s - 64 KBit/s - - - 128 KBit/s - 128 KBit/s - - - 160 KBit/s - 160 KBit/s - - - 192 KBit/s - 192 KBit/s - - - 256 KBit/s - 256 KBit/s - - - 320 KBit/s - 320 KBit/s - - - Depth: - Precisão: - - - 16 Bit Integer - 16 Bits Inteiro - - - 32 Bit Float - 32 Bits Decimal - - - Please note that not all of the parameters above apply for all file formats. - Por favor, note que os parâmetros acima se aplicam para todos os tipos de arquivos. - - - Quality settings - Configurações de qualidade - - - Interpolation: - Interpolação: - - - Zero Order Hold - Retentor de Ordem Zero - - - Sinc Fastest - Sincronização Rápida - - - Sinc Medium (recommended) - Sincronização Média (recomendada) - - - Sinc Best (very slow!) - Sincronização Melhor (muito lenta) - - - Oversampling (use with care!): - Sobreamostragem (use com cuidado): - - - 1x (None) - 1x (Nada) - - - 2x - 2x - - - 4x - 4x - - - 8x - 8x - - - Sample-exact controllers - Controle de precisão da amostra - - - Alias-free oscillators - Oscilador livre de alias - - - Start - Começar - - - Cancel - Cancelar - - - Export as loop (remove end silence) - Renderizar como loop (remove silêncio no final) - - - - FxMixer - - Master - Mestre - - - FX %1 - FX %1 - - - - FxMixerView - - Rename FX channel - Renomear Canal de Efeitos - - - Enter the new name for this FX channel - Insira o novo nome para este Canal de Efeitos - - - FX-Mixer - Mixer de Efeitos - - - FX Fader %1 - Fader de Efeito %1 - - - Mute - Mudo - - - Mute this FX channel - Deixar mudo este Canal de Efeitos - - - - InstrumentFunctionArpeggio - - Arpeggio - Arpegio - - - Arpeggio type - Tipo de Arpegio - - - Arpeggio range - Escala de Arpejo - - - Arpeggio time - Tempo de Arpejo - - - Arpeggio gate - Portal de Arpejo - - - Arpeggio direction - Direção do Arpejo - - - Arpeggio mode - Modo do Arpejo - - - Up - Para Cima - - - Down - Para Baixo - - - Up and down - Para cima e para baixo - - - Random - Aleatório - - - Free - Livre - - - Sort + Type Tipo - Sync - Sincronização + Audio + Áudio - - - InstrumentFunctionArpeggioView - ARPEGGIO - ARPEGIO - - - An arpeggio is a method playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords. The only difference is that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads, but there are a lot of other possible chords, you can select. - Arpegio é uma técnica instrumental (especialmente os de cordas pinçadas) que consiste em tocar repetidamente uma série de notas. Quando pinçamos mais de uma corda ao mesmo tempo em um violão por exemplo, podemos criar um acorde, no arpegio, podemos tocar as notas de um acorde em tempos diferentes, nunca ao mesmo tempo. Arpegios típicos são os das triades mairo e menor, mas é possivel arpejar qualquer acorde que seja possível selecionar. - - - RANGE - EXTENSÃO - - - Arpeggio range: - Extensão do arpejo: - - - octave(s) - oitava(s) - - - Use this knob for setting the arpeggio range in octaves. The selected arpeggio will be played within specified number of octaves. - Use este botão para escolher a extensão do arpejo em oitavas. O arpejo selecionado será tocado dentro do número de oitavas especificado. - - - TIME - TEMPO - - - Arpeggio time: - Tempo de arpejo: - - - ms - ms - - - Use this knob for setting the arpeggio time in milliseconds. The arpeggio time specifies how long each arpeggio-tone should be played. - Use este botão para ajustar o tempo de arpejo em milesegundos. O tempo de harpeio especifica qual longo cada ton de herpeio será. - - - GATE - PORTAL - - - Arpeggio gate: - Portal de arpejo: - - - % - % - - - Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato arpeggios. - Use este botão para ajustar o portal de arpejo. O Portal de arpejo especifica o quanto deve ser tocado o arpejo. Isto permite que você faça arpejos stacatos bem legais. - - - Chord: - Acorde: - - - Direction: - Direção: - - - Mode: - Modo: - - - - InstrumentFunctionNoteStacking - - octave - oitava - - - Major - Maior - - - Majb5 - Maior b5 - - - minor - menor - - - minb5 - menor b5 - - - sus2 - sus2 - - - sus4 - sus4 - - - aug - aum - - - augsus4 - aum sus4 - - - tri - tri - - - 6 - - - - 6sus4 - - - - 6add9 - 6(9) - - - m6 - m6 - - - m6add9 - m6(9) - - - 7 - 7 - - - 7sus4 - 7 sus4 - - - 7#5 - 7(#5) - - - 7b5 - 7(b5) - - - 7#9 - 7(#9) - - - 7b9 - 7(b9) - - - 7#5#9 - 7(#5, #9) - - - 7#5b9 - 7(#5, b9) - - - 7b5b9 - 7(b5, b9) - - - 7add11 - 7(11) - - - 7add13 - 7(13) - - - 7#11 - 7(#11) - - - Maj7 - 7M - - - Maj7b5 - 7M(b5) - - - Maj7#5 - 7M(#5) - - - Maj7#11 - 7M(#11) - - - Maj7add13 - 7M(13) - - - m7 - m7 - - - m7b5 - m7(b5) - - - m7b9 - m7(b9) - - - m7add11 - m7(11) - - - m7add13 - m7(13) - - - m-Maj7 - m-7M - - - m-Maj7add11 - m-7M(11) - - - m-Maj7add13 - m-7M(13) - - - 9 - 9 - - - 9sus4 - 9 sus4 - - - add9 - (9) - - - 9#5 - (9, #5) - - - 9b5 - (9, b5) - - - 9#11 - (9, #11) - - - 9b13 - (b9, 13) - - - Maj9 - 9M - - - Maj9sus4 - 9M sus4 - - - Maj9#5 - 9M(#5) - - - Maj9#11 - 9M(#11) - - - m9 - m9 - - - madd9 - m(9) - - - m9b5 - m(9, b5) - - - m9-Maj7 - m(9,7M) - - - 11 - 11 - - - 11b9 - 11(b9) - - - Maj11 - Acorde de 11 - - - m11 - m(11) - - - m-Maj11 - m (11M) - - - 13 - 13 - - - 13#9 - 13(#9) - - - 13b9 - 13(b9) - - - 13b5b9 - 13(b5, b9) - - - Maj13 - 13M - - - m13 - m(13) - - - m-Maj13 - m (13M) - - - Harmonic minor - Menor Harmônica - - - Melodic minor - Menor Melódica - - - Whole tone - Tons inteiros - - - Diminished - Diminuta - - - Major pentatonic - Pentatônica maior - - - Minor pentatonic - Pentatônica menor - - - Jap in sen - Insen Japonesa - - - Major bebop - Bebop maior - - - Dominant bebop - Bebop dominante - - - Blues - Blues - - - Arabic - Árabe - - - Enigmatic - Enigmática - - - Neopolitan - Napolitana - - - Neopolitan minor - Neopolitana menor - - - Hungarian minor - Húngara menor - - - Dorian - Dório - - - Phrygolydian - Frígio - - - Lydian - Lídio - - - Mixolydian - Mixolídio - - - Aeolian - Eólio - - - Locrian - Lócrio - - - Chords - Acordes - - - Chord type - Tipo de acorde - - - Chord range - Extensão do acorde - - - Minor - Menor - - - - InstrumentFunctionNoteStackingView - - RANGE - EXTENSÃO - - - Chord range: - Extensão do acorde: - - - octave(s) - oitava(s) - - - Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified number of octaves. - Use este botão para definir a extensão do acorde em oitavas. O acorde selecionado será tocado no número de oitavas especificado. - - - STACKING - EMPILHAMENTO - - - Chord: - Acorde: - - - - InstrumentMidiIOView - - ENABLE MIDI INPUT - HABILITAR ENTRADA MIDI - - - CHANNEL - CANAL - - - VELOCITY - INTENSIDADE - - - ENABLE MIDI OUTPUT - HABILITAR SAÍDA MIDI - - - PROGRAM - PROGRAMA - - - MIDI devices to receive MIDI events from - Dispositivos MIDI para receber eventos MIDI de - - - MIDI devices to send MIDI events to - Dispositivos MIDI para mandar eventos MIDI para - - - NOTE - NOTA - - - - InstrumentSoundShaping - - VOLUME - VOLUME - - - Volume - Volume - - - CUTOFF - CORTE - - - Cutoff frequency - Frequência de corte - - - RESO - RESS - - - Resonance - Ressonância - - - Envelopes/LFOs - Envelopes/LFOs - - - Filter type - Tipo de filtro - - - Q/Resonance - Q/Ressonância - - - LowPass - Passa Baixa - - - HiPass - Passa Alta - - - BandPass csg - Passa Banda csg - - - BandPass czpg - Passa Banda czpg - - - Notch - Vale - - - Allpass - Passa todas - - - Moog - Moog - - - 2x LowPass - 2x Passa Baixa - - - RC LowPass 12dB - RC PassaBaixa 12dB - - - RC BandPass 12dB - RC PassaBanda 12dB - - - RC HighPass 12dB - RC PassaAlta 12dB - - - RC LowPass 24dB - RC PassaBaixa 24dB - - - RC BandPass 24dB - RC PassaBanda 24dB - - - RC HighPass 24dB - RC PassaAlta 24dB - - - Vocal Formant Filter - Filtro de Formante Vocal - - - - InstrumentSoundShapingView - - TARGET - ALVO - - - These tabs contain envelopes. They're very important for modifying a sound, in that they are almost always necessary for substractive synthesis. For example if you have a volume envelope, you can set when the sound should have a specific volume. If you want to create some soft strings then your sound has to fade in and out very softly. This can be done by setting large attack and release times. It's the same for other envelope targets like panning, cutoff frequency for the used filter and so on. Just monkey around with it! You can really make cool sounds out of a saw-wave with just some envelopes...! - Estas abas contém envelopes. Eles são muito importantes para modificar o som sendo especialmente úteis toda vez que você precisar fazer uma síntese subtrativa. Por exemplo, se você tem um envelope de volume, você pode fazer com que o som fique com um volume específico. Se você quiser criar um instrumento virtual onde seu som tem fade de entrada e saída bem suaves (fade=aumento ou diminuição de volume), isto poderá ser feito colocanto tempos de ataque e relaxamento longos. Outros exemplos seriam fazer um envelope para o panorâmico (som no alto-falante esquerdo ou no direito), para frequência de corte para o filtro que está sendo usado e por aí vai... Apenas pense sobre isso! Você consegue fazer muitos sons legais apenas com uma onda dente-de-serra e alguns envelopes...! - - - FILTER - FILTRO - - - Here you can select the built-in filter you want to use for this instrument-track. Filters are very important for changing the characteristics of a sound. - Aqui você pode selecionar o filtro embutido que você precisar para sua pista de instrumento. Filtros são muito importantes para mudar as características do som. - - - Hz - Hz - - - Use this knob for setting the cutoff frequency for the selected filter. The cutoff frequency specifies the frequency for cutting the signal by a filter. For example a lowpass-filter cuts all frequencies above the cutoff frequency. A highpass-filter cuts all frequencies below cutoff frequency, and so on... - Use este botão para modificar a frequência de corte do filtro selecionado. A frequência de corte especifica a frequência na qual o sinal vai ser filtrado. Por exemplo, um filtro Passa Baixa filtra todas as frequências que estiverem depois da frequência de corte. Um filtro PassaAlta filtra todas as frequências que estiverem antes da frequência de corte, e por aí vai... - - - RESO - RESS - - - Resonance: - Ressonância: - - - Use this knob for setting Q/Resonance for the selected filter. Q/Resonance tells the filter how much it should amplify frequencies near Cutoff-frequency. - Use este botão para modificar o Q/Ressonância para o filtro selecionado. o Q/Ressonância diz o quanto será filtrado das frequências próximas à frequência de corte. - - - FREQ - FREQ - - - cutoff frequency: - frequência de corte: - - - - InstrumentTrack - - unnamed_track - pista_sem_nome - - - Volume - Volume - - - Panning - Panorâmico - - - Pitch - Altura - - - FX channel - Canal de Efeitos - - - Default preset - Pré configuração padrão - - - With this knob you can set the volume of the opened channel. - Com este botão você pode ajustar o volume do canal aberto. - - - Base note - Nota base - - - Pitch range - Extensão - - - - InstrumentTrackView - - Volume - Volume - - - Volume: - Volume: - - - VOL - VOL - - - Panning - Panorâmico - - - Panning: - Panorâmico: - - - PAN - PAN - - - MIDI - MIDI + Float + Decimal Input - Entrada + Entradas + + + Ports + Portas + + + Integer + Inteiro + + + SR Dependent + Dependente de SR Output - Saída + Saídas + + + Min < Default < Max + Min < Padrão < Máx + + + Direction + Direção + + + Logarithmic + Logarítmico + + + Control + Controle + + + Toggled + Alternado - InstrumentTrackWindow + VestigeInstrumentView - GENERAL SETTINGS - AJUSTES GERAIS + by + por - Click here, if you want to save current channel settings in a preset-file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser. - Clique aqui se você quer salvar os ajustes do canal atual em um preset-file. Depois você pode carregar estes ajustes dando um duplo clique nele no navegador de pré-ajustes. + Open VST-plugin preset + Abrir pré definição de plugin VST - Instrument volume - volume do instrumento + - VST plugin control + - Controle de plugins VST - Volume: - Volume: + Click here, if you want to save current VST-plugin preset program. + Clique aqui se você precisa salvar o programa de pré definição do plugin VST. - VOL - VOL + Click here to select presets that are currently loaded in VST. + Clique aqui para selecionar a pré definição que está sendo carregada no VST. - Panning - Panorâmico + Previous (-) + Anterior (-) - Panning: - Panorâmico: + Open other VST-plugin + Abrir outro plugin VST - PAN - PAN + Preset + Pré definição - Pitch - Altura + Click here, if you want to control VST-plugin from host. + Clique aqui se você precisa controlar o plugin VST por outro host. - Pitch: - Altura: + EXE-files (*.exe) + Arquivos EXE (*.exe) - cents - comas + DLL-files (*.dll) + Arquivos DLL (*.dll) - PITCH - ALTURA + Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of your VST-plugin. + Clique aqui para mostrar ou esconder a interface gráfica do usuário (GUI) do plugin VST. - FX channel - Canal de Efeitos - - - ENV/LFO - ENV/LFO - - - FUNC - FUNC - - - FX - EFEITOS - - - MIDI - MIDI + Show/hide GUI + Mostrar/esconder GUI Save preset Salvar pré definição - XML preset file (*.xpf) - Arquivo de pré configuração XML (*.xpf) + Open VST-plugin + Abrir plugin VST - PLUGIN - PLUGIN + Control VST-plugin from LMMS host + Controlar plugin VST a partir do host LMMS - Save current channel settings in a preset-file - Salvar as configurações do canal atual em um arquivo de pré configurações + Next (+) + Próximo (+) - Pitch range (semitones) - Extensão (semitons) + Click here, if you want to open another VST-plugin. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file. + Clique aqui se você quer abrir outro plugin VST. clicando neste botão, você verá uma caixa da seleção para escolher o arquivo. - RANGE - EXTENSÃO - - - - LadspaControl - - Link channels - Conectar canais - - - - LadspaControlDialog - - Link Channels - Conectar Canais + Turn off all notes + Desligar todas as notas - Channel - Canal - - - - LadspaControlView - - Link channels - Conectar canais + Click here, if you want to open another *.fxp, *.fxb VST-plugin preset. + Clique aqui se você precisa abrir outro tipo de arquivo de pré definição de plugin VST como: *.fxp, *.fxb. - Value: - Valor: + Click here, if you want to switch to another VST-plugin preset program. + Clique aqui se você precisar trocar para outro programa de pré definições de plugin VST. - Sorry, no help available. - Desculpe, ajuda indisponível... :(. - - - - LadspaEffect - - Effect - Efeito - - - Unknown LADSPA plugin %1 requested. - Plugin LADSPA %1 desconhecido requisitado. - - - - LfoController - - LFO Controller - Controlador LFO (Oscilador de baixa frequência) - - - Base value - Valor base - - - Oscillator speed - Velocidade do oscilador - - - Oscillator amount - Quantidade do oscilador - - - Oscillator phase - Fase do oscilador - - - Oscillator waveform - Forma de onda do oscilador - - - Frequency Multiplier - Multiplicador de frequência - - - - LfoControllerDialog - - LFO - LFO - - - LFO Controller - LFO Controlador - - - BASE - BASE - - - Base amount: - Quantidade de base: - - - todo - todo - - - SPD - VEL - - - LFO-speed: - LFO - Velocidade: - - - Use this knob for setting speed of the LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster the effect. - Use este botão para mudar a velocidade do LFO. Quanto maior for este valor, mais rápido oscila o LFO e assim também o efeito a sofrer a modulação. - - - AMT - QNT - - - Modulation amount: - Quantidade de modulação: - - - Use this knob for setting modulation amount of the LFO. The bigger this value, the more the connected control (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by the LFO. - Use este botão para mudar a quantidade de modulação do LFO. Quanto maior for este valor, mais influenciado será o controle conectado (controle de volume ou frequência de corte por exemplo) pelo LFO. - - - PHS - DFS - - - Phase offset: - Defasamento: - - - degrees - graus - - - With this knob you can set the phase offset of the LFO. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave. - Com este botão você pode mudar a posição da fase da onda de LFO. Fase é em que ponto a onda inicia o processo de oscilação, desta maneira você pode definir onde você quer que comece o processo de oscilação. Por exemplo, se você tiver uma onda senoidal com defasamento de 180 graus, ela vai começar para baixo. O mesmo acontece com outras formas de onda, como a dente de serra por exemplo. - - - Click here for a sine-wave. - Clique aqui para usar uma onda senoidal. - - - Click here for a triangle-wave. - Clique aqui para usar uma onda triangular. - - - Click here for a saw-wave. - Clique aqui para usar uma onda dente-de-serra. - - - Click here for a square-wave. - Clique aqui para usar uma onda quadrada. - - - Click here for a a moog saw-wave. - Clique aqui para usar uma onda dente-de-serra moog. - - - Click here for an exponential wave. - Clique aqui para usar uma onda exponencial. - - - Click here for white-noise. - Clique aqui para usar um ruído branco. - - - Click here for a user-defined shape. -Double click to pick a file. - Clique aqui para usar uma forma de onda definida manualmente. Dê dois cliques para buscar um arquivo. + No VST-plugin loaded + Nenhum plugin VST carregado MainWindow - - Working directory - Pasta de trabalho - - - The LMMS working directory %1 does not exist. Create it now? You can change the directory later via Edit -> Settings. - A pasta de trabalho do LMMS %1 não existe. Posso criá-la? Você pode mudá-la depois indo em Editar -> Opções. - - - Could not save config-file - O arquivo de configuração não pode ser salvo - - - Could not save configuration file %1. You're probably not permitted to write to this file. -Please make sure you have write-access to the file and try again. - O arquivo de configuração %1 não pode ser salvo. Provavelmente voc6e não tem permissão de escrita para este arquivo. -Por favor certifique-se que você tem permissão de escrita para este arquivo e tente novamente. - - - &Project - &Projeto - &New &Novo - &Open... - &Abrir... + Help + Ajuda - Recently opened projects - Arquivos usados recentemente + &Edit + &Editar + + + &Help + Aj&uda + + + &Quit + Sai&r &Save &Salvar + + About + Sobre + + + Show/hide Song-Editor + Mostrar/esconder Editor de Arranjo + + + Configuration file + Arquivo de configuração + + + What's this? + O que é isso? + + + Error while parsing configuration file at line %1:%2: %3 + Erro ao analisar arquivo de configuração na linha %1:%2: %3 + + + LMMS %1 + LMMS %1 + + + Show/hide FX Mixer + Mostrar/esconder Mixer de Efeitos + + + Open existing project + Abrir projeto existente + + + E&xport tracks... + Re&nderizar pistas... + + + Show/hide Piano-Roll + Mostrar/esconder Editor de Notas MIDI + + + Save project + Salvar projeto + + + &Tools + &Ferramentas + Save &As... Salvar &como... + + Open project + Abrir projeto + + + LMMS Project (*.mmp *.mmpz);;LMMS Project Template (*.mpt) + Projeto do LMMS (*.mmp *.mmpz);;LMMS Project Template (*.mpt) + + + LMMS (*.mmp *.mmpz) + LMMS (*.mmp *.mmpz) + + + Save as new &version + Salvar como nova &versão + + + Click here to show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melodies in an easy way. + Clique aqui para mostrar ou esconder o Editor de Notas MIDI. Com ele você pode editar melodias facilmente. + + + Online help + Ajuda Online + + + Show/hide project notes + Mostrar/esconder comentários do projeto + + + Create new project from template + Criar novo projeto a partir de um modelo + + + The current project was modified since last saving. Do you want to save it now? + O projeto atual foi modificado. Quer salvá-lo agora? + + + Create new project + Criar novo projeto + + + Click here to show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes. + Clique aqui para mostrar ou esconder a janela com comentários do projeto. Nela você pode escrever comentários e observações sobre o seu projeto. + + + My home + Minha pasta + + + Click here to show or hide the FX Mixer. The FX Mixer is a very powerful tool for managing effects for your song. You can insert effects into different effect-channels. + Clique aqui para mostrar ou esconder o Mixer de Efeitos. O Mixer de Efeitos é uma poderosa ferramenta para gerenciar os efeitos utilizados na sua música. Você pode inserir efeitos em diferentes canais de efeito. + + + By pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap samples) directly into the playlist. + Pressionando este botão você pode mostrar ou esconder o Editor de Arranjo. Com a ajuda do Editor de Arranjo você pode editar os trechos da sua música especificando quando eles serão tocados. Você também pode mover amostras (ex. amostras ou loops de rap ou funk) diretamente para o Editor de Arranjo. + + + Untitled + Sem_nome + + + Recently opened projects + Arquivos usados recentemente + + + My computer + Meu computador + + + &Open... + &Abrir... + + + Help not available + Ajuda não disponível + + + Save current project + Salvar projeto atual + + + Show/hide Automation Editor + Mostrar/esconder Editor de Automação + + + Recently opened project + Projetos usados recentemente + + + Currently there's no help available in LMMS. +Please visit http://lmms.sf.net/wiki for documentation on LMMS. + Atualmente não há ajuda disponível no LMMS. +Por favor visite http://lmms.sf.net/wiki para ter acesso a mais infromações sobre LMMS. + Import... Importar... @@ -2188,151 +2339,25 @@ Por favor certifique-se que você tem permissão de escrita para este arquivo e &Renderizar... - &Quit - Sai&r + My presets + Minhas pré definições - &Edit - &Editar + &Project + &Projeto - Settings - Opções + Could not save config-file + O arquivo de configuração não pode ser salvo - &Tools - &Ferramentas - - - &Help - Aj&uda - - - Online help - Ajuda Online - - - Help - Ajuda - - - What's this? - O que é isso? - - - About - Sobre - - - Create new project - Criar novo projeto - - - Create new project from template - Criar novo projeto a partir de um modelo - - - Open existing project - Abrir projeto existente - - - Recently opened project - Projetos usados recentemente - - - Save current project - Salvar projeto atual + Working directory + Pasta de trabalho Export current project Exportar projeto atual - - Show/hide Song-Editor - Mostrar/esconder Editor de música - - - By pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap samples) directly into the playlist. - Pressionando este botão você pode mostrar ou esconder o Editor de Arranjo. Com a ajuda do Editor de Arranjo você pode editar os trechos da sua música especificando quando eles serão tocados. Você também pode mover amostras (ex. amostras ou loops de rap ou funk) diretamente para o Editor de Arranjo. - - - Show/hide Beat+Bassline Editor - Mostrar/esconder Editor de Bases - - - By pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for creating beats, and for opening, adding, and removing channels, and for cutting, copying and pasting beat and bassline-patterns, and for other things like that. - Pressionando este botão você pode mostrar ou esconder o Editor de Bases. No Editor de Bases você pode criar as batidas e a linha de baixo para sua base adicionando ou removendo canais, copiando e colando sequências de batidas e/ou sequências de linha de baixo, ou o que mais você quiser. - - - Show/hide Piano-Roll - Mostrar/esconder Editor de Notas MIDI - - - Click here to show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melodies in an easy way. - Clique aqui para mostrar ou esconder o Editor de Notas MIDI. Com ele você pode editar melodias facilmente. - - - Show/hide Automation Editor - Mostrar/esconder Editor de Automação - - - Click here to show or hide the Automation Editor. With the help of the Automation Editor you can edit dynamic values in an easy way. - Clique aqui para mostrar ou esconder o Editor de Automação. Com ele você pode editar os valores dinâmicos de automação facilmente. - - - Show/hide FX Mixer - Mostrar/esconder Mixer de Efeitos - - - Click here to show or hide the FX Mixer. The FX Mixer is a very powerful tool for managing effects for your song. You can insert effects into different effect-channels. - Clique aqui para mostrar ou esconder o Mixer de Efeitos. O Mixer de Efeitos é uma poderosa ferramenta para gerenciar os efeitos utilizados na sua música. Você pode inserir efeitos em diferentes canais de efeito. - - - Show/hide project notes - Mostrar/esconder comentários do projeto - - - Click here to show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes. - Clique aqui para mostrar ou esconder a janela com comentários do projeto. Nela você pode escrever comentários e observações sobre o seu projeto. - - - Show/hide controller rack - Mostrar/esconder Rack do Controlador - - - Untitled - Sem_nome - - - LMMS %1 - LMMS %1 - - - Project not saved - Projeto não salvo - - - The current project was modified since last saving. Do you want to save it now? - O projeto atual foi modificado. Quer salvá-lo agora? - - - Open project - Abrir projeto - - - Save project - Salvar projeto - - - Help not available - Ajuda não disponível - - - Currently there's no help available in LMMS. -Please visit http://lmms.sf.net/wiki for documentation on LMMS. - Atualmente não há ajuda disponível no LMMS. -Por favor visite http://lmms.sf.net/wiki para ter acesso a mais infromações sobre LMMS. - My projects Meus projetos @@ -2342,315 +2367,331 @@ Por favor visite http://lmms.sf.net/wiki para ter acesso a mais infromações so Minhas amostras - My presets - Minhas pré definições - - - My home - Minha pasta - - - My computer - Meu computador - - - Root directory - Diretório raiz - - - Save as new &version - Salvar como nova &versão - - - E&xport tracks... - Re&nderizar pistas... - - - LMMS (*.mmp *.mmpz) - LMMS (*.mmp *.mmpz) - - - LMMS Project (*.mmp *.mmpz);;LMMS Project Template (*.mpt) - Projeto do LMMS (*.mmp *.mmpz);;LMMS Project Template (*.mpt) + Click here to show or hide the Automation Editor. With the help of the Automation Editor you can edit dynamic values in an easy way. + Clique aqui para mostrar ou esconder o Editor de Automação. Com ele você pode editar os valores dinâmicos de automação facilmente. Version %1 Versão %1 + + Could not save configuration file %1. You're probably not permitted to write to this file. +Please make sure you have write-access to the file and try again. + O arquivo de configuração %1 não pode ser salvo. Provavelmente voc6e não tem permissão de escrita para este arquivo. +Por favor certifique-se que você tem permissão de escrita para este arquivo e tente novamente. + Project recovery Recuperação de projeto + + Settings + Opções + + + Project not saved + Projeto não salvo + + + The LMMS working directory %1 does not exist. Create it now? You can change the directory later via Edit -> Settings. + A pasta de trabalho do LMMS %1 não existe. Posso criá-la? Você pode mudá-la depois indo em Editar -> Opções. + + + Show/hide Beat+Bassline Editor + Mostrar/esconder Editor de Bases + + + Root directory + Diretório raiz + It looks like the last session did not end properly. Do you want to recover the project of this session? Parece que a última sessão não foi encerrada corretamente. Você quer recuperar o projeto da última sessão? - Configuration file - Arquivo de configuração + By pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for creating beats, and for opening, adding, and removing channels, and for cutting, copying and pasting beat and bassline-patterns, and for other things like that. + Pressionando este botão você pode mostrar ou esconder o Editor de Bases. No Editor de Bases você pode criar as batidas e a linha de baixo para sua base adicionando ou removendo canais, copiando e colando sequências de batidas e/ou sequências de linha de baixo, ou o que mais você quiser. - Error while parsing configuration file at line %1:%2: %3 - Erro ao analisar arquivo de configuração na linha %1:%2: %3 + Show/hide controller rack + Mostrar/esconder a Estante de Controladorer - MeterDialog + malletsInstrument - Meter Numerator - Numerador Métrico + ADSR + ADSR - Meter Denominator - Denominador Métrico + Reso + Resso - TIME SIG - FORMA DE COMPASSO + Agogo + + + + Beats + Batidas + + + Bowed + De Arco + + + Clump + + + + Glass + Taça + + + Speed + Velocidade + + + Wood1 + Madeira-1 + + + Wood2 + Madeira-2 + + + Vibrato Freq + Frequência do Vibrato + + + Vibrato Gain + Ganho do Vibrato + + + LFO Depth + LFO - Profundidade + + + Two Fixed + Duas Fixas + + + LFO Speed + LFO - Velocidade + + + Marimba + + + + Tibetan Bowl + Tigelas Tibetanas + + + Tuned Bar + Barra Afinada + + + Motion + Movimento + + + Spread + Propagação + + + Your Stk-installation seems to be incomplete. Please make sure the full Stk-package is installed! + Sua instalação Stk parece estar incompleta. Por favor certifique-se que o pacote Stk (Stk-package) esteja completamente instalado! + + + Position + Posição + + + Crossfade + Transição + + + Uniform Bar + Barra Uniforme + + + Vibraphone + Vibrafone + + + Hardness + Dificuldade + + + Pressure + Pressão + + + Modulator + Modulador + + + Missing files + Arquivos perdidos + + + Stick Mix + Percussa Mix + + + Tubular Bells + Sinos Tubulares - MeterModel + malletsInstrumentView - Numerator - Numerador + ADSR + - Denominator - Denominador - - - - MidiAlsaRaw::setupWidget - - DEVICE - DISPOSITIVO - - - - MidiAlsaSeq::setupWidget - - DEVICE - DISPOSITIVO - - - - MidiController - - MIDI Controller - Controlador MIDI + ADSR: + - unnamed_midi_controller - controlador-midi-sem-nome - - - - MidiImport - - Setup incomplete - Configuração incompleta + Bowed + De Arco - You do not have set up a default soundfont in the settings dialog (Edit->Settings). Therefore no sound will be played back after importing this MIDI file. You should download a General MIDI soundfont, specify it in settings dialog and try again. - Você não configurou um banco de sons (soundfont) padrão na caixa de diálogo (Editar->Opções). Desta maneira nenhum som será tocado depois de importar um arquivo MIDI. Você pode baixar o banco de sons General MIDI soundfont dentro da caixa de diálogo de opções e tentar novamente. + Speed + Velocidade - You did not compile LMMS with support for SoundFont2 player, which is used to add default sound to imported MIDI files. Therefore no sound will be played back after importing this MIDI file. - Você não compilou o LMMS com suporte a SoundFont2 player, que é usado para adicionar sons por padrão a arquivos MIDI importados. Desta maneira nenhum som será executado depois de importar arquivos MIDI. - - - - MidiOss::setupWidget - - DEVICE - DISPOSITIVO - - - - MidiPort - - Input channel - Canal de entrada + LFO Depth + Prondudade do LFO - Output channel - Canal de saída + LFO Speed + LFO - Velocidade - Input controller - Entrada do controlador + Vib Gain: + Ganho Vibracional: - Output controller - Saída do controlador + Vib Freq: + Frequência de Vibração: - Fixed input velocity - Intensidade fixa de entrada + Motion: + Movimento: - Fixed output velocity - Intensidade fixa de saída + LFO Depth: + Profundidade do LFO: - Output MIDI program - Saída do programa MIDI + Motion + Movimento - Receive MIDI-events - Receber eventos MIDI + LFO Speed: + Velocidade do LFO: - Send MIDI-events - Enviar eventos MIDI + Speed: + Velocidade: - Fixed output note - Nota fixa na saída - - - - OscillatorObject - - Osc %1 volume - Volume Osc %1 + Spread + Propagação - Osc %1 panning - Panorâmico Osc %1 + Position + Posição - Osc %1 coarse detuning - Desafinação grosseira Osc %1 + Crossfade + Transição - Osc %1 fine detuning left - Desafinação fino esquerdo Osc %1 + Hardness + Dificuldade - Osc %1 fine detuning right - Desafinação fina direito %1 + Hardness: + Dificuldade: - Osc %1 phase-offset - Defasamento Osc %1 + Pressure + Pressão - Osc %1 stereo phase-detuning - Desafinação de fase estéreo Osc %1 + Stick Mix: + Mistura da Percussão: - Osc %1 wave shape - Formato de onda Osc %1 + Position: + Posição: - Modulation type %1 - Tipo de modulação %1 + Spread: + Propagação: - Osc %1 waveform - Forma de Onda Osc %1 - - - - PatmanView - - Open other patch - Abrir outro patch + Crossfade: + Transição: - Click here to open another patch-file. Loop and Tune settings are not reset. - Clique aqui para abrir outro aquivo com patch. Configurações de Loop e Afinação não serão perdidas. + Instrument + Instrumento - Loop - Loop + Modulator + Modulador - Loop mode - Modo de loop + Modulator: + Modulador: - Here you can toggle the Loop mode. If enabled, PatMan will use the loop information available in the file. - Aqui você pode ligar ou desligar o modo de Loop. Se ligado, PartMan irá utilizar a informação disponível no arquivo para loop. + Pressure: + Pressão: - Tune - Afinar + Vibrato + - Tune mode - Modo de afinação + Vib Gain + Ganho Vibr - Here you can toggle the Tune mode. If enabled, PatMan will tune the sample to match the note's frequency. - Aqui você pode ligar ou desligar o Modo de afinação. Se ligado, PatMan irá afinar a sua amostra de acordo com a frequência da nota. + Vib Freq + Freq Vibr - No file selected - Nenhum arquivo selecionado + Vibrato: + - Open patch file - Abrir arquivo de patch - - - Patch-Files (*.pat) - Arquivos de Patch (*.pat) - - - - PeakController - - Peak Controller - Controlador de Picos - - - Peak Controller Bug - Problema no Controlador de Picos - - - Due to a bug in older version of LMMS, the peak controllers may not be connect properly. Please ensure that peak controllers are connected properly and re-save this file. Sorry for any inconvenience caused. - Devido a um problema na versão mais antiga do LMMS, os controladores de pico não pode se conectar corretamente. Certifique-se de que os controladores de pico estão conectados corretamente e volte a salvar este arquivo. Desculpe por qualquer inconveniente causado. - - - - PeakControllerDialog - - PEAK - Pico - - - LFO Controller - LFO Controlador + Stick Mix + Percussa Mix PeakControllerEffectControlDialog + + AMNT + QNTD + BASE BASE - Base amount: - Quantidade de base: + ATCK + ATQU - Modulation amount: - Quantidade de modulação: - - - Attack: - Ataque: - - - Release: - Relaxamento: - - - AMNT - QNTD + DCAY + DCAI MULT @@ -2661,340 +2702,1552 @@ Por favor visite http://lmms.sf.net/wiki para ter acesso a mais infromações so Multiplicador de quantidade: - ATCK - ATQU + Base amount: + Quantidade de base: - DCAY - DCAI + Attack: + Ataque: + + + Modulation amount: + Quantidade de modulação: + + + Release: + Relaxamento: - PeakControllerEffectControls + sf2Instrument - Base value - Valor base + Bank + Banco - Modulation amount - Quantidade de modulação + Gain + Ganho - Mute output - Deixar saída muda + Patch + Programação + + + Chorus Speed + Velocidade do Chorus + + + Reverb Width + Tamanho da Reverberação + + + Chorus Depth + Profundidade do Chorus + + + Reverb Level + Nível de Reverberação + + + Chorus Level + Nível de Chorus + + + Chorus Lines + Linhas de Chorus + + + Chorus + Chorus + + + Reverb + Reverberação + + + Reverb Damping + Absorção da Reverberação + + + Reverb Roomsize + Tamanho da sala em Reverberação + + + + papuInstrument + + Bass + Grave + + + Shift Register width + Desconsiderar Tamanho do registro + + + Sweep RtShift amount + Quantidade da varredura RtShift + + + Channel 1 volume + Canal 1 volume + + + Channel 4 volume + Canal 4 volume + + + Channel 3 volume + Canal 3 volume + + + Channel 2 volume + Canal 2 volume + + + Length of each step in sweep + Tamanho de cada passo na varredura + + + Left Output level + Nível de Saída Esquerdo + + + Sweep direction + Direção da varredura + + + Channel 4 to SO1 (Right) + Canal 4 para SO1 (Direita) + + + Channel 3 to SO1 (Right) + Canal 3 para SO1 (Direita) + + + Channel 2 to SO1 (Right) + Canal 2 para SO1 (Direita) + + + Channel 1 to SO1 (Right) + Canal 1 para SO1 (Direita) + + + Right Output level + Nível de Saída Direito + + + Treble + Agudo + + + Sweep time + Varredura temporal + + + Channel 4 to SO2 (Left) + Canal 4 para SO2 (Esquerda) + + + Channel 3 to SO2 (Left) + Canal 3 para SO2 (Esquerda) + + + Channel 2 to SO2 (Left) + Canal 2 para SO2 (Esquerda) + + + Channel 1 to SO2 (Left) + Canal 1 para SO2 (Esquerda) + + + Wave Pattern Duty + Trabalho da Frente de Onda + + + Volume sweep direction + Direção da varredura de volume + + + + papuInstrumentView + + Bass + Grave + + + Wave pattern duty + Trabalho da frente de onda + + + Bass: + Grave: + + + Shift Register Width + Desconsiderar Tamanho do registro + + + Wave Channel Volume + Canal da Onda - Volume + + + Sweep Time: + Varredura temporal: + + + Draw the wave here + Desenhe a onda aqui + + + Sweep RtShift amount + Quantidade da varredura RtShift + + + Channel1 to SO2 (Left) + Canal 1 para SO2 (Esquerda) + + + Channel3 to SO2 (Left) + Canal 3 para SO2 (Esquerda) + + + Channel2 to SO2 (Left) + Canal 2 para SO2 (Esquerda) + + + Channel4 to SO2 (Left) + Canal 4 para SO2 (Esquerda) + + + Length of each step in sweep + Tamanho de cada passo na varredura + + + Wave pattern duty: + Trabalho da Frente de Onda: + + + Wave Pattern + Frente de onda + + + SO1 Volume (Right): + SO1 Volume (Esquerdo): + + + Sweep Direction + Direção da varredura + + + The amount of increase or decrease in frequency + A quantidade de acréscimo e decréscimo em frequência + + + The delay between step change + O atraso entre cada passo de mudança + + + Treble + Agudo + + + Noise Channel Volume: + Canal de Ruído - Volume: + + + The duty cycle is the ratio of the duration (time) that a signal is ON versus the total period of the signal. + O ciclo de trabalho é a razão da duração (tempo) do sinal LIGADO versus o total do período do sinal. + + + Sweep RtShift amount: + Quantidade da varredura RtShift: + + + Channel1 to SO1 (Right) + Canal 1 para SO1 (Direita) + + + Channel3 to SO1 (Right) + Canal 3 para SO1 (Direita) + + + Channel2 to SO1 (Right) + Canal 2 para SO1 (Direita) + + + Channel4 to SO1 (Right) + Canal 4 para SO1 (Direita) + + + Square Channel 1 Volume + Canal 1 Volume + + + Square Channel 2 Volume + Canal 2 Volume + + + Square Channel 1 Volume: + Canal 1 Volume: + + + Square Channel 2 Volume: + Canal 2 Volume: + + + Treble: + Agudo: + + + Sweep Time + Varredura temporal + + + SO1 Volume (Right) + SO1 Volume (Esquerdo) + + + Length of each step in sweep: + Tamanho de cada passo na varredura: + + + Noise Channel Volume + Canal de Ruído - Volume + + + Wave Channel Volume: + Canal da Onda - Volume: + + + Wave Pattern Duty + Trabalho da Frente de Onda + + + SO2 Volume (Left): + SO2 Volume (Direito): + + + Volume Sweep Direction + Direção da varredura de volume + + + The rate at which increase or decrease in frequency occurs + A taxa na qual cresce ou decresce a frequência + + + SO2 Volume (Left) + SO2 Volume (Direito) + + + + projectNotes + + Cu&t + Recor&tar + + + &Bold + &Negrito + + + &Copy + &Copiar + + + &Left + &Esquerda + + + &Redo + &Refazer + + + &Undo + Des&fazer + + + Format Actions + Ações de formatação + + + &Justify + &Justificar + + + Project notes + Notas do projeto + + + &Paste + C&olar + + + &Right + Di&reita + + + Edit Actions + Ações de edição + + + Ctrl+B + Ctrl+B + + + Ctrl+C + Ctrl+C + + + Ctrl+E + Ctrl+E + + + Ctrl+I + Ctrl+I + + + Ctrl+J + Ctrl+J + + + Ctrl+L + Ctrl+L + + + Ctrl+R + Ctrl+R + + + Ctrl+U + Ctrl+U + + + Ctrl+V + Ctrl+V + + + Ctrl+X + Ctrl+X + + + Ctrl+Y + Ctrl+Y + + + Ctrl+Z + Ctrl+Z + + + Put down your project notes here. + Faça suas anotações aqui. + + + C&enter + C&entro + + + &Color... + &Cor... + + + &Underline + S&ublinhado + + + &Italic + &Itálico + + + + lb302Synth + + Dead + Morto + + + Slide + Gradual + + + VCF Envelope Mod + VCF - Modulação do Envelope + + + VCF Resonance + VCF - Ressonância + + + Accent + Realce + + + Slide Decay + Decaimento gradual + + + VCF Envelope Decay + VCF - Decaimento do Envelope + + + Waveform + Forma de onda + + + Distortion + Distorção + + + 24dB/oct Filter + Filtro 24dB/oct + + + VCF Cutoff Frequency + VCF - Frequência de corte + + + + lb303Synth + + Dead + Morto + + + Slide + Gradual + + + VCF Envelope Mod + VCF - Modulação do Envelope + + + VCF Resonance + VCF - Ressonância + + + Accent + Realce + + + Slide Decay + Decaimento gradual + + + VCF Envelope Decay + VCF - Decaimento do Envelope + + + Waveform + Forma de onda + + + Distortion + Distorção + + + 24dB/oct Filter + Filtro 24dB/oct + + + VCF Cutoff Frequency + VCF - Frequência de corte + + + + bassBoosterControlDialog + + GAIN + GANHO + + + FREQ + + + + Gain: + Ganho: + + + RATIO + RAZÃO + + + Ratio: + Razão: + + + Frequency: + Frequência: + + + + bassBoosterControls + + Gain + Ganho + + + Ratio + Razão + + + Frequency + Frequência + + + + kickerInstrument + + Gain + Ganho + + + Decay + Decaimento + + + End frequency + Frequência final + + + Start frequency + Frequência de partida + + + Distortion + Distorção + + + + sf2InstrumentView + + Gain + Ganho + + + This button enables the reverb effect. This is useful for cool effects, but only works on files that support it. + Este botão ativa o efeito de reverberação. Ele é útil para efeitos legais, mas só funciona se o arquivo tiver suporte a ele. + + + This button enables the chorus effect. This is useful for cool echo effects, but only works on files that support it. + Este botão ativa o efeito de chorus. Ele é útil para efeitos de eco legais, mas só funciona se o arquivo tiver suporte a ele. + + + Click here to open another SF2 file + Clique aqui para abrir outro arquivo SF2 + + + Choose the patch + Escolher o patch + + + SoundFont2 Files (*.sf2) + Arquivos SoundFont2 (*sf2) + + + Apply reverb (if supported) + Aplicar reverberação (se suportado) + + + Open SoundFont file + Abrir o arquivo SoundFont + + + Apply chorus (if supported) + Aplicar chorus (se suportado) + + + Reverb Roomsize: + Tamanho da sala em Reverbaração: + + + Chorus Speed: + Velocidade do Chorus: + + + Reverb Damping: + Absorção da Reverberação: + + + Reverb Width: + Tamanho da Reverberação: + + + Chorus Depth: + Profundidade do Chorus: + + + Reverb Level: + Nível de Reverberação: + + + Chorus Level: + Nível de Chorus: + + + Chorus Lines: + Linhas de Chorus: + + + Open other SoundFont file + Abrir outro arquivo SoundFont + + + + Effect + + Gate + Portal + + + Decay + Decaimento + + + Effect enabled + Efeito ativado + + + Wet/Dry mix + Mix Processada/Limpa + + + + timeLine + + Hint + Sugestão + + + After stopping go back to begin + Quando parar volta para o começo + + + Press <Ctrl> to disable magnetic loop points. + Pressione <Ctrl> para desabilitar os pontos de loop magnéticos. + + + Enable/disable auto-scrolling + Ativa/desativa auto-rolagem + + + After stopping go back to position at which playing was started + Quando parar volta para a posição que estava quando começou a tocar + + + Hold <Shift> to move the begin loop point; Press <Ctrl> to disable magnetic loop points. + Pressione <Shift> para mover o começo do ponto de loop; Pressione <Ctrl> para desabilitar os pontos de loop magnéticos. + + + After stopping keep position + Quando parar mantém a posição + + + Enable/disable loop-points + Ativa/desativa pontos de loop + + + + EnvelopeAndLfoParameters + + Hold + Espera + + + Decay + Decaimento + + + LFO Modulation + LFO - Modulação + + + LFO speed + LFO - Velocidade + + + Freq x 100 + Freq x 100 Attack Ataque + + LFO Attack + LFO - Ataque + + + Predelay + Pré-atraso + Release Relaxamento - Abs Value - Valor Abs + Sustain + Sustentação - Amount Multiplicator - Multiplicador de quantidade + Modulation + Modulação + + + LFO Wave Shape + LFO - Forma de Onda + + + LFO Predelay + LFO - Pré-atraso + + + Modulate Env-Amount + Modular Tanto-de-Envelope - PianoView + InstrumentMidiIOView - Base note - Nota base + NOTE + NOTA + + + PROGRAM + PROGRAMA + + + MIDI devices to send MIDI events to + Dispositivos MIDI para mandar eventos MIDI para + + + CHANNEL + CANAL + + + ENABLE MIDI OUTPUT + HABILITAR SAÍDA MIDI + + + MIDI devices to receive MIDI events from + Dispositivos MIDI para receber eventos MIDI de + + + VELOCITY + INTENSIDADE + + + ENABLE MIDI INPUT + HABILITAR ENTRADA MIDI - Plugin + PatmanView - Plugin not found - Plugin não encontrado + Loop + Loop - The plugin "%1" wasn't found or could not be loaded! -Reason: "%2" - O plugin "%1" não pode ser carregado! -Motivo: "%2" + Tune + Afinar - Error while loading plugin - Erro ao carregar plugin + Patch-Files (*.pat) + Arquivos de Patch (*.pat) - Failed to load plugin "%1"! - Falha ao carregar o plugin "%1"! + Open other patch + Abrir outro patch + + + Tune mode + Modo de afinação + + + Open patch file + Abrir arquivo de patch + + + Loop mode + Modo de loop + + + No file selected + Nenhum arquivo selecionado + + + Click here to open another patch-file. Loop and Tune settings are not reset. + Clique aqui para abrir outro aquivo com patch. Configurações de Loop e Afinação não serão perdidas. + + + Here you can toggle the Loop mode. If enabled, PatMan will use the loop information available in the file. + Aqui você pode ligar ou desligar o modo de Loop. Se ligado, PartMan irá utilizar a informação disponível no arquivo para loop. + + + Here you can toggle the Tune mode. If enabled, PatMan will tune the sample to match the note's frequency. + Aqui você pode ligar ou desligar o Modo de afinação. Se ligado, PatMan irá afinar a sua amostra de acordo com a frequência da nota. - ProjectRenderer + audioFileProcessor - WAV-File (*.wav) - Arquivo WAV (*.wav) + Loop + - Compressed OGG-File (*.ogg) - Arquivo OGG compactado (*.ogg) + Amplify + Amplificar + + + Stutter + Gaguejar + + + Reverse sample + Amostra reversa + + + End of sample + Fim da amostra + + + Start of sample + Início da amostra - QObject + InstrumentSoundShaping - C - Note name - + Moog + Moog - Db - Note name - + RESO + RESS - C# - Note name - + Notch + Vale - D - Note name - + BandPass czpg + Passa Banda czpg - Eb - Note name - + RC BandPass 24dB + RC PassaBanda 24dB - D# - Note name - + RC BandPass 12dB + RC PassaBanda 12dB - E - Note name - + LowPass + Passa Baixa - Fb - Note name - + 2x LowPass + 2x Passa Baixa - Gb - Note name - + CUTOFF + CORTE - F# - Note name - + RC HighPass 24dB + RC PassaAlta 24dB - G - Note name - + RC HighPass 12dB + RC PassaAlta 12dB - Ab - Note name - + HiPass + Passa Alta - G# - Note name - - - - A - Note name - - - - Bb - Note name - - - - A# - Note name - - - - B - Note name - - - - - QWidget - - Name: - Nome: - - - Maker: - Marcador: - - - Copyright: - - - - Requires Real Time: - Requer Tempo Real: - - - Yes - Sim - - - No - Não - - - Real Time Capable: - Capacitado para Tempo Real: - - - In Place Broken: - Em Local Quebrado: - - - Channels In: - Canais de Entrada: - - - Channels Out: - Canais de Saída: - - - File: - Arquivo: - - - - SampleBuffer - - Open audio file - Abrir arquivo de áudio - - - All Audio-Files (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3) - Todos os Arquivos de Áudio (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3) - - - Wave-Files (*.wav) - Arquivos Wave (*.wav) - - - OGG-Files (*.ogg) - Arquivos OGG (*.ogg) - - - DrumSynth-Files (*.ds) - Arquivos DrumSynth (*.ds) - - - FLAC-Files (*.flac) - Arquivos FLAC (*.flac) - - - SPEEX-Files (*.spx) - Arquivos SPEEX (*.spx) - - - MP3-Files (*.mp3) - Arquivos MP3 (*.mp3) - - - VOC-Files (*.voc) - Arquivos VOC (*.voc) - - - AIFF-Files (*.aif *.aiff) - Arquivos AIFF (*.aif *.aiff) - - - AU-Files (*.au) - Arquivos AU (*.au) - - - RAW-Files (*.raw) - Arquivos RAW (*.raw) - - - - SampleTCOView - - double-click to select sample - Duplo clique para selecionar amostra - - - Delete (middle mousebutton) - Excluir (botão do meio do mouse) - - - Cut - Recortar - - - Copy - Copiar - - - Paste - Colar - - - Mute/unmute (<Ctrl> + middle click) - Mudo/Não Mudo (<Ctrl> + middle click) - - - Set/clear record - Armar/desarmar gravação - - - - SampleTrack - - Sample track - Pista de amostra + VOLUME + VOLUME Volume Volume + + Vocal Formant Filter + Filtro de Formante Vocal + + + Allpass + Passa todas + + + Cutoff frequency + Frequência de corte + + + Envelopes/LFOs + Envelopes/LFOs + + + Q/Resonance + Q/Ressonância + + + Resonance + Ressonância + + + Filter type + Tipo de filtro + + + BandPass csg + Passa Banda csg + + + RC LowPass 24dB + RC PassaBaixa 24dB + + + RC LowPass 12dB + RC PassaBaixa 12dB + - SampleTrackView + PeakControllerDialog - Track volume - Volume da pista + PEAK + Pico - Channel volume: - Volume do canal: + LFO Controller + Controlador de LFO + + + + FxMixerView + + Mute + Mudo - VOL - VOL + Mute this FX channel + Deixar mudo este Canal de Efeitos + + + FX Fader %1 + Fader de Efeito %1 + + + Enter the new name for this FX channel + Insira o novo nome para este Canal de Efeitos + + + Rename FX channel + Renomear Canal de Efeitos + + + FX-Mixer + Mixer de Efeitos + + + + trackOperationsWidget + + Mute + Mudo + + + Solo + + + + Clone this track + Clonar esta pista + + + Actions for this track + Ações para esta pista + + + Remove this track + Remover esta pista + + + Press <Ctrl> while clicking on move-grip to begin a new drag'n'drop-action. + Pressione <Ctrl> enquanto clica em mover-grip para o começo, uma ação de arrastar. + + + Mute this track + Deixar esta pista muda + + + + vibedView + + Pan: + + + + &Help + Aj&uda + + + The Octave selector is used to choose which harmonic of the note the string will ring at. For example, '-2' means the string will ring two octaves below the fundamental, 'F' means the string will ring at the fundamental, and '6' means the string will ring six octaves above the fundamental. + O seletor "Octave" é usado para escolher que harmônico da nota na corda irá soar mais. Por exemplo, "-2" significa que a corda vibrará duas oitavas abaixo da Fundamental, "F" significa que a corda vibrará na frequência Fundamental e "6" significa que a corda vai vibrar 6 oitavas acima da fundamental. + + + Impulse Editor + Editor de Impulso + + + Fuzziness: + Encrespando: + + + The Length knob sets the length of the selected string. Longer strings will both ring longer and sound brighter, however, they will also eat up more CPU cycles. + O botão de tamanho modifica o tamanho da corda escolhida. Cordas longas resultam em vibrações longas aliadas a um brilho no som, o porém é que isto ocupa muito processamento da CPU. + + + The 'S' knob sets the stiffness of the selected string. The stiffness of the string affects how long the string will ring out. The lower the setting, the longer the string will ring. + O botão "S" modifica a dureza da corda selecionada. A dureza da corda interfere no quão longa é a vibração da corda. Quanto menor o valor mais a corda vai soar. + + + Length: + Tamanho: + + + The String selector is used to choose which string the controls are editing. A Vibed instrument can contain up to nine independently vibrating strings. The LED in the lower right corner of the waveform editor indicates whether the selected string is active. + O seletor de Corda é usado para escolher que corda os controles estarão editando. O instrumento Vibed pode conter até nove cordas vibrando independentemente. O LED no canto direito inferior do editor de forma de onda indica que a corda selecionada está ativa. + + + White noise wave + Ruído branco + + + Click here to smooth waveform. + Clique aqui para suavizar a forma de onda. + + + Use a square-wave for current oscillator. + Use uma onda quadrada no oscilador atual. + + + The 'V' knob sets the volume of the selected string. + O botão "V" modifica o volume da corda selecionada. + + + Sine wave + Onda senoidal + + + Click here to enable/disable waveform. + Clique aqui para habilitar/desabilitar forma de onda. + + + Octave + Oitava + + + The 'P' knob sets the position where the selected string will be 'picked'. The lower the setting the closer the pick is to the bridge. + O botão "P" modifica a posição onde a corda será "pinçada". Valores baixos significam que a corda será pinçada perto da ponte. + + + Smooth + Suavizar + + + String + Corda + + + The Slap knob adds a bit of fuzz to the selected string which is most apparent during the attack, though it can also be used to make the string sound more 'metallic'. + O botão "Slap" deixa mais "crespo" o som da corda escolhida que é mais aparente na duração do ataque (como a técnica de puxar a corda de um contrabaixo ou um violão chamada slap), embora possa ser usada também para deixar o som mais "metálico". + + + The waveform editor provides control over the initial state or impulse that is used to start the string vibrating. The buttons to the right of the graph will initialize the waveform to the selected type. The '?' button will load a waveform from a file--only the first 128 samples will be loaded. + +The waveform can also be drawn in the graph. + +The 'S' button will smooth the waveform. + +The 'N' button will normalize the waveform. + O editor de forma de onda proporciona controle sobre o estado inicial, ou impulso, usado no início da vibração da corda. Os botões ao lado direito do gráfico irão inicializar o tipo de forma de onda selecionada. O botão "?" ira carregar uma forma de onda de um arquivo (somente as primeiras 128 amostras serão carregadas). + +A forma de onda também pode ser desenhada no gráfico. + +O botão "S" irá suavizar a forma de onda. + +O botão "N" ira normalizar a forma de onda. + + + The 'PU' knob sets the position where the vibrations will be monitored for the selected string. The lower the setting, the closer the pickup is to the bridge. + O botão "PU" modifica a posição onde as vibrações serão captadas na corda selecionada. Valores baixos significam que o captador está mais próximo à ponte. + + + Pick position: + Escolher pinçada: + + + The Pan knob determines the location of the selected string in the stereo field. + O botão de Pan determina a localização da corda selecionada o campo estereofônico. + + + String stiffness: + Dureza da corda: + + + Square wave + Onda quadrada + + + Saw wave + Onda dente de serra + + + Normalize + Normalizar + + + Click here to normalize waveform. + Clique aqui para normalizar a forma de onda. + + + Use a saw-wave for current oscillator. + Use uma onda dente de serra no oscilador atual. + + + Use white-noise for current oscillator. + Use ruído branco no oscilador atual. + + + Triangle wave + Onda triangular + + + Impulse or initial state + Impulso ou estado inicial + + + Detune: + Desafinar: + + + Use a sine-wave for current oscillator. + Use uma onda senoidal no oscilador atual. + + + Pickup position: + Posição do captador: + + + Volume: + + + + User defined wave + Onda definida pelo usuário + + + Use a user-defined waveform for current oscillator. + Use uma forma de onda definida pelo usuário no oscilador atual. + + + Use a triangle-wave for current oscillator. + Use uma onda triangular no oscilador atual. + + + The Detune knob modifies the pitch of the selected string. Settings less than zero will cause the string to sound flat. Settings greater than zero will cause the string to sound sharp. + O botão "Detune" modifica a altura da corda escolhida. Valores menores do que zero quase não afetarão o som da corda. Valores bem maiores do que zero farão o som ficar mais agudo. + + + Vibed models up to nine independently vibrating strings. The 'String' selector allows you to choose which string is being edited. The 'Imp' selector chooses whether the graph represents an impulse or the initial state of the string. The 'Octave' selector chooses which harmonic the string should vibrate at. + +The graph allows you to control the initial state or impulse used to set the string in motion. + +The 'V' knob controls the volume. The 'S' knob controls the string's stiffness. The 'P' knob controls the pick position. The 'PU' knob controls the pickup position. + +'Pan' and 'Detune' hopefully don't need explanation. The 'Slap' knob adds a bit of fuzz to the sound of the string. + +The 'Length' knob controls the length of the string. + +The LED in the lower right corner of the waveform editor determines whether the string is active in the current instrument. + Vibed modela independentemente a vibração de até 8 cordas. O seletor "String" (Corda) permite escolher qual corda será editada. O seletor "Imp" escolhe qual dos gráficos representará o impulso no estado inicial da corda. O seletor "Octave" (Oitava) permite escolher qual harmônico da corda deverá vibrar. + +O gráfico permite que você controle o estado inicial, ou impulso, usado para definir o movimento da corda. + +O botão "V" controla o volume. O botão "S" controla a dureza da corda. O botão "P" controla a posição de pinçagem da corda. Já o botão "PU" controla a posição do captador. + +O botão "Pan" posiciona o som no lado esquerdo ou direito, enquanto o botão "Detune" (Desafinar) permite modificar a afinação em termos de altura. Automatizar este botão permite criar glissandos bem interessantes! O botão "Slap" pode dar uma característica mais metálica ao som da corda. + +O botão "Tamanho" controla o tamanho da corda. + +O LED no canto direito inferior do editor de forma de onda determina que a corda está ativa no presente instrumento. + + + The 'Imp' selector determines whether the waveform in the graph is to be treated as an impulse imparted to the string by the pick or the initial state of the string. + O seletor "Imp" determina como a forma de onda no gráfico será manipulada como um impulso comunicado à corda pela pinçada ou pelo estado inicial da corda. + + + Enable waveform + Habilitar forma de onda + + + + track + + Solo + + + + Muted + Mudo + + + + sidInstrumentView + + Test + Teste + + + Sync + Sincronização + + + Filtered + Filtrado + + + Ring-Mod + Modulação em Anel + + + Noise + Ruído + + + Pulse Width: + Tamanho do Pulso: + + + Decay rate determines how rapidly the output falls from the peak amplitude to the selected Sustain level. + O Decaimento determina o quão rápido a saída vai cair do pico de amplitude até o nível de sustentação. + + + Cutoff frequency: + Frequência de corte: + + + Decay: + Decaimento: + + + Output of Voice %1 will remain at the selected Sustain amplitude as long as the note is held. + A saída da Voz %1 irá permanecer no nível de Sustentação enquanto a nota estiver acionada. + + + Resonance: + Ressonância: + + + Ring-mod replaces the Triangle Waveform output of Oscillator %1 with a "Ring Modulated" combination of Oscillators %1 and %2. + Mod em Anel (Modulação em Anel) substitui a saída da Onda Triangular do Oscilador %1 com a "Modulada em Anel" da combinação entre os Osciladores %1 e %2. + + + Attack rate determines how rapidly the output of Voice %1 rises from zero to peak amplitude. + A taxa de ataque determina o quão rápido a saída da Voz %1 sai do zaro para o pico de amplitude. + + + Sync synchronizes the fundamental frequency of Oscillator %1 with the fundamental frequency of Oscillator %2 producing "Hard Sync" effects. + A sincronização sincroniza a frequência fundamental do Oscilador %1 com a frequência fundamental do Oscilador %2 produzindo um efeito de "Super Sincronização". + + + Voice3 Off + Voz3 Desligada + + + Test, when set, resets and locks Oscillator %1 at zero until Test is turned off. + Quando o Teste está ativado, ele restaura e trava o Oscilador %1 até o Teste ser desligado. + + + Attack: + Ataque: + + + SawTooth + Dente de Serra + + + Pulse Wave + Onda de Pulso + + + When Filtered is on, Voice %1 will be processed through the Filter. When Filtered is off, Voice %1 appears directly at the output, and the Filter has no effect on it. + Quando o Filtrado está ligado, a Voz %1 será processada através do Filtro. Quando o Filtrado está desligado, a Voz %1 aparecerá diretamente na saída e o Filtro não terá efeito. + + + Triangle Wave + Onda Triangular + + + Coarse: + Ajuste Bruto: + + + Release: + Relaxamento: + + + Sustain: + Sustentação: + + + The Coarse detuning allows to detune Voice %1 one octave up or down. + O Ajuste bruto permite que você ajuste a Voz %1 em uma oitava ou mais. + + + The Pulse Width resolution allows the width to be smoothly swept with no discernable stepping. The Pulse waveform on Oscillator %1 must be selected to have any audible effect. + A resolução de Tamanho do Pulso permite que os movimentos sejam suaves de modo que não sejam percebidas mudanças bruscas. O Pulso da forma de onda em um Oscilador %1 pode ser selecionado para existir um efeito audível. + + + Volume: + + + + The output of of Voice %1 will fall from Sustain amplitude to zero amplitude at the selected Release rate. + A saída da Voz %1 irá da amplitude do nível Sustentação até a amplitude zero na razão selecionada no Relaxamento. + + + MOS8580 SID + + + + MOS6581 SID + + + + Low-Pass filter + Filtro Passa Baixa + + + Band-Pass filter + Filtro Passa Banda + + + High-Pass filter + Filtro Passa Alta + + + + stereoEnhancerControlDialog + + WIDE + ABRIR + + + Width: + Largura: + + + + AutomationPattern + + Drag a control while pressing <Ctrl> + Arraste o controle enquanto pressiona a tecla <Ctrl> + + + + VstEffectControlDialog + + Open VST-plugin preset + Abrir pré definição de plugin VST + + + Click here, if you want to save current VST-plugin preset program. + Clique aqui se você precisa salvar o programa de pré definição do plugin VST. + + + Click here to select presets that are currently loaded in VST. + Clique aqui para selecionar a pré definição que está sendo carregada no VST. + + + Previous (-) + Anterior (-) + + + Click here, if you want to control VST-plugin from host. + Clique aqui se você deseja controlar o plugin VST por outro host. + + + Show/hide + Mostrar/esconder + + + Save preset + Salvar pré definição + + + Effect by: + Efeito por: + + + Control VST-plugin from LMMS host + Controlar plugin VST a partir do host LMMS + + + Next (+) + Próximo (+) + + + &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br /> + + + + Click here, if you want to open another *.fxp, *.fxb VST-plugin preset. + Clique aqui se você precisa abrir outro tipo de arquivo de pré definição de plugin VST como: *.fxp, *.fxb. + + + Click here, if you want to switch to another VST-plugin preset program. + Clique aqui se você precisar trocar para outro programa de pré definições de plugin VST. + + + + ControllerView + + &Help + Aj&uda + + + Controls + Controles + + + Enter the new name for this controller + Adicione um novo nome para este controlador + + + Rename controller + Renomear controlador + + + Controllers are able to automate the value of a knob, slider, and other controls. + Os controladores estão prontos para alterar o valor de botões, barras deslizantes e outros controles automaticamente. + + + &Remove this plugin + &Remova este plugin TempoSyncKnob - Tempo Sync - Sincronia + &Help + Aj&uda - No Sync - Sem Sincronia - - - Eight beats - Oito batidas + Synced to Quarter Note + Sincronizado com 1/4 de Nota Whole note @@ -3004,6 +4257,42 @@ Motivo: "%2" Half note Meia nota + + Synced to Eight Beats + Sincronizado com Oito Batidas + + + 32nd note + 32ª nota + + + No Sync + Sem Sincronia + + + Synced to 16th Note + Sincronizado com a 16ª Nota + + + Eight beats + Oito batidas + + + Tempo Sync + Sincronia + + + Synced to 32nd Note + Sincronizado com a 32ª Nota + + + Synced to Whole Note + Sincronizado com a Nota Inteira + + + Synced to 8th Note + Sincronizado com a 8ª Nota + Quarter note 1/4 de nota @@ -3016,685 +4305,154 @@ Motivo: "%2" 16th note 16ª nota - - 32nd note - 32ª nota - Custom... Personalizado... - - &Help - Aj&uda - Custom Personalizado - - Synced to Eight Beats - Sincronizado com Oito Batidas - - - Synced to Whole Note - Sincronizado com a Nota Inteira - Synced to Half Note Sincronizado com Meia Nota + + + knob - Synced to Quarter Note - Sincronizado com 1/4 de Nota + &Help + Aj&uda - Synced to 8th Note - Sincronizado com a 8ª Nota + Please enter a new value between -96.0 dBV and 6.0 dBV: + Por favor entre um novo valor entre -96.0 dBV e 6.0 dBV: - Synced to 16th Note - Sincronizado com a 16ª Nota - - - Synced to 32nd Note - Sincronizado com a 32ª Nota + Please enter a new value between %1 and %2: + Por favor entre com um novo valor entre %1 e %2: - TimeDisplayWidget + nineButtonSelector - click to change time units - clique para mudar as unidades de tempo + &Help + Aj&uda - TrackContainer + AutomationEditor - Couldn't import file - não foi possivel importar arquivo + Automation Editor - %1 + Editor de Automação - %1 - Couldn't find a filter for importing file %1. -You should convert this file into a format supported by LMMS using another software. - Não foi possível encontrar um filtro para inportar o arquivo %1. -Você poderia converter este arquivo em um formato suportado pelo LMMS usando outro aplicativo. + All selected values were copied to the clipboard. + Todos os valores selecionados foram copiados para a área de transferência. - Couldn't open file - Não é possível abrir o arquivo + Please open an automation pattern with the context menu of a control! + Por favor, abra o sequenciador de automação com o menu de contexto do controle! - Couldn't open file %1 for reading. -Please make sure you have read-permission to the file and the directory containing the file and try again! - Não foi possível abrir o arquivo %1 para leitura. -Por favor certifique-se que você tem permissões de leitura para o arquivo e para a pasta e tente novamente! + Draw mode (Shift+D) + Lápis (Shift+D) - Loading project... - Carregando projeto... + Click here to choose cubic hermite progressions for this automation pattern. The value of the connected object will change in a smooth curve and ease in to the peaks and valleys. + Clique aqui para selecionar progressão cúbica hermite-progressions para este sequenciador de automação. O valor do objeto conectado irá mudar em curva e suavemente entre picos e vales. - Cancel - Cancelar + Click here and draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. + Clique aqui e o lápis será ativado. O lápis serve para adicionar ou mover valores simples. Ele estará ativado previamente e será utilizado a maior parte do tempo. Você pode usar 'Shift+D' no teclado para ativar o lápis. - Please wait... - Por favor aguarde... + Click here and erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode. + Clique aqui e a borracha será ativada. A borracha serve para apagar valores simples. Você pode usar 'Shif+E' no teclado para utilizar a borracha. - Importing MIDI-file... - Importando arquivo MIDI... + Click here and selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. + Clique aqui para cortar valores para a área de transferência. Você pode colar os valores em qualquer sequência utilizando o botão de colar. - Importing FLP-file... - Importando arquivo FLP... + Erase mode (Shift+E) + Borracha (Shift+E) - - - TripleOscillatorView - Use phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 - Use o modulador de fase para modular o oscilador 2 com o oscilador 1 + Automation Editor - no pattern + Editor de Automação - sem sequência - Use amplitude modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 - Use o modulador de amplitude para modular o oscilador 2 com o oscilador 1 + Cut selected values (Ctrl+X) + Cortar (Ctrl+X) - Mix output of oscillator 1 & 2 - Misture as saídas do oscilador 1 e 2 + Copy selected values (Ctrl+C) + Copiar (Ctrl+C) - Synchronize oscillator 1 with oscillator 2 - Sincronize o oscilador 1 com o oscilador 2 + Tension: + Tensão: - Use frequency modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 - Use o modulador de frequência para modular o oscilador 2 com o oscilador 1 + Click here if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when the end is reached. + Clique aqui se você quiser tocar a sequência atual. Isto é útil enquanto se está editando. A sequência entra em loop automaticamente quando chega ao fim. - Use phase modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 - Use o modulador de fase para modular o oscilador 3 com o oscilador 2 + Play/pause current pattern (Space) + Tocar/pausar a sequência atual (Espaço) - Use amplitude modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 - Use o modulador de amplitude para modular o oscilador 3 com o oscilador 2 + Click here to choose discrete progressions for this automation pattern. The value of the connected object will remain constant between control points and be set immediately to the new value when each control point is reached. + Clique aqui para selecionar progressões discretas para este sequenciador de automação. O valor do objeto conectado permanecerá constante entre os pontos de controle e será substituido por um novo valor assim que um novo ponto de controle for assinalado. - Mix output of oscillator 2 & 3 - Misture as saídas do oscilador 2 e 3 + Click here and the values from the clipboard will be pasted at the first visible measure. + Clique aqui e os valores na área de transferência serão colados no primeiro limite visível. - Synchronize oscillator 2 with oscillator 3 - Sincronize o oscilador 2 com o oscilador 3 + Linear progression + Progressão linear - Use frequency modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 - Use o modulador de frequência para modular o oscilador 3 com o oscilador 2 + Click here if you want to stop playing of the current pattern. + Clique aqui se você que parar a reprodução da sequência atual. - Osc %1 volume: - Volume Osc %1: + Values copied + Valores copiados - With this knob you can set the volume of oscillator %1. When setting a value of 0 the oscillator is turned off. Otherwise you can hear the oscillator as loud as you set it here. - Com este botão você pode ajustar o volume do oscilador %1. Quando você seleciona o valor 0, o oscilador é desligado. Com outros valores você vai escutar o oscilador tão alto quanto você o ajustar. + Click here and selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. + Clique aqui para copiar valores para a área de transferência. Você pode copiar os valores de qualquer sequência utilizando o botão de colar. - Osc %1 panning: - Panorâmico Osc %1: + Cubic Hermite progression + Cúbica - Hermite progression - With this knob you can set the panning of the oscillator %1. A value of -100 means 100% left and a value of 100 moves oscillator-output right. - Com este botão você pode ajustar o panning do oscilador %1. O valor -100 significa 100% à esquerda e 100 move a saida do oscilador para a direita. + Tension value for spline + Valor de tensão para os estriados - Osc %1 coarse detuning: - Desafinação grosseira Osc %1: + Click here to choose linear progressions for this automation pattern. The value of the connected object will change at a steady rate over time between control points to reach the correct value at each control point without a sudden change. + Clique aqui para selecionar progressões lineares para este sequenciador de automação. O valor do objeto conectado variará de forma constante entre os pontos de controle assinalados. - semitones - semitons + Stop playing of current pattern (Space) + Parar de tocar a sequência atual (Espaço) - With this knob you can set the coarse detuning of oscillator %1. You can detune the oscillator 12 semitones (1 octave) up and down. This is useful for creating sounds with a chord. - Com este botão você pode ajustar a desafinação grosseira do oscilador %1. Você pode descer o tom do oscilador 12 semitons (1 oitava) para cima e para baixo. Isto é útil para criar sons com um acorde. + A higher tension value may make a smoother curve but overshoot some values. A low tension value will cause the slope of the curve to level off at each control point. + Um valor de tensão alto irá fazer suave a curva mas também extrapolará alguns valores. Um valor de tensão baixa irá causar um declive na curva de volume para cada ponto de controle. - Osc %1 fine detuning left: - Desafinação fina esquerdo Osc %1: + Paste values from clipboard (Ctrl+V) + Colar (Ctrl+V) - cents - comas - - - With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the left channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds. - Com este botão você pode ajustar a desafinação fina do oscilador %1 para o canal esquerdo. A desafinação fina varia entre -100 centavos e +100 centavos. Isto é útil para criar sons 'gordos'. - - - Osc %1 fine detuning right: - Desafinação fina direito %1: - - - With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the right channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds. - Com este botão você pode ajustar o desafinação fina do oscilador %1 para o canal direito. O desafinação fina varia entre -100 centavos e +100 centavos. Isto é útil para criar sons 'gordos'. - - - Osc %1 phase-offset: - Defasamento Osc %1: - - - degrees - graus - - - With this knob you can set the phase-offset of oscillator %1. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave. - Com este botão você pode ajustar o defasamento do oscilador %1. Isso significa que você pode move o ponto de uma oscilação onde o oscilador começa à oscilar. Por exemplo, se você tem uma onda-seno e tem uma compensação de fase de 180 graus, a onda vai primeiro descer. É o mesmo com onda-quadrada. - - - Osc %1 stereo phase-detuning: - Defasamento estéreo Osc %1: - - - With this knob you can set the stereo phase-detuning of oscillator %1. The stereo phase-detuning specifies the size of the difference between the phase-offset of left and right channel. This is very good for creating wide stereo sounds. - Com este botão você pode ajustar o defasamento estéreo do oscilador %1. O defasador estéreo especifica o tamanho da diferença entre a defasagem entre os canais esquerdo e direito. Isto é muito bom para abrir o som. - - - Use a sine-wave for current oscillator. - Use uma onda senoidal no oscilador atual. - - - Use a triangle-wave for current oscillator. - Use uma onda triangular no oscilador atual. - - - Use a saw-wave for current oscillator. - Use uma onda dente de serra no oscilador atual. - - - Use a square-wave for current oscillator. - Use uma onda quadrada no oscilador atual. - - - Use a moog-like saw-wave for current oscillator. - Use uma onda dente de serra moog no oscilador atual. - - - Use an exponential wave for current oscillator. - Use uma onda exponencial no oscilador atual. - - - Use white-noise for current oscillator. - Use ruído branco no oscilador atual. - - - Use a user-defined waveform for current oscillator. - Use uma forma de onda definida pelo usuário no oscilador atual. - - - - Ui - - Contributors ordered by number of commits: - Colaboradores ordenados por ordem de contribuição: - - - Involved - Envolvidos - - - - VersionedSaveDialog - - Increment version number - Incrementar número da versão - - - Decrement version number - Decrementar número da versão - - - - VestigeInstrumentView - - Open other VST-plugin - Abrir outro plugin VST - - - Click here, if you want to open another VST-plugin. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file. - Clique aqui se você quer abrir outro plugin VST. clicando neste botão, você verá uma caixa da seleção para escolher o arquivo. - - - Show/hide GUI - Mostrar/esconder GUI - - - Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of your VST-plugin. - Clique aqui para mostrar ou esconder a interface gráfica do usuário (GUI) do plugin VST. - - - Turn off all notes - Desligar todas as notas - - - Open VST-plugin - Abrir plugin VST - - - DLL-files (*.dll) - Arquivos DLL (*.dll) - - - EXE-files (*.exe) - Arquivos EXE (*.exe) - - - No VST-plugin loaded - Nenhum plugin VST carregado - - - Control VST-plugin from LMMS host - Controlar plugin VST a partir do host LMMS - - - Click here, if you want to control VST-plugin from host. - Clique aqui se você precisa controlar o plugin VST por outro host. - - - Open VST-plugin preset - Abrir pré definição de plugin VST - - - Click here, if you want to open another *.fxp, *.fxb VST-plugin preset. - Clique aqui se você precisa abrir outro tipo de arquivo de pré definição de plugin VST como: *.fxp, *.fxb. - - - Previous (-) - Anterior (-) - - - Click here, if you want to switch to another VST-plugin preset program. - Clique aqui se você precisar trocar para outro programa de pré definições de plugin VST. - - - Save preset - Salvar pré definição - - - Click here, if you want to save current VST-plugin preset program. - Clique aqui se você precisa salvar o programa de pré definição do plugin VST. - - - Next (+) - Próximo (+) - - - Click here to select presets that are currently loaded in VST. - Clique aqui para selecionar a pré definição que está sendo carregada no VST. - - - Preset - Pré definição - - - by - por - - - - VST plugin control - - Controle de plugins VST - - - - VstEffectControlDialog - - Show/hide - Mostrar/esconder - - - Control VST-plugin from LMMS host - Controlar plugin VST a partir do host LMMS - - - Click here, if you want to control VST-plugin from host. - Clique aqui se você deseja controlar o plugin VST por outro host. - - - Open VST-plugin preset - Abrir pré definição de plugin VST - - - Click here, if you want to open another *.fxp, *.fxb VST-plugin preset. - Clique aqui se você precisa abrir outro tipo de arquivo de pré definição de plugin VST como: *.fxp, *.fxb. - - - Previous (-) - Anterior (-) - - - Click here, if you want to switch to another VST-plugin preset program. - Clique aqui se você precisar trocar para outro programa de pré definições de plugin VST. - - - Next (+) - Próximo (+) - - - Click here to select presets that are currently loaded in VST. - Clique aqui para selecionar a pré definição que está sendo carregada no VST. - - - Save preset - Salvar pré definição - - - Click here, if you want to save current VST-plugin preset program. - Clique aqui se você precisa salvar o programa de pré definição do plugin VST. - - - Effect by: - Efeito por: - - - &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br /> - - - - - VstPlugin - - Loading plugin - Carregando plugin - - - Please wait while loading VST-plugin... - Por favor, espere enquanto carrego o plugin VST... - - - Failed loading VST-plugin - Falha ao carregar plugin VST - - - The VST-plugin %1 could not be loaded for some reason. -If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer! - O plugin VST %1 não pode ser carregado por alguma razão. -Se ele rodar com outro programa VST no Linux, por favor entre em contato com um desenvolvedor do LMMS! - - - Open Preset - Abrir pré definição - - - Vst Plugin Preset (*.fxp *.fxb) - Pré definição de Plugin VST (*.fxp *.fxb) - - - : default - : padrão - - - " - - - - ' - - - - Save Preset - Salvar pré definição - - - .fxp - - - - .FXP - - - - .FXB - - - - .fxb - - - - - ZynAddSubFxInstrument - - Portamento - - - - Filter Frequency - Frequência do Filtro - - - Filter Resonance - Ressonância do Filtro - - - Bandwidth - Largura da Banda - - - FM Gain - Ganho da FM - - - Resonance Center Frequency - Frequência Central de Ressonância - - - Resonance Bandwidth - Banda de Ressonância - - - Forward MIDI Control Change Events - Próximo evento de mudança de controle MIDI - - - - ZynAddSubFxView - - Show GUI - Mostrar GUI - - - Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of ZynAddSubFX. - Clique aqui para mostrar ou esconder a interface do usuário (GUI) do ZynAddSubFX. - - - Portamento: - - - - PORT - - - - Filter Frequency: - Frequência do Filtro: - - - FREQ - - - - Filter Resonance: - Ressonância do Filtro: - - - RES - - - - Bandwidth: - Largura da Banda: - - - BW - LB - - - FM Gain: - Ganho da FM: - - - FM GAIN - GANHO FM - - - Resonance center frequency: - Frequência Central de Ressonância: - - - RES CF - - - - Resonance bandwidth: - Banda de Ressonância: - - - RES BW - B RES - - - Forward MIDI Control Changes - Próximo evento de mudança de controle MIDI - - - - audioFileProcessor - - Reverse sample - Amostra reversa - - - Amplify - Amplificar - - - Start of sample - Início da amostra - - - End of sample - Fim da amostra - - - Loop - - - - Stutter - Gaguejar - - - - bassBoosterControlDialog - - FREQ - - - - Frequency: - Frequência: - - - GAIN - GANHO - - - Gain: - Ganho: - - - RATIO - RAZÃO - - - Ratio: - Razão: - - - - bassBoosterControls - - Frequency - Frequência - - - Gain - Ganho - - - Ratio - Razão - - - - bbEditor - - Beat+Bassline Editor - Editor de Bases - - - Play/pause current beat/bassline (Space) - Tocar/pausar a base atual (Espaço) - - - Add beat/bassline - Adicionar base - - - Add automation-track - Adicionar pista de automação - - - Stop playback of current beat/bassline (Space) - Parar reprodução da base atual (Espaço) - - - Click here to play the current beat/bassline. The beat/bassline is automatically looped when its end is reached. - Clique aqui se você quiser tocar a base atual. A base entra em loop automaticamente quando chega ao fim. - - - Click here to stop playing of current beat/bassline. - Clique aqui para parar a base atual. - - - Remove steps - Remover passos - - - Add steps - Adicionar passos + Discrete progression + Progressão discreta @@ -3703,6 +4461,10 @@ Se ele rodar com outro programa VST no Linux, por favor entre em contato com um Open in Beat+Bassline-Editor Abrir no editor de Bases + + Change color + Mudar cor + Reset name Restaurar nome @@ -3711,106 +4473,261 @@ Se ele rodar com outro programa VST no Linux, por favor entre em contato com um Change name Mudar nome + + + stereoMatrixControls - Change color - Mudar cor + Left to Left + Esq para Esq + + + Left to Right + Esq para Dir + + + Right to Left + Dir para Esq + + + Right to Right + Dir para Dir - bbTrack + TrackContainer - Beat/Bassline %1 - Base %1 + Couldn't open file + Não é possível abrir o arquivo - Clone of %1 - Clone de %1 + Loading project... + Carregando projeto... + + + Importing FLP-file... + Importando arquivo FLP... + + + Cancel + Cancelar + + + Couldn't find a filter for importing file %1. +You should convert this file into a format supported by LMMS using another software. + Não foi possível encontrar um filtro para inportar o arquivo %1. +Você poderia converter este arquivo em um formato suportado pelo LMMS usando outro aplicativo. + + + Couldn't open file %1 for reading. +Please make sure you have read-permission to the file and the directory containing the file and try again! + Não foi possível abrir o arquivo %1 para leitura. +Por favor certifique-se que você tem permissões de leitura para o arquivo e para a pasta e tente novamente! + + + Couldn't import file + não foi possivel importar arquivo + + + Importing MIDI-file... + Importando arquivo MIDI... + + + Please wait... + Por favor aguarde... - bitInvader + AboutDialog - Samplelength - Tamanho de amostra + About + Sobre + + + License + Licença + + + LMMS (Linux MultiMedia Studio) + LMMS (Linux MultiMedia Studio) + + + Authors + Autores + + + Translation + Tradução + + + About LMMS + Sobre LMMS + + + LMMS - easy music production for everyone + LMMS - produção musical fácil para todos + + + Copyright (c) 2004-2014, LMMS developers + Copyright (c) 2004-2014, LMMS developers + + + Version %1 (%2/%3, Qt %4, %5) + Versão %1 (%2/%3, Qt %4, %5) + + + <html><head/><body><p><a href="http://lmms.sourceforge.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://lmms.sourceforge.net</span></a></p></body></html> + <html><head/><body><p><a href="http://lmms.sourceforge.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://lmms.sourceforge.net</span></a></p></body></html> + + + Current language not translated (or native English). + +If you're interested in translating LMMS in another language or want to improve existing translations, you're welcome to help us! Simply contact the maintainer! + Este programa foi traduzido para o idioma português de forma voluntária. + +Qualquer sugestão para tradução, entre em contato pela lista de desenvolvedores do LMMS ou pelo meu email: <emviveros/arroba/users/ponto/sourceforge/ponto/net>. Sua contribuição é muito bem vinda! + +Esteban Viveros - bitInvaderView + lb302SynthView - Sample Length - Tamanho da Amostra + DIST: + - Sine wave - Onda senoidal + Click here for a square-wave with a rounded end. + Clique aqui para usar uma onda quadrada arredondada. - Triangle wave - Onda triangular + Slide Decay: + Decaimento gradual: - Saw wave - Onda dente de serra - - - Square wave - Onda quadrada + Click here for an exponential wave. + Clique aqui para usar uma onda exponencial. White noise wave Ruído branco - - User defined wave - Onda definida pelo usuário - - - Smooth - Suave - - - Click here to smooth waveform. - Clique aqui para suavizar a forma de onda. - - - Interpolation - Interpolação - - - Normalize - Normalização - - - Draw your own waveform here by dragging your mouse on this graph. - Desenhe sua própria forma de onda aqui utilizando seu mouse no gráfico. - - - Click for a sine-wave. - Clique aqui para usar uma onda senoidal. - - - Click here for a triangle-wave. - Clique aqui para usar uma onda triangular. - Click here for a saw-wave. Clique aqui para usar uma onda dente de serra. - Click here for a square-wave. - Clique aqui para usar uma onda quadrada. + Sine wave + Onda senoidal Click here for white-noise. Clique aqui para usar um ruído branco. - Click here for a user-defined shape. - Clique aqui para usar uma onda definida pelo usuário. + Decay: + Decaimento: + + + Env Mod: + Mod Env: + + + Moog wave + Onda Moog + + + Resonance: + Ressonância: + + + Rounded square wave + Onda quadrada arredondada + + + Square wave + Onda quadrada + + + 303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter + 303-es-que, 24dB/octave, filtro 3 pole + + + Saw wave + Onda dente de serra + + + Click here for a moog-like wave. + Clique aqui para usar uma onda tipo moog. + + + Click for a sine-wave. + Clique aqui para usar uma onda senoidal. + + + Triangle wave + Onda triangular + + + Click here for a square-wave. + Clique aqui para usar uma onda quadrada. + + + Cutoff Freq: + Freq Corte: + + + Click here for a triangle-wave. + Clique aqui para usar uma onda triangular. + + + + AutomationPatternView + + Clear + Limpar + + + Open in Automation editor + Abra dentro do Editor de Automação + + + Disconnect "%1" + Desconectar "%1" + + + double-click to open this pattern in automation editor + dois cliques para abrir esta sequência no editor de automação + + + %1 Connections + %1 Conexões + + + Reset name + Restaurar nome + + + Change name + Mudar nome + + + + FxMixer + + FX %1 + FX %1 + + + Master + Mestre exportProjectDialog + + Error + Erro + Could not open file Não é possível abrir o arquivo @@ -3821,10 +4738,6 @@ Please make sure you have write-permission to the file and the directory contain Não é possível abrir o arquivo %1 para gravação. Por favor certifique-se que você tem permissão para gravação no arquivo e se o arquivo se encontra no diretório e tente novamente! - - Error - Erro - Error while determining file-encoder device. Please try to choose a different output format. Erro ao determinar o dispositivo codificador de arquivo. Por favor tente um formato de saída diferente. @@ -3838,87 +4751,16 @@ Por favor certifique-se que você tem permissão para gravação no arquivo e se Exportar projeto para %1 - - fader - - Please enter a new value between %1 and %2: - Por favor entre com um novo valor entre %1 e %2: - - - - fileBrowser - - Browser - Pastas - - - - fileBrowserTreeWidget - - Send to active instrument-track - Envio para ativar pista de instrumento - - - Open in new instrument-track/Song-Editor - Abrir nova pista de instrumento / Editor de Arranjo - - - Open in new instrument-track/B+B Editor - Abrir nova pista de instrumento / Editor de Bases - - - Loading sample - Carregando amostra - - - Please wait, loading sample for preview... - Por favor espere, carregando a pré visualização da amostra... - - - --- Factory files --- - --- Arquivos de fábrica --- - - - - graphModel - - Graph - Gráfico - - - - kickerInstrument - - Start frequency - Frequência de partida - - - End frequency - Frequência final - - - Decay - Decaimento - - - Distortion - Distorção - - - Gain - Ganho - - kickerInstrumentView + + Gain: + Ganho: + Start frequency: Frequência de partida: - - End frequency: - Frequência final: - Decay: Decaimento: @@ -3928,46 +4770,469 @@ Por favor certifique-se que você tem permissão para gravação no arquivo e se Distorção: - Gain: - Ganho: + End frequency: + Frequência final: - knob + graphModel - &Help - Aj&uda + Graph + Gráfico + + + + TripleOscillatorView + + Mix output of oscillator 1 & 2 + Misture as saídas do oscilador 1 e 2 - Please enter a new value between %1 and %2: - Por favor entre com um novo valor entre %1 e %2: + Mix output of oscillator 2 & 3 + Misture as saídas do oscilador 2 e 3 - Please enter a new value between -96.0 dBV and 6.0 dBV: - Por favor entre um novo valor entre -96.0 dBV e 6.0 dBV: + cents + centésimos + + + Osc %1 fine detuning left: + Ajuste fino esquerdo Osc %1: + + + With this knob you can set the coarse detuning of oscillator %1. You can detune the oscillator 12 semitones (1 octave) up and down. This is useful for creating sounds with a chord. + Com este botão você pode modificar Ajuste bruto do oscilador %1. Você pode descer o tom do oscilador 12 semitons (1 oitava) para cima e para baixo. Isto é útil para criar sons com um acorde. + + + Use phase modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 + Use o modulador de fase para modular o oscilador 3 com o oscilador 2 + + + Use an exponential wave for current oscillator. + Use uma onda exponencial no oscilador atual. + + + Osc %1 panning: + Panorâmico Osc %1: + + + Use a square-wave for current oscillator. + Use uma onda quadrada no oscilador atual. + + + Osc %1 stereo phase-detuning: + Defasamento estéreo Osc %1: + + + semitones + semitons + + + With this knob you can set the stereo phase-detuning of oscillator %1. The stereo phase-detuning specifies the size of the difference between the phase-offset of left and right channel. This is very good for creating wide stereo sounds. + Com este botão você pode ajustar o defasamento estéreo do oscilador %1. O defasador estéreo especifica o tamanho da diferença entre a defasagem entre os canais esquerdo e direito. Isto é muito bom para abrir o som. + + + Use frequency modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 + Use o modulador de frequência para modular o oscilador 2 com o oscilador 1 + + + Use phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 + Use o modulador de fase para modular o oscilador 2 com o oscilador 1 + + + Osc %1 volume: + Volume Osc %1: + + + With this knob you can set the panning of the oscillator %1. A value of -100 means 100% left and a value of 100 moves oscillator-output right. + Com este botão você pode ajustar o panning do oscilador %1. O valor -100 significa 100% à esquerda e 100 move a saida do oscilador para a direita. + + + With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the left channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds. + Com este botão você pode manipular o Ajuste fino do oscilador %1 para o canal esquerdo. O Ajuste fino varia entre -100 centésimos e +100 centésimos. Isto é útil para criar sons 'gordos'. + + + Osc %1 fine detuning right: + Ajuste fino direito %1: + + + Use amplitude modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 + Use o modulador de amplitude para modular o oscilador 2 com o oscilador 1 + + + Synchronize oscillator 2 with oscillator 3 + Sincronize o oscilador 2 com o oscilador 3 + + + Use a saw-wave for current oscillator. + Use uma onda dente de serra no oscilador atual. + + + Use white-noise for current oscillator. + Use ruído branco no oscilador atual. + + + Use frequency modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 + Use o modulador de frequência para modular o oscilador 3 com o oscilador 2 + + + With this knob you can set the volume of oscillator %1. When setting a value of 0 the oscillator is turned off. Otherwise you can hear the oscillator as loud as you set it here. + Com este botão você pode ajustar o volume do oscilador %1. Quando você seleciona o valor 0, o oscilador é desligado. Com outros valores você vai escutar o oscilador tão alto quanto você o ajustar. + + + Use a moog-like saw-wave for current oscillator. + Use uma onda dente de serra moog no oscilador atual. + + + Osc %1 coarse detuning: + Ajuste bruto Osc %1: + + + With this knob you can set the phase-offset of oscillator %1. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave. + Com este botão você pode ajustar o defasamento do oscilador %1. Isso significa que você pode move o ponto de uma oscilação onde o oscilador começa à oscilar. Por exemplo, se você tem uma onda-seno e tem uma compensação de fase de 180 graus, a onda vai primeiro descer. É o mesmo com onda-quadrada. + + + Osc %1 phase-offset: + Defasamento Osc %1: + + + degrees + graus + + + With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the right channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds. + Com este botão você pode modificar o ajuste fino do oscilador %1 para o canal direito. O ajuste fino varia entre -100 centésimos e +100 centésimos. Isto é útil para criar sons 'gordos'. + + + Use amplitude modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 + Use o modulador de amplitude para modular o oscilador 3 com o oscilador 2 + + + Use a sine-wave for current oscillator. + Use uma onda senoidal no oscilador atual. + + + Synchronize oscillator 1 with oscillator 2 + Sincronize o oscilador 1 com o oscilador 2 + + + Use a user-defined waveform for current oscillator. + Use uma forma de onda definida pelo usuário no oscilador atual. + + + Use a triangle-wave for current oscillator. + Use uma onda triangular no oscilador atual. + + + + trackContentObject + + Muted + Mudo + + + + InstrumentFunctionNoteStackingView + + RANGE + EXTENSÃO + + + Chord range: + Extensão do acorde: + + + Chord: + Acorde: + + + Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified number of octaves. + Use este botão para definir a extensão do acorde em oitavas. O acorde selecionado será tocado no número de oitavas especificado. + + + STACKING + EMPILHAMENTO + + + octave(s) + oitava(s) + + + + InstrumentTrack + + Pitch + Altura + + + Volume + Volume + + + unnamed_track + pista_sem_nome + + + With this knob you can set the volume of the opened channel. + Com este botão você pode ajustar o volume do canal aberto. + + + Panning + Panorâmico + + + Base note + Nota base + + + FX channel + Canal de Efeitos + + + Pitch range + Extensão + + + Default preset + Pré configuração padrão + + + + SongEditor + + Add beat/bassline + Adicionar Base + + + Tempo + Andamento + + + Record samples from Audio-device + Gravar amostras do Dispositivo de Áudio + + + Add automation-track + Adicionar pista de automação + + + Master pitch + Altura Final + + + Add sample-track + Adicionar pista de amostra + + + Song-Editor + Editor de Arranjo + + + TEMPO/BPM + ANDAMENTO/BPM + + + master pitch + altura final + + + Record samples from Audio-device while playing song or BB track + Gravar amostras a partir do dispositivo de Áudio enquanto reproduz o arranjo ou base + + + master volume + volume final + + + Master volume + Volume Final + + + Error in file + Erro no arquivo + + + Could not open file + Não é possível abrir o arquivo + + + Click here, if you want to stop playing of your song. The song-position-marker will be set to the start of your song. + Clique aqui se você quer parar de tocar a música. O marcador de posição (verde), será ajustado para o início da música. + + + The tempo of a song is specified in beats per minute (BPM). If you want to change the tempo of your song, change this value. Every measure has four beats, so the tempo in BPM specifies, how many measures / 4 should be played within a minute (or how many measures should be played within four minutes). + o andamento de uma música é especificado em batidas por minuto (BPM). Se voc6e precisar mudar o andamento de sua música, mude esse valor. Todo compasso tem 4 batidas, logo o andamento em BPM especificara a quantidade de batidas dividida por 4. + + + Draw mode + Lápis + + + Stop song (Space) + Parar música (Espaço) + + + Play song (Space) + Tocar música (Espaço) + + + Edit mode (select and move) + Modo de Edição (seleciona e move) + + + Could not write file + Não é possivel salvar o arquivo + + + Value: %1% + Valor: %1% + + + High quality mode + Modo de alta qualidade + + + Could not open %1 for writing. You probably are not permitted to write to this file. Please make sure you have write-access to the file and try again. + Não foi possível abrir %1 para escrita. Provavelmente você não tem permissão para escrita deste arquivo. Por favor, certifique-se de ter permissão para escrever nesse arquivo e tente novamente. + + + Could not open file %1. You probably have no permissions to read this file. + Please make sure to have at least read permissions to the file and try again. + Não foi possível abrir o arquivo %1. Provavelmente você não tem permissão para ler este arquivo. + Por favor certifique-se que você tenha permissão de leitura para o arquivo e tente novamente. + + + Value: %1 semitones + Valor: %1 semitons + + + Click here, if you want to play your whole song. Playing will be started at the song-position-marker (green). You can also move it while playing. + Clique aqui se você quer tocar toda a música. A música iniciará no posição do marcador (verde). Você pode move-lo enquanto estiver tocando. + + + The file %1 seems to contain errors and therefore can't be loaded. + O arquivo %1 parece conter erros e por isso não pode ser carregado. + + + tempo of song + andamento da música + + + + bbEditor + + Add beat/bassline + Adicionar base + + + Click here to stop playing of current beat/bassline. + Clique aqui para parar a base atual. + + + Add automation-track + Adicionar pista de automação + + + Stop playback of current beat/bassline (Space) + Parar reprodução da base atual (Espaço) + + + Remove steps + Remover passos + + + Beat+Bassline Editor + Editor de Bases + + + Add steps + Adicionar passos + + + Click here to play the current beat/bassline. The beat/bassline is automatically looped when its end is reached. + Clique aqui se você quiser tocar a base atual. A base entra em loop automaticamente quando chega ao fim. + + + Play/pause current beat/bassline (Space) + Tocar/pausar a base atual (Espaço) + + + + song + + Tempo + Andamento + + + Master pitch + Altura Final + + + Project saved + Projeto salvo + + + Master volume + Volume Final + + + This project is empty so exporting makes no sense. Please put some items into Song Editor first! + Este projeto está vazio, então exportá-lo não faz sentido. Por favor, coloque alguns itens dentro do Editor de Arranjo primeiro! + + + MIDI sequences + Sequências MIDI + + + All file types + Todos os tipos de arquivo + + + untitled + sem nome + + + Select file for project-export... + Selecione o arquivo para exportar o projeto... + + + FL Studio projects + Projetos do FL Studio + + + Project NOT saved. + Projeto NÃO salvo. + + + Import file + Importar arquivo + + + The project %1 is now saved. + O projeto %1 está salvo agora. + + + Select directory for writing exported tracks... + Selecionar pasta para escrita de pistas renderizadas... + + + Empty project + Projeto vazio + + + The project %1 was not saved! + O projeto %1 não foi salvo! + + + Hydrogen projects + Projetos do Hydrogen ladspaBrowserView - Available Effects - Efeitos Disponíveis - - - Unavailable Effects - Efeitos Indisponíveis - - - Instruments - Instrumentos - - - Analysis Tools - Ferramentas de Análise - - - Don't know - Sei lá.. + Type: + Tipo: This dialog displays information on all of the LADSPA plugins LMMS was able to locate. The plugins are divided into five categories based upon an interpretation of the port types and names. @@ -3998,623 +5263,31 @@ Sei lá.. são plugins que nenhuma entrada ou saída foi identificada. Clicando duas vezes com o mouse em qualquer plugin, voc6e terá informações sobre as portas. - Type: - Tipo: + Analysis Tools + Ferramentas de Análise + + + Unavailable Effects + Efeitos Indisponíveis + + + Instruments + Instrumentos + + + Available Effects + Efeitos Disponíveis + + + Don't know + Sei lá.. - ladspaDescription + stereoEnhancerControls - Plugins - Plugins - - - Description - Descrição - - - - ladspaPortDialog - - Ports - Portas - - - Name - Nome - - - Rate - Taxa - - - Direction - Direção - - - Type - Tipo - - - Min < Default < Max - Min < Padrão < Máx - - - Logarithmic - Logarítmico - - - SR Dependent - Dependente de SR - - - Audio - Áudio - - - Control - Controle - - - Input - Entrada - - - Output - Saída - - - Toggled - Alternado - - - Integer - Inteiro - - - Float - Decimal - - - Yes - Sim - - - - lb302Synth - - VCF Cutoff Frequency - VCF - Frequência de corte - - - VCF Resonance - VCF - Ressonância - - - VCF Envelope Mod - VCF - Modulação do Envelope - - - VCF Envelope Decay - VCF - Decaimento do Envelope - - - Distortion - Distorção - - - Waveform - Forma de onda - - - Slide Decay - Decaimento gradual - - - Slide - Gradual - - - Accent - Realce - - - Dead - Morto - - - 24dB/oct Filter - Filtro 24dB/oct - - - - lb302SynthView - - Cutoff Freq: - Freq Corte: - - - Resonance: - Ressonância: - - - Env Mod: - Mod Env: - - - Decay: - Decaimento: - - - 303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter - 303-es-que, 24dB/octave, filtro 3 pole - - - Slide Decay: - Decaimento gradual: - - - DIST: - - - - Saw wave - Onda dente de serra - - - Click here for a saw-wave. - Clique aqui para usar uma onda dente de serra. - - - Triangle wave - Onda triangular - - - Click here for a triangle-wave. - Clique aqui para usar uma onda triangular. - - - Square wave - Onda quadrada - - - Click here for a square-wave. - Clique aqui para usar uma onda quadrada. - - - Rounded square wave - Onda quadrada arredondada - - - Click here for a square-wave with a rounded end. - Clique aqui para usar uma onda quadrada arredondada. - - - Moog wave - Onda Moog - - - Click here for a moog-like wave. - Clique aqui para usar uma onda tipo moog. - - - Sine wave - Onda senoidal - - - Click for a sine-wave. - Clique aqui para usar uma onda senoidal. - - - White noise wave - Ruído branco - - - Click here for an exponential wave. - Clique aqui para usar uma onda exponencial. - - - Click here for white-noise. - Clique aqui para usar um ruído branco. - - - - lb303Synth - - VCF Cutoff Frequency - VCF - Frequência de corte - - - VCF Resonance - VCF - Ressonância - - - VCF Envelope Mod - VCF - Modulação do Envelope - - - VCF Envelope Decay - VCF - Decaimento do Envelope - - - Distortion - Distorção - - - Waveform - Forma de onda - - - Slide Decay - Decaimento gradual - - - Slide - Gradual - - - Accent - Realce - - - Dead - Morto - - - 24dB/oct Filter - Filtro 24dB/oct - - - - lb303SynthView - - Cutoff Freq: - Freq Corte: - - - CUT - CORTE - - - Resonance: - Ressonância: - - - RES - - - - Env Mod: - Mod Env: - - - ENV MOD - MOD ENV - - - Decay: - Decaimento: - - - DEC - - - - 303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter - 303-es-que, 24dB/octave, filtro 3 pole - - - Slide Decay: - Decaimento gradual: - - - SLIDE - GRADUAL - - - DIST: - - - - DIST - - - - WAVE: - ONDA: - - - WAVE - ONDA - - - - malletsInstrument - - Hardness - Dificuldade - - - Position - Posição - - - Vibrato Gain - Ganho do Vibrato - - - Vibrato Freq - Frequência do Vibrato - - - Stick Mix - Percussa Mix - - - Modulator - Modulador - - - Crossfade - Transição - - - LFO Speed - LFO - Velocidade - - - LFO Depth - LFO - Profundidade - - - ADSR - ADSR - - - Pressure - Pressão - - - Motion - Movimento - - - Speed - Velocidade - - - Bowed - De Arco - - - Spread - Propagação - - - Marimba - - - - Vibraphone - Vibrafone - - - Agogo - - - - Wood1 - Madeira-1 - - - Reso - Resso - - - Wood2 - Madeira-2 - - - Beats - Batidas - - - Two Fixed - Duas Fixas - - - Clump - - - - Tubular Bells - Sinos Tubulares - - - Uniform Bar - Barra Uniforme - - - Tuned Bar - Barra Afinada - - - Glass - Taça - - - Tibetan Bowl - Tigelas Tibetanas - - - Missing files - Arquivos perdidos - - - Your Stk-installation seems to be incomplete. Please make sure the full Stk-package is installed! - Sua instalação Stk parece estar incompleta. Por favor certifique-se que o pacote Stk (Stk-package) esteja completamente instalado! - - - - malletsInstrumentView - - Instrument - Instrumento - - - Spread - Propagação - - - Spread: - Propagação: - - - Hardness - Dificuldade - - - Hardness: - Dificuldade: - - - Position - Posição - - - Position: - Posição: - - - Vib Gain - Ganho Vibr - - - Vib Gain: - Ganho Vibr: - - - Vib Freq - Freq Vibr - - - Vib Freq: - Freq Vibr: - - - Stick Mix - Percussa Mix - - - Stick Mix: - Percussa Mix: - - - Modulator - Modulador - - - Modulator: - Modulador: - - - Crossfade - Transição - - - Crossfade: - Transição: - - - LFO Speed - LFO - Velocidade - - - LFO Speed: - LFO - Velocidade: - - - LFO Depth - LFO - Profundidade - - - LFO Depth: - LFO - Profundidade: - - - ADSR - - - - ADSR: - - - - Bowed - De Arco - - - Pressure - Pressão - - - Pressure: - Pressão: - - - Motion - Movimento - - - Motion: - Movimento: - - - Speed - Velocidade - - - Speed: - Velocidade: - - - Vibrato - - - - Vibrato: - - - - - manageVSTEffectView - - - VST parameter control - - Controle de parâmetros de VST's - - - VST Sync - Sincronização VST - - - Click here if you want to synchronize all parameters with VST plugin. - Clique aqui para sincronizar todos os parâmetros com o plugin VST. - - - Automated - Automatizado - - - Click here if you want to display automated parameters only. - Clique aqui para exibir somente os parâmetros automatizados. - - - Close - Fechar - - - Close VST effect knob-controller window. - Fechar janela de botões de controle do efeito VST. + Width + Largura @@ -4623,6 +5296,14 @@ Clicando duas vezes com o mouse em qualquer plugin, voc6e terá informações so - VST plugin control - Controle de plugins VST + + Close + Fechar + + + Close VST plugin knob-controller window. + Fechar janela de botões de controle do efeito VST. + VST Sync Sincronização VST @@ -4639,154 +5320,29 @@ Clicando duas vezes com o mouse em qualquer plugin, voc6e terá informações so Click here if you want to display automated parameters only. Clique aqui para exibir somente os parâmetros automatizados. - - Close - Fechar - - - Close VST plugin knob-controller window. - Fechar janela de botões de controle do efeito VST. - - - - nineButtonSelector - - &Help - Aj&uda - - - - opl2instrument - - Patch - - - - Op 1 Attack - Op 1 Ataque - - - Op 1 Decay - Op 1 Decaimento - - - Op 1 Sustain - Op 1 Sustentação - - - Op 1 Release - Op 1 Relaxamento - - - Op 1 Level - Op 1 Nível - - - Op 1 Level Scaling - Op 1 Nível Escalar - - - Op 1 Frequency Multiple - Op 1 Múltiplo da frequência - - - Op 1 Feedback - Op 1 Resposta - - - Op 1 Key Scaling Rate - Op 1 Razão do Tom da Escala - - - Op 1 Percussive Envelope - Op 1 Envelope Percussivo - - - Op 1 Tremolo - - - - Op 1 Vibrato - - - - Op 1 Waveform - Op 1 Forma de Onda - - - Op 2 Attack - Op 2 Ataque - - - Op 2 Decay - Op 2 Decaimento - - - Op 2 Sustain - Op 2 Sustentação - - - Op 2 Release - Op 2 Relaxamento - - - Op 2 Level - Op 2 Nível - - - Op 2 Level Scaling - Op 2 Nível Escalar - - - Op 2 Frequency Multiple - Op 2 Múltiplo da frequência - - - Op 2 Key Scaling Rate - Op 2 Razão do Tom da Escala - - - Op 2 Percussive Envelope - Op 2 Envelope Percussivo - - - Op 2 Tremolo - Op 2 Relaxamento - - - Op 2 Vibrato - - - - Op 2 Waveform - Op 2 Forma de Onda - - - FM - - - - Vibrato Depth - Profundidade do Vibrato - - - Tremolo Depth - Profundidade do Tremolo - - - - organicInstrument - - Distortion - Distorção - - - Volume - - organicInstrumentView + + cents + centésimos + + + Osc %1 fine detuning left: + Ajuste fino esquerdo Osc %1: + + + Osc %1 panning: + Panorâmico Osc %1: + + + Randomise + Aleatorizar + + + Osc %1 volume: + Volume Osc %1: + Distortion: Distorção: @@ -4795,321 +5351,80 @@ Clicando duas vezes com o mouse em qualquer plugin, voc6e terá informações so Volume: - - Randomise - Aleatorizar - Osc %1 waveform: Forma de Onda Osc %1: - - Osc %1 volume: - Volume Osc %1: - - - Osc %1 panning: - Panorâmico Osc %1: - - - Osc %1 fine detuning left: - Desafinação fina esquerdo Osc %1: - - - cents - comas - - papuInstrument + OscillatorObject - Sweep time - Varredura temporal + Osc %1 fine detuning right + Ajuste fino direito %1 - Sweep direction - Direção da varredura + Osc %1 volume + Volume Osc %1 - Sweep RtShift amount - Quantidade da varredura RtShift + Osc %1 phase-offset + Defasamento Osc %1 - Wave Pattern Duty - Trabalho da Frente de Onda + Osc %1 coarse detuning + Ajuste bruto Osc %1 - Channel 1 volume - Canal 1 volume + Modulation type %1 + Tipo de modulação %1 - Volume sweep direction - Direção da varredura de volume + Osc %1 stereo phase-detuning + Ajuste de fase estéreo Osc %1 - Length of each step in sweep - Tamanho de cada passo na varredura + Osc %1 waveform + Forma de Onda Osc %1 - Channel 2 volume - Canal 2 volume + Osc %1 fine detuning left + Ajuste fino esquerdo Osc %1 - Channel 3 volume - Canal 3 volume + Osc %1 wave shape + Formato de onda Osc %1 - Channel 4 volume - Canal 4 volume - - - Right Output level - Nível de Saída Direito - - - Left Output level - Nível de Saída Esquerdo - - - Channel 1 to SO2 (Left) - Canal 1 para SO2 (Esquerda) - - - Channel 2 to SO2 (Left) - Canal 2 para SO2 (Esquerda) - - - Channel 3 to SO2 (Left) - Canal 3 para SO2 (Esquerda) - - - Channel 4 to SO2 (Left) - Canal 4 para SO2 (Esquerda) - - - Channel 1 to SO1 (Right) - Canal 1 para SO1 (Direita) - - - Channel 2 to SO1 (Right) - Canal 2 para SO1 (Direita) - - - Channel 3 to SO1 (Right) - Canal 3 para SO1 (Direita) - - - Channel 4 to SO1 (Right) - Canal 4 para SO1 (Direita) - - - Treble - Agudo - - - Bass - Grave - - - Shift Register width - Desconsiderar Tamanho do registro - - - - papuInstrumentView - - Sweep Time: - Varredura temporal: - - - Sweep Time - Varredura temporal - - - Sweep RtShift amount: - Quantidade da varredura RtShift: - - - Sweep RtShift amount - Quantidade da varredura RtShift - - - Wave pattern duty: - Trabalho da Frente de Onda: - - - Wave Pattern Duty - Trabalho da Frente de Onda - - - Square Channel 1 Volume: - Canal 1 Volume: - - - Length of each step in sweep: - Tamanho de cada passo na varredura: - - - Length of each step in sweep - Tamanho de cada passo na varredura - - - Wave pattern duty - Trabalho da frente de onda - - - Square Channel 2 Volume: - Canal 2 Volume: - - - Square Channel 2 Volume - Canal 2 Volume - - - Wave Channel Volume: - Canal da Onda - Volume: - - - Wave Channel Volume - Canal da Onda - Volume - - - Noise Channel Volume: - Canal de Ruído - Volume: - - - Noise Channel Volume - Canal de Ruído - Volume - - - SO1 Volume (Right): - SO1 Volume (Direito): - - - SO1 Volume (Right) - SO1 Volume (Direito) - - - SO2 Volume (Left): - SO2 Volume (Esquerdo): - - - SO2 Volume (Left) - SO2 Volume (Esquerdo) - - - Treble: - Agudo: - - - Treble - Agudo - - - Bass: - Grave: - - - Bass - Grave - - - Sweep Direction - Direção da varredura - - - Volume Sweep Direction - Direção da varredura de volume - - - Shift Register Width - Desconsiderar Tamanho do registro - - - Channel1 to SO1 (Right) - Canal 1 para SO1 (Direita) - - - Channel2 to SO1 (Right) - Canal 2 para SO1 (Direita) - - - Channel3 to SO1 (Right) - Canal 3 para SO1 (Direita) - - - Channel4 to SO1 (Right) - Canal 4 para SO1 (Direita) - - - Channel1 to SO2 (Left) - Canal 1 para SO2 (Esquerda) - - - Channel2 to SO2 (Left) - Canal 2 para SO2 (Esquerda) - - - Channel3 to SO2 (Left) - Canal 3 para SO2 (Esquerda) - - - Channel4 to SO2 (Left) - Canal 4 para SO2 (Esquerda) - - - Wave Pattern - Frente de onda - - - The amount of increase or decrease in frequency - A quantidade de acréscimo e decréscimo em frequência - - - The rate at which increase or decrease in frequency occurs - A taxa na qual cresce ou decresce a frequência - - - The duty cycle is the ratio of the duration (time) that a signal is ON versus the total period of the signal. - O ciclo de trabalho é a razão da duração (tempo) do sinal LIGADO versus o total do período do sinal. - - - Square Channel 1 Volume - Canal 1 Volume - - - The delay between step change - O atraso entre cada passo de mudança - - - Draw the wave here - Desenhe a onda aqui - - - - pattern - - Cannot freeze pattern - Não é possível congelar padrão - - - The pattern currently cannot be freezed because you're in play-mode. Please stop and try again! - O padrão atualmente não pode ser congelado porque você está no modo tocar (play-mode). Por favor pare e tente novamente! - - - - patternFreezeStatusDialog - - Freezing pattern... - Congelando padrão... - - - Cancel - Cancelar + Osc %1 panning + Panorâmico Osc %1 patternView + + Open in piano-roll + Abrir no Editor de Notas MIDI + + + Remove steps + Remover passo + + + Unfreeze + Descongelar + + + Freeze + Congelar + + + Clear all notes + Limpar todas as notas + + + Add steps + Adicionar passo + double-click to open this pattern in piano-roll use mouse wheel to set volume of a step @@ -5117,12 +5432,8 @@ use mouse wheel to set volume of a step use a roda do mouse para midificar o volume de cada passo - Open in piano-roll - Abrir no Editor de Notas MIDI - - - Clear all notes - Limpar todas as notas + Refreeze + Re-congelar Reset name @@ -5132,149 +5443,93 @@ use a roda do mouse para midificar o volume de cada passo Change name Mudar nome - - Refreeze - Re-congelar - - - Freeze - Congelar - - - Unfreeze - Descongelar - - - Add steps - Adicionar passo - - - Remove steps - Remover passo - PianoRoll - Play/pause current pattern (Space) - Tocar/pausar sequência atual (Espaço) - - - Record notes from MIDI-device/channel-piano - Gravar notas do dispositivo MIDI/canal do piano - - - Stop playing of current pattern (Space) - Parar de tocar a sequência atual (Espaço) + Detune mode (Shift+T) + Automação para Afinação (Shift+T) Cut selected notes (Ctrl+X) Recortar notas selecionadas (Ctrl+X) - - Copy selected notes (Ctrl+C) - Copiar notas selecionadas (Ctrl+C) - - - Paste notes from clipboard (Ctrl+V) - Colar notas da área de transferência (Ctrl+V) - - - Piano-Roll - no pattern - Editor de Notas MIDI - nenhuma sequência - - - Piano-Roll - %1 - Editor de Notas MIDI - %1 - - - Please open a pattern by double-clicking on it! - Por favor abra um a sequência com um duplo clique sobre ela! - - - Record notes from MIDI-device/channel-piano while playing song or BB track - Gravar notas a partir do dispositivo MIDI/Canal do piano enquanto toca o Arranjo ou uma Base - Draw mode (Shift+D) Lápis (Shift+D) - Erase mode (Shift+E) - Borracha (Shift+E) + No chord + Sem acorde - Select mode (Shift+S) - Modo de Seleção (Shift+S) + No scale + Sem escala - Last note - Última nota - - - Click here to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached. - Clique aqui para tocar a sequência atual. Isto é útil enquanto se edita. A sequência irá entrar em loop automaticamente quando chegar ao fim. - - - Click here to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you can play and edit them afterwards. - Clique aqui para gravar notas a partir de um dispositivo MIDI ou de um piano virtual de teste de acordo com o canal (janela) do programa correspondente. Quando estiver gravando, todas as notas que você tocar serão escritas nesta sequência e você ainda pode editá-las depois. + Click here and detune mode will be activated. In this mode you can click a note to open its automation detuning. You can utilize this to slide notes from one to another. You can also press 'Shift+T' on your keyboard to activate this mode. + Clique aqui e a automação para afinação será ativada. Nela você pode clicar na nota para abrir sua automação de afinação. Você pode utilizar esta ferramenta para fazer glissandos de uma altura para outra. Click here to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you will hear the song or BB track in the background. Clique aqui para gravar notas a partir de um dispositivo MIDI ou de um piano virtual de teste de acordo com o canal (janela) do programa correspondente. Quando estiver gravando, todas as notas que você tocar serão escritas nesta sequência e você ainda pode ouvir a música feita no editor de arranjo ou no editor de batida tocando atrás. - Click here to stop playback of current pattern. - Clique aqui para parar a reprodução da sequência atual. - - - Click here and the selected notes will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. - Clique aqui e as notas selecionadas serão cortadas para dentro da área de transferência. Você pode colá-las em qualquer lugar de qualquer sequência usando o botão de colar. - - - Click here and the selected notes will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. - Clique aqui e as notas selecionadas serão copiadas para a área de transferência. Você pode colá-las em qualquer lugar de qualquer sequência clicando no botão de colar. - - - Click here and the notes from the clipboard will be pasted at the first visible measure. - Clique aqui e as notas na área de transferência serão coladas no primeira grade visível. - - - Note lock - Travar nota - - - Note Volume - Volume da nota - - - Note Panning - Panorâmico da nota - - - Detune mode (Shift+T) - Modo de desafinação (Shift+T) + Click here to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached. + Clique aqui para tocar a sequência atual. Isto é útil enquanto se edita. A sequência irá entrar em loop automaticamente quando chegar ao fim. Click here and draw mode will be activated. In this mode you can add, resize and move notes. This is the default mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. In this mode, hold Ctrl to temporarily go into select mode. Clique aqui e o lápis será ativado. O lápis serve para adicionar ou mover valores simples. Ele estará ativado previamente e será utilizado a maior parte do tempo. Você pode usar 'Shift+D' no teclado para ativar o lápis. + + Note Panning + Panorâmico da nota + + + Erase mode (Shift+E) + Borracha (Shift+E) + + + Click here and the selected notes will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. + Clique aqui e as notas selecionadas serão cortadas para dentro da área de transferência. Você pode colá-las em qualquer lugar de qualquer sequência usando o botão de colar. + + + Click here and the notes from the clipboard will be pasted at the first visible measure. + Clique aqui e as notas na área de transferência serão coladas no primeira grade visível. + + + Note Volume + Volume da nota + Click here and erase mode will be activated. In this mode you can erase notes. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode. Clique aqui e a borracha será ativada. A borracha serve para apagar valores simples. Você pode usar 'Shif+E' no teclado para utilizar a borracha. - Click here and select mode will be activated. In this mode you can select notes. Alternatively, you can hold Ctrl in draw mode to temporarily use select mode. - Clique aqui e modo de seleção será ativado. A borracha serve para apagar valores simples. Você pode usar 'Shif+E' no teclado para utilizar a borracha.A borracha serve para apagar valores simples. Você pode usar 'Shif+E' no teclado para utilizar a borracha. Este modo torna possível a seleção de notas. Alternativamente você pode pressionar Crtl enquanto estiver usando o lápis para utilizar o modo de seleção temporariamente. - - - Click here and detune mode will be activated. In this mode you can click a note to open its automation detuning. You can utilize this to slide notes from one to another. You can also press 'Shift+T' on your keyboard to activate this mode. - Clique aqui e o modo de desafinação será ativado. Neste modo você pode clicar na nota para abrir sua automação de desafinação. Você pode utilizar esta ferramenta para fazer glissandos de uma nota para outra. + Piano-Roll - no pattern + Editor de Notas MIDI - nenhuma sequência Mark/unmark current semitone Marcar/desmarcar o semitom atual + + Click here to stop playback of current pattern. + Clique aqui para parar a reprodução da sequência atual. + + + Click here to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you can play and edit them afterwards. + Clique aqui para gravar notas a partir de um dispositivo MIDI ou de um piano virtual de teste de acordo com o canal (janela) do programa correspondente. Quando estiver gravando, todas as notas que você tocar serão escritas nesta sequência e você ainda pode editá-las depois. + + + Play/pause current pattern (Space) + Tocar/pausar sequência atual (Espaço) + + + Unmark all + Desmarcar tudo + Mark current scale Marcar a escala atual @@ -5284,107 +5539,170 @@ use a roda do mouse para midificar o volume de cada passo Marcar o acorde atual - Unmark all - Desmarcar tudo + Select mode (Shift+S) + Modo de Seleção (Shift+S) - No scale - Sem escala + Last note + Última nota - No chord - Sem acorde + Note lock + Travar nota + + + Piano-Roll - %1 + Editor de Notas MIDI - %1 + + + Paste notes from clipboard (Ctrl+V) + Colar notas da área de transferência (Ctrl+V) + + + Record notes from MIDI-device/channel-piano + Gravar notas do dispositivo MIDI ou Editor de Notas MIDI + + + Copy selected notes (Ctrl+C) + Copiar notas selecionadas (Ctrl+C) + + + Stop playing of current pattern (Space) + Parar de tocar a sequência atual (Espaço) + + + Click here and select mode will be activated. In this mode you can select notes. Alternatively, you can hold Ctrl in draw mode to temporarily use select mode. + Clique aqui e modo de seleção será ativado. A borracha serve para apagar valores simples. Você pode usar 'Shif+E' no teclado para utilizar a borracha.A borracha serve para apagar valores simples. Você pode usar 'Shif+E' no teclado para utilizar a borracha. Este modo torna possível a seleção de notas. Alternativamente você pode pressionar Crtl enquanto estiver usando o lápis para utilizar o modo de seleção temporariamente. + + + Please open a pattern by double-clicking on it! + Por favor abra um a sequência com um duplo clique sobre ela! + + + Click here and the selected notes will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button. + Clique aqui e as notas selecionadas serão copiadas para a área de transferência. Você pode colá-las em qualquer lugar de qualquer sequência clicando no botão de colar. + + + Record notes from MIDI-device/channel-piano while playing song or BB track + Gravar notas a partir do dispositivo MIDI ou do Editor de Notas MIDI enquanto toca o Arranjo ou uma Base + + + + LfoController + + LFO Controller + Controlador de LFO + + + Oscillator phase + Fase do oscilador + + + Oscillator speed + Velocidade do oscilador + + + Oscillator amount + Quantidade do oscilador + + + Oscillator waveform + Forma de onda do oscilador + + + Base value + Valor base + + + Frequency Multiplier + Multiplicador de frequência pluginBrowser - Instrument plugins - Plugins de instrumentos + Additive Synthesizer for organ-like sounds + Síntetizador de Síntese Aditiva para sons tipo de órgão - three powerful oscillators you can modulate in several ways - três osciladores poderosos que você pode modular de várias maneiras - - - no description - sem descrição - - - Incomplete monophonic imitation tb303 - Imitação monofônica incompleta de tb303 - - - Plugin for freely manipulating stereo output - Plugin para livre manipulação das saídas estéreo - - - Plugin for controlling knobs with sound peaks - Plugin para controlar botões com os picos sonoros - - - Plugin for enhancing stereo separation of a stereo input file - Plugin para melhorar a separação estéreo de um arquivo de entrada estéreo - - - List installed LADSPA plugins - Lista dos plugins LADSPA instalados - - - Filter for importing FL Studio projects into LMMS - Filtro para importação de projetos do FL Studio para o LMMS - - - versatile kick- & bassdrum-synthesizer - Sintetizador versátil de bumbos e percussões graves - - - GUS-compatible patch instrument - Pré definição de instrumento compatível com GUS (Gravis Ultrasound) + Customizable wavetable synthesizer + Sintetizador de formas de onda customizáveis plugin for using arbitrary VST-effects inside LMMS. Plugin para utilizar um efeito VST arbitrário dentro do LMMS. - Additive Synthesizer for organ-like sounds - Síntetizador de Síntese Aditiva para sons tipo de órgão + 2-operator FM Synth + Dois Operadores de Síntese FM + + + LMMS port of sfxr + sfxr para LMMS + + + Filter for importing Hydrogen files into LMMS + Filtro para importação de arquivos do Hydrogen para o LMMS + + + Tuneful things to bang on + Instrumentos percussivos com afinação para você usar + + + Player for SoundFont files + Tocador de arquivos de SounFont plugin for boosting bass plugin para estimular graves - Tuneful things to bang on - Coisas com sons musicais para usar - - - simple sampler with various settings for using samples (e.g. drums) in an instrument-track - Tocador de amostras (sampler) simples com várias opções para uso de amostras (percussão, bateria...) em uma pista de instrumento - - - VST-host for using VST(i)-plugins within LMMS - Servidor (host) VST para usar plugins VST(i) com o LMMS - - - Vibrating string modeler - Modelados de Cordas vibrantes - - - plugin for using arbitrary LADSPA-effects inside LMMS. - plugin para uso de efeitos LADSPA arbitrários dentro do LMMS. - - - Filter for importing MIDI-files into LMMS - Filtro para importação de arquivos MIDI para o LMMS + three powerful oscillators you can modulate in several ways + três poderosos osciladores que você pode modular de várias maneiras Instrument browser Navegador de instrumentos - Drag an instrument into either the Song-Editor, the Beat+Bassline Editor or into an existing instrument track. - Arraste um instrumento para uma pista existente no Editor de Arranjo ou no Editor de Bases. + Filter for importing FL Studio projects into LMMS + Filtro para importação de projetos do FL Studio para o LMMS + + + List installed LADSPA plugins + Lista dos plugins LADSPA instalados + + + Plugin for controlling knobs with sound peaks + Plugin para controlar botões com os picos sonoros + + + Filter for importing MIDI-files into LMMS + Filtro para importação de arquivos MIDI para o LMMS + + + GUS-compatible patch instrument + Pré definição de instrumento compatível com GUS (Gravis Ultrasound) + + + Vibrating string modeler + Modelador de Cordas vibrantes + + + Instrument plugins + Plugins de Instrumentos + + + VST-host for using VST(i)-plugins within LMMS + Servidor (host) VST para usar plugins VST(i) com o LMMS + + + Plugin for freely manipulating stereo output + Plugin para livre manipulação das saídas estéreo + + + no description + sem descrição Emulation of the MOS6581 and MOS8580 SID. @@ -5393,850 +5711,368 @@ This chip was used in the Commodore 64 computer. Este chip foi utilizado no computador Commodore 64. - Player for SoundFont files - Tocador de arquivos de SounFont + simple sampler with various settings for using samples (e.g. drums) in an instrument-track + Tocador de amostras sonoras(sampler) simples com várias opções para uso de amostras (percussão, bateria...) em uma pista de instrumento + + + versatile kick- & bassdrum-synthesizer + Sintetizador versátil de bumbos e percussões graves Emulation of GameBoy (TM) APU Emulação do GameBoy (TM) APU - Customizable wavetable synthesizer - Sintetizador de formas de onda customizáveis + Drag an instrument into either the Song-Editor, the Beat+Bassline Editor or into an existing instrument track. + Arraste um instrumento para uma pista existente no Editor de Arranjo ou no Editor de Bases. + + + Incomplete monophonic imitation tb303 + Imitação monofônica incompleta de tb303 + + + plugin for using arbitrary LADSPA-effects inside LMMS. + plugin para uso de efeitos LADSPA arbitrários dentro do LMMS. + + + Plugin for enhancing stereo separation of a stereo input file + Plugin para melhorar a separação estéreo de um arquivo de entrada estéreo Embedded ZynAddSubFX - ZynAddSubFx embutido - - - 2-operator FM Synth - 2-operator Síntese FM - - - Filter for importing Hydrogen files into LMMS - Filtro para importação de arquivos do Hydrogen para o LMMS - - - LMMS port of sfxr - Porta do LMMS de sfxr + Poderoso sintetizador ZynAddSubFx embutido no LMMS - projectNotes + AudioFileProcessorView - Project notes - Notas do projeto + Open other sample + Abrir outra amostra - Put down your project notes here. - Faça suas anotações aqui. + If you enable this button, the whole sample is reversed. This is useful for cool effects, e.g. a reversed crash. + Se você ativar este botão, toda a amostra será invertida. Isto é útil para fazer uns efeitos legais, ex. um ruído elétrico ao contrário. - Edit Actions - Ações de edição + Continue sample playback across notes + Continua a tocar a amostra entre as notas - &Undo - Des&fazer + Amplify: + Amplificar: - Ctrl+Z - Ctrl+Z + Here you can set, whether looping-mode is enabled. If enabled, AudioFileProcessor loops between start and end-points of a sample until the whole note is played. This is useful for things like string and choir samples. + Aqui você pode ativar o modo de loop. Se ativado, loops do AudioFileProcessor entre os pontos final e inicial de uma amostra serão tocados até a nota inteira ser tocada. Isto é útil para amostras de áudio de coisas como um conjunto de cordas ou um coral. - &Redo - &Refazer + Enabling this option makes the sample continue playing across different notes - if you change pitch, or the note length stops before the end of the sample, then the next note played will continue where it left off. To reset the playback to the start of the sample, insert a note at the bottom of the keyboard (< 20 Hz) + Ativando esta opção a amostra continuará tocando entre diferentes notas - se você mudar a altura, ou o comprimento da nota antes do fim da amostra, a próxima nota irá continuar onde a anterior parou. Para retornar a reprodução a partir do começo, utilize uma nota na parte inferior do teclado (< 20 Hz) - Ctrl+Y - Ctrl+Y + With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. If you enable looping-mode, this is the point to which AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between the start and end-points. + Com este botão você pode movimentar o ponto onde o AudioFileProcessor deverá começar a tocar sua amostra. Se o modo loop estiver ativado, este é o ponto que o AudioFileProcessor retornará quando o tempo da nota tocada for maior do que o tempo da amostra. - &Copy - &Copiar + Loop sample at start- and end-point + Amostra em loop do ponto de início ao de fim - Ctrl+C - Ctrl+C + Startpoint: + Ponto de início: - Cu&t - Recor&tar + Reverse sample + Inverter amostra - Ctrl+X - Ctrl+X + Endpoint: + Ponto final: - &Paste - C&olar + Click here, if you want to open another audio-file. A dialog will appear where you can select your file. Settings like looping-mode, start and end-points, amplify-value, and so on are not reset. So, it may not sound like the original sample. + Clique aqui se você precisa abrir outro arquivo de áudio. O diálogo irá aparecer você puder selecionar seu arquivo. Configurações como modo de loop, ponto de início e de final, valor de amplificação, e todo o resto não serão resetados. Mas não vai mais soar como a amostra original. - Ctrl+V - Ctrl+V + With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should stop playing your sample. If you enable looping-mode, this is the point where AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between the start and end-points. + Com este botão você pode movimentar o ponto onde o AudioFileProcessor deverá terminar de tocar sua amostra. Se o modo loop estiver ativado, este é o ponto até onde o AudioFileProcessor irá quando o tempo da nota tocada for maior do que o tempo da amostra. - Format Actions - Ações de formatação - - - &Bold - &Negrito - - - Ctrl+B - Ctrl+B - - - &Italic - &Itálico - - - Ctrl+I - Ctrl+I - - - &Underline - S&ublinhado - - - Ctrl+U - Ctrl+U - - - &Left - &Esquerda - - - Ctrl+L - Ctrl+L - - - C&enter - C&entro - - - Ctrl+E - Ctrl+E - - - &Right - Di&reita - - - Ctrl+R - Ctrl+R - - - &Justify - &Justificar - - - Ctrl+J - Ctrl+J - - - &Color... - &Cor... + With this knob you can set the amplify ratio. When you set a value of 100% your sample isn't changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn't touched!) + Bom este botão você pode aumentar a proporção.Quando você coloca um valor de 100% sua amostra não mudará. De outro maneira ela será amplificada para mais ou para menos (o arquivo original da amostra não será modificado!) - renameDialog + bitInvaderView - Rename... - Renomear... + Draw your own waveform here by dragging your mouse on this graph. + Desenhe sua própria forma de onda aqui utilizando seu mouse no gráfico. + + + White noise wave + Ruído branco + + + Click here to smooth waveform. + Clique aqui para suavizar a forma de onda. + + + Click here for a saw-wave. + Clique aqui para usar uma onda dente de serra. + + + Sine wave + Onda senoidal + + + Click here for white-noise. + Clique aqui para usar um ruído branco. + + + Smooth + Suave + + + Interpolation + Interpolação + + + Square wave + Onda quadrada + + + Saw wave + Onda dente de serra + + + Normalize + Normalização + + + Click for a sine-wave. + Clique aqui para usar uma onda senoidal. + + + Triangle wave + Onda triangular + + + Click here for a square-wave. + Clique aqui para usar uma onda quadrada. + + + User defined wave + Onda definida pelo usuário + + + Click here for a triangle-wave. + Clique aqui para usar uma onda triangular. + + + Sample Length + Tamanho da Amostra + + + Click here for a user-defined shape. + Clique aqui para usar uma onda definida pelo usuário. - setupDialog + AudioJack - Setup LMMS - Configurar LMMS + JACK server down + O servidor JACK caiu - General settings - Opções gerais + JACK client restarted + Cliente JACK reiniciado - BUFFER SIZE - TAMANHO DO BUFFER + LMMS was kicked by JACK for some reason. Therefore the JACK backend of LMMS has been restarted. You will have to make manual connections again. + LMMS foi chutado pelo JACK por alguma razão. Logo que o JACK restaure a comunicação com o LMMS você poderá precisar fazer as conexões manualmente. - Reset to default-value - Restaurar o valor padrão - - - MISC - VÁRIOS - - - Audio settings - Configurações de Áudio - - - AUDIO INTERFACE - INTERFACE DE ÁUDIO - - - MIDI settings - Configurações do MIDI - - - MIDI INTERFACE - INTERFACE DO MIDI - - - OK - OK - - - Cancel - Cancelar - - - Restart LMMS - Reiniciar LMMS - - - Please note that most changes won't take effect until you restart LMMS! - Por favor note que a maioria das mudanças não terão efeito antes de reiniciar o LMMS! - - - Here you can setup the internal buffer-size used by LMMS. Smaller values result in a lower latency but also may cause unusable sound or bad performance, especially on older computers or systems with a non-realtime kernel. - Aqui você pode ajustar o tamanho do buffer interno usado pelo LMMS. Valores menores resultam em menor latência mas talvez causem soms inscutáveis ou má performance, especialmente em computadores atigos ou sistema com kernel não compilados para trabalhar em tempo real. - - - Here you can select your preferred audio-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, JACK, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected audio-interface. - Aqui você pode selecionar sua interface de áudio preferida. Dependendo das configurações do sistema durante a compilação, você poderá escolher entre ALSA, JACK, OSS e outros. Abaixo você verá uma caixa que oferece controles para ajustar a interface de áudio selecionada. - - - Here you can select your preferred MIDI-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected MIDI-interface. - Aqui você pode selecionar sua interface de MIDI preferida. Dependendo das configurações do sistema durante a compilação, você poderá escolher entre ALSA, OSS e outros. Abaixo você verá uma caixa que oferece controles para ajustar a interface de MIDI selecionada. - - - Enable tooltips - Habilitar dicas sobre as ferramentas - - - Show restart warning after changing settings - Mostrar aviso de reinicialização depois de mudança de configuração - - - Display volume as dBV - Mostrar volume em dBV - - - Compress project files per default - Arquivos de projeto comprimidos por padrão - - - HQ-mode for output audio-device - Modo de Alta Qualidade para a sáida do dispositivo de áudio - - - LMMS working directory - Pasta de trabalho do LMMS - - - VST-plugin directory - Pasta com plugins VST - - - Artwork directory - Pasta com Temas para LMMS - - - FL Studio installation directory - Pasta de instalação do FL Studio - - - STK rawwave directory - Pasta de STK rawwave - - - Performance settings - Opções de desempenho - - - UI effects vs. performance - Efeitos Visuais vs Desempenho - - - Frames: %1 -Latency: %2 ms - Amostras: %1 -Latência: %2 ms - - - Choose LMMS working directory - Escolher a pasta de trabalho do LMMS - - - Choose your VST-plugin directory - Escolher a pasta com plugins VST - - - Choose artwork-theme directory - Escolher a pasta com Temas para LMMS - - - Choose FL Studio installation directory - Escolher a pasta de instalação do FL Studio - - - Choose LADSPA plugin directory - Escolher a pasta com os plugins LADSPA - - - Choose STK rawwave directory - Escolher a pasta de STK rawwave - - - Paths - Locais - - - LADSPA plugin paths - Locais de plugins LADSPA - - - Default Soundfont File - Arquivo padrão de Soundfont - - - Background artwork - Papel de parede - - - Choose default SoundFont - Escolher SoundFont padrão - - - Choose background artwork - Escolher Papel de Parede do LMMS - - - One instrument track window mode - Modo janela com uma pista de instrumento - - - Compact track buttons - Botões de pista compactos - - - Sync VST plugins to host playback - Sincronizar plugins VST para o servidor de reprodução - - - Enable note labels in piano roll - Habilitar camadas de notas no editor de notas MIDI - - - Enable waveform display by default - Habilitar visualizador de forma de onda por padrão - - - Smooth scroll in Song Editor - Rolagem suave no Editor de Arranjo - - - Enable auto save feature - Habilitar a função de salvamento automático - - - Show playback cursor in AudioFileProcessor - Mostrar o cursor de reprodução dentro do AudioFileProcessor + The JACK server seems to have been shutdown and starting a new instance failed. Therefore LMMS is unable to proceed. You should save your project and restart JACK and LMMS. + O servidor de áudio JACK parece ter caído e ao reiniciar uma nova instância falhou. De qualquer maneira LMMS é capaz de prosseguir. Certifique-se de salvar seu projeto e reiniciar primeiro o JACK depois o LMMS. - sf2Instrument + vibed - Bank - Banco + Fuzziness %1 + Encrespar %1 - Patch - Programação + Pickup %1 position + Super Pegada %1 posição - Gain - Ganho + Length %1 + Tamanho %1 - Reverb - Reverberação - - - Reverb Roomsize - Reverberação - Tamanho da sala - - - Reverb Damping - Reverberação - Absorção - - - Reverb Width - Reverberação - Dimensão - - - Reverb Level - Reverberação - Nível - - - Chorus - Chorus - - - Chorus Lines - Chorus - Linhas - - - Chorus Level - Chorus - Nível - - - Chorus Speed - Chorus - Velocidade - - - Chorus Depth - Chorus - Profundidade - - - - sf2InstrumentView - - Open other SoundFont file - Abrir outro arquivo SoundFont - - - Click here to open another SF2 file - Clique aqui para abrir outro arquivo SF2 - - - Choose the patch - Escolher o patch - - - Gain - Ganho - - - Apply reverb (if supported) - Aplicar reverberação (se suportado) - - - This button enables the reverb effect. This is useful for cool effects, but only works on files that support it. - Este botão ativa o efeito de reverberação. Ele é útil para efeitos legais, mas só funciona se o arquivo tiver suporte a ele. - - - Reverb Roomsize: - Reverberação - Tamanho da sala: - - - Reverb Damping: - Reverberação - Absorção: - - - Reverb Width: - Reverberação - Dimensão: - - - Reverb Level: - Reverberação - Nível: - - - Apply chorus (if supported) - Aplicar chorus (se suportado) - - - This button enables the chorus effect. This is useful for cool echo effects, but only works on files that support it. - Este botão ativa o efeito de chorus. Ele é útil para efeitos de eco legais, mas só funciona se o arquivo tiver suporte a ele. - - - Chorus Lines: - Chorus - Linhas: - - - Chorus Level: - Chorus - Nível: - - - Chorus Speed: - Chorus - Velocidade: - - - Chorus Depth: - Chorus - Profundidade: - - - Open SoundFont file - Abrir o arquivo SoundFont - - - SoundFont2 Files (*.sf2) - Arquivos SoundFont2 (*sf2) - - - - sfxrInstrument - - Wave Form - Forma de Onda - - - - sidInstrument - - Cutoff - Corte - - - Resonance - Ressonância - - - Filter type - Tipo de filtro - - - Voice 3 off - Voz 3 desligada - - - Volume + Pan %1 - Chip model - Modelo do chip + String %1 volume + Cordas %1 volume + + + String %1 stiffness + Cordas %1 dureza + + + Octave %1 + Oitava %1 + + + Detune %1 + Desafinar %1 + + + Pick %1 position + Pegada %1 posição + + + Impulse %1 + Impulso %1 - sidInstrumentView + SampleBuffer - Volume: - + DrumSynth-Files (*.ds) + Arquivos DrumSynth (*.ds) - Resonance: - Ressonância: + AU-Files (*.au) + Arquivos AU (*.au) - Cutoff frequency: - Frequência de corte: + Wave-Files (*.wav) + Arquivos Wave (*.wav) - High-Pass filter - Filtro Passa Alta + Open audio file + Abrir arquivo de áudio - Band-Pass filter - Filtro Passa Banda + AIFF-Files (*.aif *.aiff) + Arquivos AIFF (*.aif *.aiff) - Low-Pass filter - Filtro Passa Baixa + RAW-Files (*.raw) + Arquivos RAW (*.raw) - Voice3 Off - Voz3 Desligada + MP3-Files (*.mp3) + Arquivos MP3 (*.mp3) - MOS6581 SID - + OGG-Files (*.ogg) + Arquivos OGG (*.ogg) - MOS8580 SID - + VOC-Files (*.voc) + Arquivos VOC (*.voc) - Attack: - Ataque: + FLAC-Files (*.flac) + Arquivos FLAC (*.flac) - Attack rate determines how rapidly the output of Voice %1 rises from zero to peak amplitude. - A taxa de ataque determina o quão rápido a saída da Voz %1 sai do zaro para o pico de amplitude. + All Audio-Files (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3) + Todos os Arquivos de Áudio (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3) - Decay: - Decaimento: - - - Decay rate determines how rapidly the output falls from the peak amplitude to the selected Sustain level. - O Decaimento determina o quão rápido a saída vai cair do pico de amplitude até o nível de sustentação. - - - Sustain: - Sustentação: - - - Output of Voice %1 will remain at the selected Sustain amplitude as long as the note is held. - A saída da Voz %1 irá permanecer no nível de Sustentação enquanto a nota estiver acionada. - - - Release: - Relaxamento: - - - The output of of Voice %1 will fall from Sustain amplitude to zero amplitude at the selected Release rate. - A saída da Voz %1 irá da amplitude do nível Sustentação até a amplitude zero na razão selecionada no Relaxamento. - - - Pulse Width: - Tamanho do Pulso: - - - The Pulse Width resolution allows the width to be smoothly swept with no discernable stepping. The Pulse waveform on Oscillator %1 must be selected to have any audible effect. - A resolução de Tamanho do Pulso permite que os movimentos sejam suaves de modo que não sejam percebidas mudanças bruscas. O Pulso da forma de onda em um Oscilador %1 pode ser selecionado para existir um efeito audível. - - - Coarse: - Grosseiro: - - - The Coarse detuning allows to detune Voice %1 one octave up or down. - A desafinação Grosseira permite que você desafine a Voz %1 em uma oitava ou mais. - - - Pulse Wave - Onda de Pulso - - - Triangle Wave - Onda Triangular - - - SawTooth - Dente de Serra - - - Noise - Ruído - - - Sync - Sincronização - - - Sync synchronizes the fundamental frequency of Oscillator %1 with the fundamental frequency of Oscillator %2 producing "Hard Sync" effects. - A sincronização sincroniza a frequência fundamental do Oscilador %1 com a frequência fundamental do Oscilador %2 produzindo um efeito de "Super Sincronização". - - - Ring-Mod - Mod em Anel - - - Ring-mod replaces the Triangle Waveform output of Oscillator %1 with a "Ring Modulated" combination of Oscillators %1 and %2. - Mod em Anel (Modulação em Anel) substitui a saída da Onda Triangular do Oscilador %1 com a "Modulada em Anel" da combinação entre os Osciladores %1 e %2. - - - Filtered - Filtrado - - - When Filtered is on, Voice %1 will be processed through the Filter. When Filtered is off, Voice %1 appears directly at the output, and the Filter has no effect on it. - Quando o Filtrado está ligado, a Voz %1 será processada através do Filtro. Quando o Filtrado está desligado, a Voz %1 aparecerá diretamente na saída e o Filtro não terá efeito. - - - Test - Teste - - - Test, when set, resets and locks Oscillator %1 at zero until Test is turned off. - Quando o Teste está ativado, ele restaura e trava o Oscilador %1 até o Teste ser desligado. + SPEEX-Files (*.spx) + Arquivos SPEEX (*.spx) - song + voiceObject - Tempo - Andamento + Voice %1 release + Voz %1 relaxamento - Master volume - Volume Final + Voice %1 pulse width + Voz %1 tamanho do pulso - Master pitch - Altura Final + Voice %1 wave shape + Voz %1 forma da onda - Project saved - Projeto salvo + Voice %1 coarse detuning + Voz %1 ajuste bruto - The project %1 is now saved. - O projeto %1 está salvo agora. + Voice %1 sustain + Voz %1 sustentação - Project NOT saved. - Projeto NÃO salvo. + Voice %1 ring modulate + Voz %1 modulada em anel - The project %1 was not saved! - O projeto %1 não foi salvo! + Voice %1 sync + Voz %1 sincronizada - Import file - Importar arquivo + Voice %1 test + Voz %1 teste - untitled - sem nome + Voice %1 decay + Voz %1 decaimento - Select file for project-export... - Selecione o arquivo para exportar o projeto... + Voice %1 attack + Voz %1 ataque - Empty project - Projeto vazio - - - This project is empty so exporting makes no sense. Please put some items into Song Editor first! - Este projeto está vazio, então exportá-lo não faz sentido. Por favor, coloque alguns itens dentro do Editor de Arranjo primeiro! - - - MIDI sequences - Sequências MIDI - - - FL Studio projects - Projetos do FL Studio - - - All file types - Todos os tipos de arquivo - - - Hydrogen projects - Projetos do Hydrogen - - - Select directory for writing exported tracks... - Selecionar pasta para escrita de pistas renderizadas... + Voice %1 filtered + Voz %1 filtrada - SongEditor + Ui - Song-Editor - Editor de arranjo + Contributors ordered by number of commits: + Colaboradores ordenados por ordem de contribuição: - Play song (Space) - Tocar música (Espaço) + Involved + Envolvidos + + + + fileBrowserTreeWidget + + Open in new instrument-track/Song-Editor + Abrir nova pista de instrumento / Editor de Arranjo - Stop song (Space) - Parar música (Espaço) + Loading sample + Carregando amostra - Add beat/bassline - Adicionar Base + Send to active instrument-track + Envio para ativar pista de instrumento - Add sample-track - Adicionar pista de amostra + Please wait, loading sample for preview... + Por favor espere, carregando a pré visualização da amostra... - Click here, if you want to play your whole song. Playing will be started at the song-position-marker (green). You can also move it while playing. - Clique aqui se você quer tocar toda a música. A música iniciará no posição do marcador (verde). Você pode move-lo enquanto estiver tocando. + --- Factory files --- + --- Arquivos de fábrica --- - Click here, if you want to stop playing of your song. The song-position-marker will be set to the start of your song. - Clique aqui se você quer parar de tocar a música. O marcador de posição (verde), será ajustado para o início da música. - - - Could not open file - Não é possível abrir o arquivo - - - Could not write file - Não é possivel gravar o arquivo - - - Add automation-track - Adicionar pista de automação - - - Draw mode - Lápis - - - Edit mode (select and move) - Modo de Edição (seleciona e move) - - - Record samples from Audio-device - Gravar amostras do Dispositivo de Áudio - - - Record samples from Audio-device while playing song or BB track - Gravar amostras a partir do dispositivo de Áudio enquanto reproduz o arranjo ou base - - - Could not open file %1. You probably have no permissions to read this file. - Please make sure to have at least read permissions to the file and try again. - Não foi possível abrir o arquivo %1. Provavelmente você não tem permissão para ler este arquivo. - Por favor certifique-se que você tenha permissão de leitura para o arquivo e tente novamente. - - - Error in file - Erro no arquivo - - - The file %1 seems to contain errors and therefore can't be loaded. - O arquivo %1 parece conter erros e por isso não pode ser carregado. - - - Tempo - Andamento - - - TEMPO/BPM - ANDAMENTO/BPM - - - tempo of song - andamento da música - - - The tempo of a song is specified in beats per minute (BPM). If you want to change the tempo of your song, change this value. Every measure has four beats, so the tempo in BPM specifies, how many measures / 4 should be played within a minute (or how many measures should be played within four minutes). - o andamento de uma música é especificado em batidas por minuto (BPM). Se voc6e precisar mudar o andamento de sua música, mude esse valor. Todo compasso tem 4 batidas, logo o andamento em BPM especificara a quantidade de batidas dividida por 4. - - - High quality mode - Modo de alta qualidade - - - Master volume - Volume Final - - - master volume - volume final - - - Master pitch - Altura Final - - - master pitch - altura final - - - Value: %1% - Valor: %1% - - - Value: %1 semitones - Valor: %1 semitons - - - Could not open %1 for writing. You probably are not permitted to write to this file. Please make sure you have write-access to the file and try again. - Não foi possível abrir %1 para escrita. Provavelmente você não tem permissão para escrita deste arquivo. Por favor, certifique-se de ter permissão para escrever nesse arquivo e tente novamente. + Open in new instrument-track/B+B Editor + Abrir nova pista de instrumento / Editor de Bases @@ -6266,21 +6102,435 @@ Latência: %2 ms - stereoEnhancerControlDialog + PeakControllerEffectControls - WIDE - ABRIR + Amount Multiplicator + Multiplicador de quantidade - Width: - Largura: + Attack + Ataque + + + Modulation amount + Quantidade de modulação + + + Abs Value + Valor Abs + + + Mute output + Deixar saída muda + + + Base value + Valor base + + + Release + Relaxamento - stereoEnhancerControls + vestigeInstrument - Width - Largura + Loading plugin + Carregando plugin + + + Please wait while loading VST-plugin... + Por favor, espere enquanto carrego o plugin VST... + + + The VST-plugin %1 could not be loaded for some reason. +If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer! + O plugin VST %1 não pode ser carregado por alguma razão. +Se ele rodar com outro programa VST no Linux, por favor entre em contato com um desenvolvedor do LMMS! + + + Failed loading VST-plugin + Falha ao carregar plugin VST + + + + LadspaControlView + + Sorry, no help available. + Desculpe, ajuda indisponível... :(. + + + Value: + Valor: + + + Link channels + Conectar canais + + + + sidInstrument + + Chip model + Modelo do chip + + + Cutoff + Corte + + + Volume + + + + Voice 3 off + Voz 3 desligada + + + Resonance + Ressonância + + + Filter type + Tipo de filtro + + + + MidiController + + unnamed_midi_controller + controlador-midi-sem-nome + + + MIDI Controller + Controlador MIDI + + + + SampleTrack + + Sample track + Áudio Amostras + + + Volume + Volume + + + + AutomatableModel + + Connected to %1 + Conectado a %1 + + + Remove song-global automation + Apagar automação global da música + + + Edit connection... + Editar conexão... + + + &Copy value (%1%2) + &Copiar valor (%1%2) + + + Remove connection + Apagar conexão + + + &Reset (%1%2) + &Resetar (%1%2) + + + Connected to controller + Conectado ao controlador + + + Edit song-global automation + Editar automação global da música + + + Connect to controller... + Conectado ao controlador... + + + Remove all linked controls + Apagar todos os controles linkados + + + &Paste value (%1%2) + C&olar valor (%1%2) + + + + AudioJack::setupWidget + + CLIENT-NAME + NOME-DO-CLIENTE + + + CHANNELS + CANAIS + + + + MidiImport + + You do not have set up a default soundfont in the settings dialog (Edit->Settings). Therefore no sound will be played back after importing this MIDI file. You should download a General MIDI soundfont, specify it in settings dialog and try again. + Você não configurou um banco de sons (soundfont) padrão na caixa de diálogo (Editar->Opções). Desta maneira nenhum som será tocado depois de importar um arquivo MIDI. Você pode baixar o banco de sons General MIDI soundfont dentro da caixa de diálogo de opções e tentar novamente. + + + You did not compile LMMS with support for SoundFont2 player, which is used to add default sound to imported MIDI files. Therefore no sound will be played back after importing this MIDI file. + Você não compilou o LMMS com suporte a SoundFont2 player, que é usado para adicionar sons por padrão a arquivos MIDI importados. Desta maneira nenhum som será executado depois de importar arquivos MIDI. + + + Setup incomplete + Configuração incompleta + + + + ZynAddSubFxInstrument + + Resonance Center Frequency + Frequência Central de Ressonância + + + Filter Resonance + Ressonância do Filtro + + + Bandwidth + Largura da Banda + + + Filter Frequency + Frequência do Filtro + + + Resonance Bandwidth + Banda de Ressonância + + + Forward MIDI Control Change Events + Próximo evento de mudança de controle MIDI + + + Portamento + + + + FM Gain + Ganho da FM + + + + MidiPort + + Receive MIDI-events + Receber eventos MIDI + + + Output MIDI program + Saída do programa MIDI + + + Output channel + Canal de saída + + + Send MIDI-events + Enviar eventos MIDI + + + Output controller + Saída do controlador + + + Input controller + Entrada do controlador + + + Input channel + Canal de entrada + + + Fixed output note + Nota fixa na saída + + + Fixed input velocity + Intensidade fixa de entrada + + + Fixed output velocity + Intensidade fixa de saída + + + + MeterModel + + Numerator + Numerador + + + Denominator + Denominador + + + + patternFreezeStatusDialog + + Freezing pattern... + Congelando padrão... + + + Cancel + Cancelar + + + + pattern + + The pattern currently cannot be freezed because you're in play-mode. Please stop and try again! + O padrão atualmente não pode ser congelado porque você está no modo tocar (play-mode). Por favor pare e tente novamente! + + + Cannot freeze pattern + Não é possível congelar padrão + + + + ProjectRenderer + + Compressed OGG-File (*.ogg) + Arquivo OGG compactado (*.ogg) + + + WAV-File (*.wav) + Arquivo WAV (*.wav) + + + + renameDialog + + Rename... + Renomear... + + + + AudioAlsa::setupWidget + + DEVICE + DISPOSITIVO + + + CHANNELS + CANAIS + + + + AudioOss::setupWidget + + DEVICE + DISPOSITIVO + + + CHANNELS + CANAIS + + + + AudioPortAudio::setupWidget + + DEVICE + DISPOSITIVO + + + BACKEND + BACKEND + + + + AudioPulseAudio::setupWidget + + DEVICE + DISPOSITIVO + + + CHANNELS + CANAIS + + + + AudioSdl::setupWidget + + DEVICE + DISPOSITIVO + + + + MidiAlsaRaw::setupWidget + + DEVICE + DISPOSITIVO + + + + MidiAlsaSeq::setupWidget + + DEVICE + DISPOSITIVO + + + + MidiOss::setupWidget + + DEVICE + DISPOSITIVO + + + + manageVSTEffectView + + Close + Fechar + + + VST Sync + Sincronização VST + + + Click here if you want to synchronize all parameters with VST plugin. + Clique aqui para sincronizar todos os parâmetros com o plugin VST. + + + Automated + Automatizado + + + Click here if you want to display automated parameters only. + Clique aqui para exibir somente os parâmetros automatizados. + + + Close VST effect knob-controller window. + Fechar janela de botões de controle do efeito VST. + + + - VST parameter control + - Controle de parâmetros de VST's + + + + LadspaEffect + + Effect + Efeito + + + Unknown LADSPA plugin %1 requested. + Plugin LADSPA %1 desconhecido requisitado. @@ -6290,441 +6540,103 @@ Latência: %2 ms Esq para Esq Vol: - Left to Right Vol: - Esq para Dir Vol: + Right to Right Vol: + Dir para Dir Vol: Right to Left Vol: Dir para Esq Vol: - Right to Right Vol: - Dir para Dir Vol: + Left to Right Vol: + Esq para Dir Vol: - stereoMatrixControls + Plugin - Left to Left - Esq para Esq + Error while loading plugin + Erro ao carregar plugin - Left to Right - Esq para Dir + Failed to load plugin "%1"! + Falha ao carregar o plugin "%1"! - Right to Left - Dir para Esq + Plugin not found + Plugin não encontrado - Right to Right - Dir para Dir + The plugin "%1" wasn't found or could not be loaded! +Reason: "%2" + O plugin "%1" não pode ser carregado! +Motivo: "%2" - timeLine + organicInstrument - Enable/disable auto-scrolling - Ativa/desativa auto-rolagem - - - Enable/disable loop-points - Ativa/desativa pontos de loop - - - After stopping go back to begin - Quando parar volta para o começo - - - After stopping go back to position at which playing was started - Quando parar volta para a posição que estava quando começou a tocar - - - After stopping keep position - Quando parar mantém a posição - - - Hint - Sugestão - - - Press <Ctrl> to disable magnetic loop points. - Pressione <Ctrl> para desabilitar os pontos de loop magnéticos. - - - Hold <Shift> to move the begin loop point; Press <Ctrl> to disable magnetic loop points. - Pressione <Shift> para mover o começo do ponto de loop; Pressione <Ctrl> para desabilitar os pontos de loop magnéticos. - - - - track - - Muted - Mudo - - - Solo - - - - - trackContentObject - - Muted - Mudo - - - - trackContentObjectView - - Current position - Posição atual - - - Hint - Sugestão - - - Press <Ctrl> and drag to make a copy. - Pressione <Ctrl> e arraste para fazer uma cópia. - - - Current length - Tamanho atual - - - Press <Ctrl> for free resizing. - Pressione <Ctrl> para redimensionar livremente. - - - %1:%2 (%3:%4 to %5:%6) - %1:%2 (%3:%4 até %5:%6) - - - Delete (middle mousebutton) - Apagar (botão do meio do mouse) - - - Cut - Recortar - - - Copy - Copiar - - - Paste - Colar - - - Mute/unmute (<Ctrl> + middle click) - Mudo/não mudo (<Ctrl> + botão do meio) - - - - trackOperationsWidget - - Press <Ctrl> while clicking on move-grip to begin a new drag'n'drop-action. - Pressione <Ctrl> enquanto clica em mover-grip para o começo, uma ação de arrastar. - - - Actions for this track - Ações para esta pista - - - Mute - Mudo - - - Mute this track - Deixar esta pista muda - - - Solo + Volume - Clone this track - Clonar esta pista - - - Remove this track - Remover esta pista + Distortion + Distorção - vestigeInstrument + bbTrack - Failed loading VST-plugin - Falha ao carregar plugin VST + Beat/Bassline %1 + Base %1 - The VST-plugin %1 could not be loaded for some reason. -If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer! - O plugin VST %1 não pode ser carregado por alguma razão. -Se ele rodar com outro programa VST no Linux, por favor entre em contato com um desenvolvedor do LMMS! - - - Loading plugin - Carregando plugin - - - Please wait while loading VST-plugin... - Por favor, espere enquanto carrego o plugin VST... + Clone of %1 + Clone de %1 - vibed + PeakController - String %1 volume - Cordas %1 volume + Peak Controller Bug + Problema no Controlador de Picos - String %1 stiffness - Cordas %1 dureza + Peak Controller + Controlador de Picos - Pick %1 position - Pegada %1 posição - - - Pickup %1 position - Super Pegada %1 posição - - - Pan %1 - - - - Detune %1 - Desafinar %1 - - - Fuzziness %1 - Crespicidade %1 - - - Length %1 - Tamanho %1 - - - Impulse %1 - Impulso %1 - - - Octave %1 - Oitava %1 + Due to a bug in older version of LMMS, the peak controllers may not be connect properly. Please ensure that peak controllers are connected properly and re-save this file. Sorry for any inconvenience caused. + Devido a um problema na versão mais antiga do LMMS, os controladores de pico não pode se conectar corretamente. Certifique-se de que os controladores de pico estão conectados corretamente e volte a salvar este arquivo. Desculpe por qualquer inconveniente causado. - vibedView + AutomationTrack - Volume: - + Automation track + Pista de Automação + + + + EffectRackView + + Add effect + Adicionar Efeito - The 'V' knob sets the volume of the selected string. - O botão "V" modifica o volume da corda selecionada. + EFFECTS CHAIN + CADEIA DE EFEITOS + + + + EffectSelectDialog + + Add effect + Adicionar Efeito - String stiffness: - Dureza da corda: - - - The 'S' knob sets the stiffness of the selected string. The stiffness of the string affects how long the string will ring out. The lower the setting, the longer the string will ring. - O botão "S" modifica a dureza da corda selecionada. A dureza da corda interfere no quão longa é a vibração da corda. Quanto menor o valor mais a corda vai soar. - - - Pick position: - Escolher pinçada: - - - The 'P' knob sets the position where the selected string will be 'picked'. The lower the setting the closer the pick is to the bridge. - O botão "P" modifica a posição onde a corda será "pinçada". Valores baixos significam que a corda será pinçada perto da ponte. - - - Pickup position: - Posição do captador: - - - The 'PU' knob sets the position where the vibrations will be monitored for the selected string. The lower the setting, the closer the pickup is to the bridge. - O botão "PU" modifica a posição onde as vibrações serão captadas na corda selecionada. Valores baixos significam que o captador está mais próximo à ponte. - - - Pan: - - - - The Pan knob determines the location of the selected string in the stereo field. - O botão de Pan determina a localização da corda selecionada o campo estereofônico. - - - Detune: - Desafinar: - - - The Detune knob modifies the pitch of the selected string. Settings less than zero will cause the string to sound flat. Settings greater than zero will cause the string to sound sharp. - O botão de Desafinar modifica a altura da corda escolhida. Valores menores do que zero quase não afetarão o som da corda. Valores bem maiores do que zero farão o som ficar mais agudo. - - - Fuzziness: - Crespicidade: - - - The Slap knob adds a bit of fuzz to the selected string which is most apparent during the attack, though it can also be used to make the string sound more 'metallic'. - O botão "Slap" adiciona um pouquinho de zumbido na corda escolhida, de forma que é mais aparente na duração do ataque, embora possa ser usada também para deixar o som mais "metálico". - - - Length: - Tamanho: - - - The Length knob sets the length of the selected string. Longer strings will both ring longer and sound brighter, however, they will also eat up more CPU cycles. - O botão de tamanho modifica o tamanho da corda escolhida. Cordas longas resultam em vibrações longas aliadas a um brilho no som, o porém é que isto ocupa muito processamento da CPU. - - - Impulse or initial state - Impulso ou estado inicial - - - The 'Imp' selector determines whether the waveform in the graph is to be treated as an impulse imparted to the string by the pick or the initial state of the string. - O seletor "Imp" determina como a forma de onda no gráfico será manipulada como um impulso comunicado à corda pela pinçada ou pelo estado inicial da corda. - - - Octave - Oitava - - - The Octave selector is used to choose which harmonic of the note the string will ring at. For example, '-2' means the string will ring two octaves below the fundamental, 'F' means the string will ring at the fundamental, and '6' means the string will ring six octaves above the fundamental. - O seletor "Octave" é usado para escolher que harmônico da nota na corda irá soar mais. Por exemplo, "-2" significa que a corda vibrará duas oitavas abaixo da Fundamental, "F" significa que a corda vibrará na frequência Fundamental e "6" significa que a corda vai vibrar 6 oitavas acima da fundamental. - - - Impulse Editor - Editor de Impulso - - - The waveform editor provides control over the initial state or impulse that is used to start the string vibrating. The buttons to the right of the graph will initialize the waveform to the selected type. The '?' button will load a waveform from a file--only the first 128 samples will be loaded. - -The waveform can also be drawn in the graph. - -The 'S' button will smooth the waveform. - -The 'N' button will normalize the waveform. - O editor de forma de onda proporciona controle sobre o estado inicial, ou impulso, usado no início da vibração da corda. Os botões ao lado direito do gráfico irão inicializar o tipo de forma de onda selecionada. O botão "?" ira carregar uma forma de onda de um arquivo (somente as primeiras 128 amostras serão carregadas). - -A forma de onda também pode ser desenhada no gráfico. - -O botão "S" irá suavizar a forma de onda. - -O botão "N" ira normalizar a forma de onda. - - - Vibed models up to nine independently vibrating strings. The 'String' selector allows you to choose which string is being edited. The 'Imp' selector chooses whether the graph represents an impulse or the initial state of the string. The 'Octave' selector chooses which harmonic the string should vibrate at. - -The graph allows you to control the initial state or impulse used to set the string in motion. - -The 'V' knob controls the volume. The 'S' knob controls the string's stiffness. The 'P' knob controls the pick position. The 'PU' knob controls the pickup position. - -'Pan' and 'Detune' hopefully don't need explanation. The 'Slap' knob adds a bit of fuzz to the sound of the string. - -The 'Length' knob controls the length of the string. - -The LED in the lower right corner of the waveform editor determines whether the string is active in the current instrument. - Vibed modela independentemente a vibração de até 8 cordas. O seletor "String" (Corda) permite escolher qual corda será editada. O seletor "Imp" escolhe qual dos gráficos representará o impulso no estado inicial da corda. O seletor "Octave" (Oitava) permite escolher qual harmônico da corda deverá vibrar. - -O gráfico permite que você controle o estado inicial, ou impulso, usado para definir o movimento da corda. - -O botão "V" controla o volume. O botão "S" controla a dureza da corda. O botão "P" controla a posição de pinçagem da corda. Já o botão "PU" controla a posição do captador. - -O botão "Pan" posiciona o som no lado esquerdo ou direito, enquanto o botão "Detune" (Desafinar) permite modificar a afinação em termos de altura. Automatizar este botão permite criar glissandos bem interessantes! O botão "Slap" adiciona um pouco de "zumbido" ao som da corda. - -O botão "Tamanho" controla o tamanho da corda. - -O LED no canto direito inferior do editor de forma de onda determina que a corda está ativa no presente instrumento. - - - Enable waveform - Habilitar forma de onda - - - Click here to enable/disable waveform. - Clique aqui para habilitar/desabilitar forma de onda. - - - String - Corda - - - The String selector is used to choose which string the controls are editing. A Vibed instrument can contain up to nine independently vibrating strings. The LED in the lower right corner of the waveform editor indicates whether the selected string is active. - O seletor de Corda é usado para escolher que corda os controles estarão editando. O instrumento Vibed pode conter até nove cordas vibrando independentemente. O LED no canto direito inferior do editor de forma de onda indica que a corda selecionada está ativa. - - - Sine wave - Onda senoidal - - - Triangle wave - Onda triangular - - - Saw wave - Onda dente de serra - - - Square wave - Onda quadrada - - - White noise wave - Ruído branco - - - User defined wave - Onda definida pelo usuário - - - Smooth - Suavizar - - - Click here to smooth waveform. - Clique aqui para suavizar a forma de onda. - - - Normalize - Normalizar - - - Click here to normalize waveform. - Clique aqui para normalizar a forma de onda. - - - &Help - Aj&uda - - - Use a sine-wave for current oscillator. - Use uma onda senoidal no oscilador atual. - - - Use a triangle-wave for current oscillator. - Use uma onda triangular no oscilador atual. - - - Use a saw-wave for current oscillator. - Use uma onda dente de serra no oscilador atual. - - - Use a square-wave for current oscillator. - Use uma onda quadrada no oscilador atual. - - - Use white-noise for current oscillator. - Use ruído branco no oscilador atual. - - - Use a user-defined waveform for current oscillator. - Use uma forma de onda definida pelo usuário no oscilador atual. + Plugin description + Descrição do plugin @@ -6739,50 +6651,121 @@ O LED no canto direito inferior do editor de forma de onda determina que a corda - voiceObject + ladspaDescription - Voice %1 pulse width - Voz %1 tamanho do pulso + Plugins + Plugins - Voice %1 attack - Voz %1 ataque + Description + Descrição + + + + MeterDialog + + Meter Denominator + Denominador Métrico - Voice %1 decay - Voz %1 decaimento + Meter Numerator + Numerador Métrico - Voice %1 sustain - Voz %1 sustentação + TIME SIG + COMPASSO + + + + EffectChain + + Effects enabled + Efeitos ativados + + + + Controller + + Controller %1 + Controlador %1 + + + + PianoView + + Base note + Nota base + + + + fileBrowser + + Browser + Pastas + + + + TimeDisplayWidget + + click to change time units + clique para mudar as unidades de tempo + + + + fader + + Please enter a new value between %1 and %2: + Por favor entre com um novo valor entre %1 e %2: + + + + AudioFileProcessorWaveView + + Sample length: + Tamanho da amostra: + + + + sfxrInstrument + + Wave Form + Forma de Onda + + + + VersionedSaveDialog + + Increment version number + Incrementar número da versão - Voice %1 release - Voz %1 relaxamento + Decrement version number + Decrementar número da versão + + + + LadspaControl + + Link channels + Conectar canais + + + + LadspaControlDialog + + Link Channels + Conectar Canais - Voice %1 coarse detuning - Voz %1 desafinação grosseira + Channel + Canal + + + bitInvader - Voice %1 wave shape - Voz %1 forma da onda - - - Voice %1 sync - Voz %1 sincronizada - - - Voice %1 ring modulate - Voz %1 modulada em anel - - - Voice %1 filtered - Voz %1 filtrada - - - Voice %1 test - Voz %1 teste + Samplelength + Tamanho de amostra