added undo/redo-system and other features

git-svn-id: https://lmms.svn.sf.net/svnroot/lmms/trunk/lmms@104 0778d3d1-df1d-0410-868b-ea421aaaa00d
This commit is contained in:
Tobias Doerffel
2006-03-14 13:30:28 +00:00
parent a6d0f95bb4
commit fe9d017e02
63 changed files with 2402 additions and 2476 deletions

View File

@@ -32,18 +32,6 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
<translation>Deutsche Übersetzung von Tobias Doerffel
Wenn Sie an der Übersetzung von LMMS in eine andere Sprache interessiert sind oder existierende Übersetzungen verbessern wollen, sind Sie herzlich willkommen, uns zu helfen! Kontaktieren Sie einfach den Maintainer!</translation>
</message>
<message>
<source>LMMS - A powerful synthesizer-studio
Copyright (c) 2004-2005 LMMS-Developers
http://lmms.sourceforge.net</source>
<translation type="obsolete">LMMS - Ein leistungsfähiges Synthesizer-Studio
Copyright (c) 2004-2005 LMMS-Entwickler
http://lmms.sourceforge.net</translation>
</message>
<message>
<source>Linux MultiMedia Studio %1</source>
@@ -516,22 +504,10 @@ http://lmms.sourceforge.net</translation>
<source>GATE</source>
<translation>GATE</translation>
</message>
<message>
<source>DIRECTION:</source>
<translation type="obsolete">RICHTUNG:</translation>
</message>
<message>
<source>SORT-MODE</source>
<translation type="obsolete">SORT-MODUS</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation>Richtung:</translation>
</message>
<message>
<source>Sort-mode</source>
<translation type="obsolete">Sort-Modus</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Modus:</translation>
@@ -669,10 +645,6 @@ http://lmms.sourceforge.net</translation>
<source>Click here, if you want to stop playing of current beat/bassline.</source>
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des aktuellen Beats/Bassline stoppen wollen.</translation>
</message>
<message>
<source>Beat+Bassline Editor</source>
<translation type="obsolete">Beat+Bassline Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Beat+Baseline Editor</source>
<translation>Beat+Baseline Editor</translation>
@@ -692,10 +664,6 @@ http://lmms.sourceforge.net</translation>
<source>Change color</source>
<translation>Farbe ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Beat+Bassline-Editor</source>
<translation type="obsolete">Im Beat+Bassline-Editor öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Beat+Baseline-Editor</source>
<translation>Im Beat+Baseline-Editor öffnen</translation>
@@ -704,9 +672,6 @@ http://lmms.sourceforge.net</translation>
<context>
<name>bbTrack</name>
<message>
<source>Beat/Bassline %1</source>
<translation type="obsolete">Beat/Bassline %1</translation>
</message>
<message>
<source>Beat/Baseline %1</source>
<translation>Beat/Baseline %1</translation>
@@ -913,10 +878,6 @@ Kopierte Dateien können Sie ändern, aber gleichzeitig belegen diese auch zusä
<source>Copy or link files</source>
<translation>Dateien kopieren oder verknüpfen</translation>
</message>
<message>
<source>Choose LMMS-working-directory</source>
<translation type="obsolete">LMMS-Arbeitsverzeichnis wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Directory not existing</source>
<translation>Verzeichnis existiert nicht</translation>
@@ -1424,191 +1385,6 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben
<translation>Bitte warten, Sample wird für Vorschau geladen....</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lmmsMainWin</name>
<message>
<source>Setting up main-window and workspace...</source>
<translation type="obsolete">Initialisiere Hauptfenster und Arbeitsbereich...</translation>
</message>
<message>
<source>Creating new song...</source>
<translation type="obsolete">Erstelle neuen Song...</translation>
</message>
<message>
<source>Creating GUI...</source>
<translation type="obsolete">Erstelle Oberfläche...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="obsolete">&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation type="obsolete">Ö&amp;ffnen...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="obsolete">&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation type="obsolete">Speichern &amp;als...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xport</source>
<translation type="obsolete">E&amp;xportieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">Über</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this?</source>
<translation type="obsolete">Was ist das?</translation>
</message>
<message>
<source>By pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for setting beats, opening, adding and removing channels, cutting, copying and pasting beat- and bassline-patterns and other things like that.</source>
<translation type="obsolete">Durch das Drücken dieses Knopfes wird der Beat+Bassline Editor ein- oder ausgeblendet. Der Beat+Bassline Editor ist nötig, um Beats zu setzen, um Kanale zu öffnen, hinzuzufügen und zu entfernen, um Bassline-Patterns auszuschneiden, zu kopieren und einzufügen usw.</translation>
</message>
<message>
<source>My samples</source>
<translation type="obsolete">Meine Samples</translation>
</message>
<message>
<source>My presets</source>
<translation type="obsolete">Meine Presets</translation>
</message>
<message>
<source>My projects</source>
<translation type="obsolete">Meine Projekte</translation>
</message>
<message>
<source>Loading song...</source>
<translation type="obsolete">Lade Song...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="obsolete">Ein&amp;stellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Show setup wizard</source>
<translation type="obsolete">Einrichtungsassistent zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>By pressing this button, you can show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes.</source>
<translation type="obsolete">Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie das Projektnotizen-Fenster ein- oder ausblenden. In diesem Fenster können Sie Ihre Projektnotizen aufschreiben.</translation>
</message>
<message>
<source>By pressing this button, you can show or hide the EffectBoard. The EffectBoard is a very powerful tool for managing effects for your song. You can insert effects into different effect-channels.</source>
<translation type="obsolete">Durch das Drücken dieses Knopfes wird das EffectBoard ein- oder ausgeblendet. Das EffectBoard ist ein äußerst leistungsfähiges Werkzeug, um Effekte für Ihren Song zu verwalten. Sie können Effekte in unterschiedliche Effekt-Kanäle einfügen.</translation>
</message>
<message>
<source>LMMS %1</source>
<translation type="obsolete">LMMS %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create new project</source>
<translation type="obsolete">Neues Projekt erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Open existing project</source>
<translation type="obsolete">Existierendes Projekt öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Save current project</source>
<translation type="obsolete">Aktuelles Projekt speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Export current project</source>
<translation type="obsolete">Aktuelles Projekt exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>By pressing this button, you can show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melody-patterns in an easy way.</source>
<translation type="obsolete">Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie das Piano-Roll ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Piano-Rolls können Sie Melodie-Patterns auf eine bequeme Art bearbeiten.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Open project</source>
<translation type="obsolete">Projekt öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Save project</source>
<translation type="obsolete">Projekt speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation type="obsolete">Datei importieren</translation>
</message>
<message>
<source>My home</source>
<translation type="obsolete">Persönlicher Ordner</translation>
</message>
<message>
<source>Root directory</source>
<translation type="obsolete">Wurzelverzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>Show settings dialog</source>
<translation type="obsolete">Einstellungsdialog anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Help not available</source>
<translation type="obsolete">Hilfe nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide Beat+Bassline Editor</source>
<translation type="obsolete">Zeige/verstecke Beat+Bassline Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide Piano-Roll</source>
<translation type="obsolete">Zeige/verstecke Piano-Roll</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide Song-Editor</source>
<translation type="obsolete">Zeige/verstecke Song-Editor</translation>
</message>
<message>
<source>By pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap-samples) directly into the playlist.</source>
<translation type="obsolete">Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie den Song-Editor ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Song-Editors können Sie den Song bearbeiten und einstellen, wann welche Spur gespielt werden soll. Sie können auch Samples (z.B. Rap-Samples) direkt in die Playliste einfügen und verschieben.</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide EffectBoard</source>
<translation type="obsolete">Zeige/verstecke EffectBoard</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide project notes</source>
<translation type="obsolete">Zeige/verstecke Projekt-Notizen</translation>
</message>
<message>
<source>MultiMedia Project (*.mmp *.xml)</source>
<translation type="obsolete">MultiMedia-Projekt (*.mmp *.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>MultiMedia Project (*.mmp);;MultiMedia Project Template (*.mpt)</source>
<translation type="obsolete">MultiMedia-Projekt (*.mmp);;MultiMedia-Projekt-Vorlage (*.mpt)</translation>
</message>
<message>
<source>Currently there&apos;s no help available in LMMS.
Please visit http://wiki.mindrules.net for documentation on LMMS.</source>
<translation type="obsolete">Derzeit ist in LMMS keine Hilfe verfügbar.
Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>mainWindow</name>
<message>
@@ -1659,14 +1435,6 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS.</t
<source>Export current project</source>
<translation>Aktuelles Projekt exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide Beat+Bassline Editor</source>
<translation type="obsolete">Zeige/verstecke Beat+Bassline Editor</translation>
</message>
<message>
<source>By pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for setting beats, opening, adding and removing channels, cutting, copying and pasting beat- and bassline-patterns and other things like that.</source>
<translation type="obsolete">Durch das Drücken dieses Knopfes wird der Beat+Bassline Editor ein- oder ausgeblendet. Der Beat+Bassline Editor ist nötig, um Beats zu setzen, um Kanale zu öffnen, hinzuzufügen und zu entfernen, um Bassline-Patterns auszuschneiden, zu kopieren und einzufügen usw.</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide Piano-Roll</source>
<translation>Zeige/verstecke Piano-Roll</translation>
@@ -1789,10 +1557,6 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS.</t
<source>Show/hide Beat+Baseline Editor</source>
<translation>Zeige/verstecke Beat+Baseline Editor</translation>
</message>
<message>
<source>By pressing this button, you can show or hide the Beat+Baseline Editor. The Beat+Baesline Editor is needed for setting beats, opening, adding and removing channels, cutting, copying and pasting beat- and baseline-patterns and other things like that.</source>
<translation type="obsolete">Durch das Drücken dieses Knopfes wird der Beat+Baseline Editor ein- oder ausgeblendet. Der Beat+Bassline Editor ist nötig, um Beats zu setzen, um Kanale zu öffnen, hinzuzufügen und zu entfernen, um Bassline-Patterns auszuschneiden, zu kopieren und einzufügen usw.</translation>
</message>
<message>
<source>By pressing this button, you can show or hide the Beat+Baseline Editor. The Beat+Baseline Editor is needed for creating beats, opening, adding and removing channels, cutting, copying and pasting beat- and baseline-patterns and other things like that.</source>
<translation>Durch das Drücken dieses Knopfes wird der Beat+Baseline Editor ein- oder ausgeblendet. Der Beat+Baseline Editor ist nötig, um Beats zu erstellen, Kanale zu öffnen, hinzuzufügen und zu entfernen sowie um Baseline-Patterns auszuschneiden, zu kopieren und einzufügen usw.</translation>
@@ -1822,14 +1586,6 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS.</t
<source>CHANNEL</source>
<translation>KANAL</translation>
</message>
<message>
<source>RECEIVE MIDI-EVENTS</source>
<translation type="obsolete">MIDI-EREIGNISSE EMPFANGEN</translation>
</message>
<message>
<source>SEND MIDI-EVENTS</source>
<translation type="obsolete">MIDI-EREIGNISSE SENDEN</translation>
</message>
<message>
<source>MIDI-devices to receive MIDI-events from</source>
<translation>MIDI-Geräte, von denen MIDI-Events empfangen werden sollen</translation>
@@ -1950,10 +1706,6 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS.</t
<source>The pattern currently cannot be freezed because you&apos;re in play-mode. Please stop and try again!</source>
<translation>Der Pattern kann derzeit nicht eingefroren werden, da Sie sich im Abspiel-Modus befinden. Bitte stoppen Sie und versuchen es erneut!</translation>
</message>
<message>
<source>double-click to open this pattern in piano-roll</source>
<translation type="obsolete">Doppelklick, um diesen Pattern im Piano-Roll zu öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open in piano-roll</source>
<translation>Im Piano-Roll öffnen</translation>
@@ -2140,10 +1892,6 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden</translation>
<source>Plugin browser</source>
<translation>Plugin-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>You can drag an instrument-plugin into either the Song-Editor, the Beat+Bassline Editor or just into a channel-window or on the corresponding channel-button.</source>
<translation type="obsolete">Sie können ein Instrument-Plugin entweder in den Song-Editor, den Beat+Bassline-Editor oder einfach in ein Kanal-Fenster oder auf den zugehörigen Kanal-Button ziehen.</translation>
</message>
<message>
<source>cheap synthesis of guitar/harp-like sounds</source>
<translation>Einfache Synthese gitarren-/harfenähnlicher Klänge</translation>
@@ -2152,10 +1900,6 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden</translation>
<source>three powerful oscillators you can modulate in several ways</source>
<translation>Drei leistungsfähige Oszillatoren, die Sie auf verschiedene Art und Weise modulieren können</translation>
</message>
<message>
<source>experimental VST-hoster for using VST-plugins within LMMS</source>
<translation type="obsolete">Experimenteller VST-Hoster zum Benutzen von VST-Plugins innerhalb von LMMS</translation>
</message>
<message>
<source>simple sampler with various settings for using samples (e.g. drums) in a channel</source>
<translation>Einfacher Sampler mit verschiedenen Einstellungen zum Benutzen von Samples (z.B. Drums) in einem Kanal</translation>
@@ -2309,10 +2053,6 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden</translation>
</context>
<context>
<name>sampleBuffer</name>
<message>
<source>All Audio-Files (*.wav *.ogg *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw)</source>
<translation type="obsolete">Alle Audio-Dateien (*.wav *.ogg *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw)</translation>
</message>
<message>
<source>Wave-Files (*.wav)</source>
<translation>Wave-Dateien (*.wav)</translation>
@@ -2414,12 +2154,6 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden</translation>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>FRAMES: %1
LATENCY: %2 ms</source>
<translation type="obsolete">FRAMES: %1
LATENZ: %2 ms</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can setup the internal buffer-size used by LMMS. Smaller values result in a lower latency but also may cause unusable sound or bad performance, especially on older computers or systems with a non-realtime kernel.</source>
<translation>Hier können Sie die interne Puffergröße einstellen, die von LMMS genutzt wird. Kleinere Werte machen sich in einer geringeren Latenz bemerkbar, können aber auch zu unbrauchbarem Sound oder schlechter Performance führen, vor allem auf älteren Computern oder Systemen mit einem Nicht-Echtzeit-Kernel.</translation>
@@ -2517,10 +2251,6 @@ Latenz: %2 ms</translation>
<source>Dummy (no sound output)</source>
<translation>Dummy (keine Sound-Ausgabe)</translation>
</message>
<message>
<source>JACK (Jack Audio Connection Kit)</source>
<translation type="obsolete">JACK (Jack Audio Connection Kit)</translation>
</message>
<message>
<source>OSS (Open Sound System)</source>
<translation>OSS (Open Sound System)</translation>
@@ -2590,7 +2320,7 @@ Latenz: %2 ms</translation>
</message>
<message>
<source>Click here, if you want to play your whole song. Playing will be started at the song-position-marker (green). You can also move it while playing.</source>
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie Ihren ganzen Song abspielen wollen. Das Abspielen wird am Song-Positions-Marker (grün) gestartet. Sie können diesen auch während des Bewegens verschieben.</translation>
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie Ihren ganzen Song abspielen wollen. Das Abspielen wird am Song-Positions-Marker (grün) gestartet. Sie können diesen auch während des Abspielens verschieben.</translation>
</message>
<message>
<source>Play song (Space)</source>
@@ -2664,22 +2394,6 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie wenigstens Leserechte auf die Datei besitzen
<source>High quality mode</source>
<translation>High-Quality-Modus</translation>
</message>
<message>
<source>Insert bar (Shift+Insert)</source>
<translation type="obsolete">Spalte einfügen (Umschalt+Einfügen)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove bar (Shift+Delete)</source>
<translation type="obsolete">Spalte löschen (Umschalt+Entfernen)</translation>
</message>
<message>
<source>If you click here, a bar will be inserted at the current bar.</source>
<translation type="obsolete">Wenn Sie hier klicken, wird eine Spalte an der aktuellen Spalte eingefügt.</translation>
</message>
<message>
<source>If you click here, the current bar will be removed.</source>
<translation type="obsolete">Wenn Sie hier klicken, wird die aktuelle Spalte gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<source>Project saved</source>
<translation>Projekt gespeichert</translation>
@@ -2688,10 +2402,6 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie wenigstens Leserechte auf die Datei besitzen
<source>The project %1 is now saved.</source>
<translation>Das Projekt %1 ist nun gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<source>The project %1 could not be saved!</source>
<translation type="obsolete">Das Projekt %1 konnte nicht gespeichert werden!</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write file %1. You probably are not permitted to write to this file.
Please make sure you have write-access to the file and try again.</source>
@@ -2718,10 +2428,6 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve
<source>Master pitch</source>
<translation>Master-Tonhöhe</translation>
</message>
<message>
<source>The project %1 is not saved!</source>
<translation type="obsolete">Das Projekt %1 ist nicht gespeichert!</translation>
</message>
<message>
<source>The project %1 was not saved!</source>
<translation>Das Projekt %1 wurde nicht gespeichert!</translation>
@@ -2947,10 +2653,6 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeic
</context>
<context>
<name>trackOperationsWidget</name>
<message>
<source>Press &lt;Ctrl&gt; while clicking on move-grip to begin a new drag&apos;n&apos;drop-action</source>
<translation type="obsolete">Drücken Sie &lt;Strg&gt; während des Klicks auf den Verschiebe-Griff, um eine neue Drag&apos;n&apos;Drop-Aktion zu beginnen</translation>
</message>
<message>
<source>Clone this track</source>
<translation>Diese Spur klonen</translation>
@@ -2959,10 +2661,6 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeic
<source>Remove this track</source>
<translation>Diese Spur entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Operations for this track</source>
<translation type="obsolete">Aktionen für diese Spur</translation>
</message>
<message>
<source>With this switch you can either mute this track or mute all other tracks.
By clicking left, this track is muted. This is useful, if you only want to listen to the other tracks without changing this track and loosing information.
@@ -2986,39 +2684,6 @@ Klick rechts = alle anderen Spuren stummschalten (Solo)</translation>
<translation>Aktionen für dise Spur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trackWidget</name>
<message>
<source>Clone this track</source>
<translation type="obsolete">Diese Spur klonen</translation>
</message>
<message>
<source>Move this track up</source>
<translation type="obsolete">Diese Spur nach oben verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>Move this track down</source>
<translation type="obsolete">Diese Spur nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>With this switch you can either mute this track or mute all other tracks.
By clicking left, this track is muted. This is useful, if you only want to listen to the other tracks without changing this track and loosing information.
When you click right on this switch, all other tracks will be muted. This is useful, if you only want to listen to this track.</source>
<translation type="obsolete">Mit diesem Schalter können SIe entweder diese Spur stummschalten oder alle andern Spuren stummschalten.
Wenn Sie links klicken, wird diese Spur stummgeschaltet. Das ist nützlich, wenn Sie nur die anderen Spuren hören wollen, ohne diese Spur zu ändern und Informationen zu verlieren.
Wenn Sie rechts klicken, werden alle anderen Spuren stumm geschaltet. Das ist nützlich, wenn Sie nur diese Spur hören wollen.</translation>
</message>
<message>
<source>left click = mute this track
right click = mute all other tracks (solo)</source>
<translation type="obsolete">Klick links = diese Spur stummschalten
Klick rechts = alle anderen Spuren stummschalten (Solo)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this track</source>
<translation type="obsolete">Diese Spur entfernen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>tripleOscillator</name>
<message>

View File

@@ -44,19 +44,6 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
<message>
<source>LMMS - A powerful synthesizer-studio
Copyright (c) 2004-2005 LMMS-Developers
http://lmms.sourceforge.net</source>
<translation type="obsolete">LMMS - программа-синтезатор для компьютера
Права на программу LMMS (c) 2004-2005 принадлежат её разработчикам
Наша страница в интернете:
http://lmms.sourceforge.net</translation>
</message>
<message>
<source>LMMS - A powerful synthesizer-studio
Copyright (c) 2004-2006 LMMS-Developers
http://lmms.sourceforge.net</source>
@@ -338,10 +325,6 @@ http://lmms.sourceforge.net</translation>
<source>m-Maj13</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Chords</source>
<translation type="obsolete">Аккорды</translation>
</message>
<message>
<source>Chord range:</source>
<translation>Диапазон аккорда:</translation>
@@ -354,14 +337,6 @@ http://lmms.sourceforge.net</translation>
<source>Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified amount of octaves.</source>
<translation>Этот регулятор изменяет частотный диапазон акорда: аккорд будет содержать указанное число октав.</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation type="obsolete">Диапазон</translation>
</message>
<message>
<source>Arpeggio</source>
<translation type="obsolete">Арпеджио</translation>
</message>
<message>
<source>An arpeggio is a type of playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords, the only difference is, that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads. But there&apos;re a lot of other possible chords, you can select.</source>
<translation>Из БСЭ: АРПЕДЖИО, правильнее арпеджо (итал. arpeggio, от arpeggiare - играть на арфе), исполнение звуков аккорда вразбивку, б. ч. начиная с нижнего тона. А. применяют при игре на арфе, а также на фортепиано и др. муз. инструментах.
@@ -400,22 +375,10 @@ http://lmms.sourceforge.net</translation>
<source>Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato-arpeggios.</source>
<translation>Регулировка заполнения для арпеджио. Коэффициент заполнения показывает, какая часть каждого тона будет проиграна. Простой способ создавать стаккато-орпеджио.</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation type="obsolete">Период</translation>
</message>
<message>
<source>Gate</source>
<translation type="obsolete">Заполнение</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation>Направление:</translation>
</message>
<message>
<source>arpeggio direction = none = no arpeggio</source>
<translation type="obsolete">Отключить арпеджио</translation>
</message>
<message>
<source>arpeggio direction = up</source>
<translation>Поднимать частоту</translation>
@@ -552,14 +515,6 @@ http://lmms.sourceforge.net</translation>
<source>GATE</source>
<translation>ЗАПОЛНЕНИЕ</translation>
</message>
<message>
<source>DIRECTION:</source>
<translation type="obsolete">НАПРАВЛЕНИЕ:</translation>
</message>
<message>
<source>SORT-MODE</source>
<translation type="obsolete">СОРТИРОВАТЬ</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Режим:</translation>
@@ -693,10 +648,6 @@ http://lmms.sourceforge.net</translation>
<source>Click here, if you want to stop playing of current beat/bassline.</source>
<translation>Нажмите чтобы остановить воспроизведение.</translation>
</message>
<message>
<source>Beat+Bassline Editor</source>
<translation type="obsolete">Редактор ритма/басов</translation>
</message>
<message>
<source>Beat+Baseline Editor</source>
<translation>Редактор ритма/лейтмотива</translation>
@@ -716,10 +667,6 @@ http://lmms.sourceforge.net</translation>
<source>Change color</source>
<translation>Изменить цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Beat+Bassline-Editor</source>
<translation type="obsolete">Открыть в редакторе ритма/басов</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Beat+Baseline-Editor</source>
<translation>Открыть в редакторе ритма/лейтмотива</translation>
@@ -727,10 +674,6 @@ http://lmms.sourceforge.net</translation>
</context>
<context>
<name>bbTrack</name>
<message>
<source>Beat/Bassline %1</source>
<translation type="obsolete">Ритм/басы %1</translation>
</message>
<message>
<source>Beat/Baseline %1</source>
<translation>Лейтмотив %1</translation>
@@ -779,33 +722,6 @@ http://lmms.sourceforge.net</translation>
<translation>Здесь вы можете рисовать собственный сигнал</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>browser</name>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation type="obsolete">Просмотрщик</translation>
</message>
<message>
<source>Reload (F5)</source>
<translation type="obsolete">Обновить (F5)</translation>
</message>
<message>
<source>Send to active channel</source>
<translation type="obsolete">В активный канал</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new channel/B+B Editor</source>
<translation type="obsolete">В новый канал и открыть в редакторе ритма/басов</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new channel/Song-Editor</source>
<translation type="obsolete">В новый канал и открыть в редакторе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>channelTrack</name>
<message>
@@ -899,25 +815,6 @@ http://lmms.sourceforge.net</translation>
<source>Setup LMMS</source>
<translation>Настройка LMMS</translation>
</message>
<message>
<source>LMMS needs to be setup in order to run properly. This wizard will help you to setup your personal LMMS-installation.
If you&apos;re unsure what to do at a step, just click on &apos;Next&apos;. LMMS will automatically select the best options for you.
Now click on &apos;Next&apos; to get to the next page.</source>
<translation type="obsolete">Перед началом работы нужно настроить LMMS. Этот мастер поможет вам создать собственные настройки.
Если вы не знаете точно, что следует делать, просто нажимайте &quot;Дальше&quot;. Как правило, настройки по умолчанию являются лучшим выбором.
А теперь - самое время нажать &quot;Дальше&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>When working with LMMS there needs to be a working-directory.
This directory is used for storing your projects, presets, samples etc.
Please select a directory:</source>
<translation type="obsolete">При работе с LMMS вам потребуется рабочий каталог, где вы сможете хранить проекты, настройки, образцы звуков и т. д.
Выберите каталог:</translation>
</message>
<message>
<source>For using the ready presets and samples of LMMS and enjoying the demo-songs the according files have to be copied or linked into your LMMS-working-directory.
When copying files, you can modify them, but they need additional space in your working-directory. If you link files, you cannot modify them, but they need no extra space. So it&apos;s recommended to copy presets and demo-projects and link samples, which are bigger in size.
@@ -958,10 +855,6 @@ When copying files, you can modify them, but they need additional space in your
<source>Copy or link files</source>
<translation>Копировать файлы или создавать ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>Choose LMMS-working-directory</source>
<translation type="obsolete">Выбор рабочего каталога LMMS</translation>
</message>
<message>
<source>Directory not existing</source>
<translation>Каталог не существует</translation>
@@ -980,18 +873,10 @@ The setup-wizard will be shown for reconfiguring LMMS.</source>
<source>The directory you specified does not exist. Create it?</source>
<translation>Указанный каталог не существует. Создать его?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;</source>
<translation type="obsolete">Дальше &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Завершить</translation>
@@ -1221,38 +1106,10 @@ LMMS-working-directory. Run the setup-wizard now?</source>
<source>control envelope-amount by this LFO</source>
<translation>Разрешить этому LFO задавать глубину модуляции обложки</translation>
</message>
<message>
<source>DELAY</source>
<translation type="obsolete">DELAY</translation>
</message>
<message>
<source>ATTACK</source>
<translation type="obsolete">ATTACK</translation>
</message>
<message>
<source>HOLD</source>
<translation>HOLD</translation>
</message>
<message>
<source>DECAY</source>
<translation type="obsolete">DECAY</translation>
</message>
<message>
<source>SUSTAIN</source>
<translation type="obsolete">SUSTAIN</translation>
</message>
<message>
<source>RELEASE</source>
<translation type="obsolete">RELEASE</translation>
</message>
<message>
<source>AMOUNT</source>
<translation type="obsolete">AMOUNT</translation>
</message>
<message>
<source>SPEED</source>
<translation type="obsolete">SPEED</translation>
</message>
<message>
<source>DEL</source>
<translation>ЗДРЖ</translation>
@@ -1308,14 +1165,6 @@ LMMS-working-directory. Run the setup-wizard now?</source>
</context>
<context>
<name>envelopeTabWidget</name>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="obsolete">Срез</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation type="obsolete">Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>LowPass</source>
<translation>ФНЧ</translation>
@@ -1479,10 +1328,6 @@ Make sure, you have write access to the selected file/device!</source>
<source>Browser</source>
<translation>Просмотрщик</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Reload (F5)</source>
<translation>Обновить (F5)</translation>
@@ -1542,239 +1387,6 @@ Make sure, you have write access to the selected file/device!</source>
<translation>Подождите пожалуйста, образец загружается для прослушивания...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lmmsMainWin</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation type="obsolete">Окна</translation>
</message>
<message>
<source>Setting up main-window and workspace...</source>
<translation type="obsolete">Создаю рабочее пространство...</translation>
</message>
<message>
<source>Creating new song...</source>
<translation type="obsolete">Создаю композицию...</translation>
</message>
<message>
<source>Creating GUI...</source>
<translation type="obsolete">Создаю GUI...</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide EffectBoard</source>
<translation type="obsolete">Показать/скрыть панель эффектов</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="obsolete">&amp;Новый</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Открыть...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="obsolete">&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation type="obsolete">Сохранить &amp;как...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xport</source>
<translation type="obsolete">&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Выйти</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Справка</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">О программе</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">&amp;О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide Piano-Roll</source>
<translation type="obsolete">Показать/скрыть синтезатор</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this?</source>
<translation type="obsolete">Что это?</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide Beat+Bassline Editor</source>
<translation type="obsolete">Показать/скрыть редактор ритма/басов</translation>
</message>
<message>
<source>By pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for setting beats, opening, adding and removing channels, cutting, copying and pasting beat- and bassline-patterns and other things like that.</source>
<translation type="obsolete">По нажатию этой кнопки запускается редактор ритма/басов. Он необходим для установки ритма, добавления и удаления каналов, вырезания, копирования и вставки шаблонов ритма и басов и т. п.</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide Song-Editor</source>
<translation type="obsolete">Показать/скрыть редактор мелодии</translation>
</message>
<message>
<source>By pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the Song-Editor you can edit the song and set when and which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap-samples) directly in the playlist.</source>
<translation type="obsolete">По нажатию этой кнопки запускается редактор мелодии. С его помощью вы можеет редактировать композицию, устанавливать время воспроизведения для всех дорожек. Также вы можете вставлять и передвигать образцы непосредственно в списке воспроизведения.</translation>
</message>
<message>
<source>My samples</source>
<translation type="obsolete">Мои образцы</translation>
</message>
<message>
<source>My presets</source>
<translation type="obsolete">Мои предустановки</translation>
</message>
<message>
<source>My projects</source>
<translation type="obsolete">Мои проекты</translation>
</message>
<message>
<source>Loading song...</source>
<translation type="obsolete">Загружаю композицию...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="obsolete">&amp;Настройка</translation>
</message>
<message>
<source>Show setup wizard</source>
<translation type="obsolete">Запустить мастер настройки</translation>
</message>
<message>
<source>MultiMedia Project (*.xml)</source>
<translation type="obsolete">Мультимедийный проект (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide Project notes</source>
<translation type="obsolete">Показать/скрыть комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>By pressing this button, you can show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes.</source>
<translation type="obsolete">Эта кнопка показывает/прячет окно с заметками. В этом окне вы можете помещать любые комментарии к своей композиции.</translation>
</message>
<message>
<source>By pressing this button, you can show or hide the EffectBoard. The EffectBoard is a very powerful tool for managing effects for your song. You can insert effects into different effect-channels.</source>
<translation type="obsolete">Эта кнопка показывает/прячет панель эффектов. Эта панель является мощным инструментом управления эффектами, которые Вы можете вставлять в особый канал (канал эффектов).</translation>
</message>
<message>
<source>Create new project</source>
<translation type="obsolete">Создать новый проект</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Open existing project</source>
<translation type="obsolete">Открыть существующий проект</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Save current project</source>
<translation type="obsolete">Сохранить текущий проект</translation>
</message>
<message>
<source>Export current project</source>
<translation type="obsolete">Экспортировать проект в звуковой файл</translation>
</message>
<message>
<source>By pressing this button, you can show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melody-patterns in an easy way.</source>
<translation type="obsolete">По нажатию этой кнопки запускается синтезатор LMMS. С его помощью вы можете легко редактировать шблоны мелодии.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Project</source>
<translation type="obsolete">&amp;Проект</translation>
</message>
<message>
<source>Open project</source>
<translation type="obsolete">Открыть проект</translation>
</message>
<message>
<source>Save project</source>
<translation type="obsolete">Сохранить проект</translation>
</message>
<message>
<source>Song management</source>
<translation type="obsolete">Управление композициями</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation type="obsolete">Импорт файла</translation>
</message>
<message>
<source>My home</source>
<translation type="obsolete">Домашний каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Root directory</source>
<translation type="obsolete">Корневой каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Show settings dialog</source>
<translation type="obsolete">Показать окно настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Help not available</source>
<translation type="obsolete">Справка недоступна</translation>
</message>
<message>
<source>Currently there&apos;s no help available in LMMS.
Please visit http://lmms.sourceforge.net and click on &quot;Documentation&quot;.
There hopefully you&apos;ll find the stuff you want to know...</source>
<translation type="obsolete">Пока что справка для LMMS не написана.
Зайдите на сайт http://lmms.sourceforge.net и пройдите по ссылке &quot;Documentation&quot;.
Надеемся, Вы найдёте там нужные материалы...</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide Beat+Bassline Editor</source>
<translation type="obsolete">Показать/скрыть редактор ритма/басов</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide Piano-Roll</source>
<translation type="obsolete">Показать/скрыть синтезатор</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide Song-Editor</source>
<translation type="obsolete">Показать/скрыть редактор мелодии</translation>
</message>
<message>
<source>By pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap-samples) directly into the playlist.</source>
<translation type="obsolete">По нажатию этой кнопки запускается редактор мелодии. С его помощью вы можеет редактировать композицию, устанавливать время воспроизведения для всех дорожек. Также вы можете вставлять и передвигать образцы непосредственно в списке воспроизведения.</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide EffectBoard</source>
<translation type="obsolete">Показать/скрыть панель эффектов</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide project notes</source>
<translation type="obsolete">Показать/скрыть заметки к проекту</translation>
</message>
<message>
<source>MultiMedia Project (*.mmp *.xml)</source>
<translation type="obsolete">Мультимедийный проект (*.mmp *.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>MultiMedia Project (*.mmp);;MultiMedia Project Template (*.mpt)</source>
<translation type="obsolete">Мультимедийный проект (*.mmp);;Шаблон мультимедийного проекта (*.mpt)</translation>
</message>
<message>
<source>Currently there&apos;s no help available in LMMS.
Please visit http://wiki.mindrules.net for documentation on LMMS.</source>
<translation type="obsolete">Пока что справка для LMMS не написана.
Вероятно, Вы сможете найти нужные материалы на http://wiki.mindrules.net.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>mainWindow</name>
<message>
@@ -1825,14 +1437,6 @@ Please visit http://wiki.mindrules.net for documentation on LMMS.</source>
<source>Export current project</source>
<translation>Экспортировать проект в звуковой файл</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide Beat+Bassline Editor</source>
<translation type="obsolete">Показать/скрыть редактор ритма/басов</translation>
</message>
<message>
<source>By pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for setting beats, opening, adding and removing channels, cutting, copying and pasting beat- and bassline-patterns and other things like that.</source>
<translation type="obsolete">По нажатию этой кнопки запускается редактор ритма/басов. Он необходим для установки ритма, добавления и удаления каналов, вырезания, копирования и вставки шаблонов ритма и басов и т. п.</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide Piano-Roll</source>
<translation>Показать/скрыть синтезатор</translation>
@@ -1974,20 +1578,6 @@ Please visit http://wiki.mindrules.net for documentation on LMMS.</source>
<translation>УСТРОЙСТВО</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>midiDevice</name>
<message>
<source>DEVICE</source>
<translation type="obsolete">УСТРОЙСТВО</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>midiRawClient</name>
<message>
<source>DEVICE</source>
<translation type="obsolete">УСТРОЙСТВО</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>midiTabWidget</name>
<message>
@@ -1998,18 +1588,6 @@ Please visit http://wiki.mindrules.net for documentation on LMMS.</source>
<source>CHANNEL</source>
<translation>КАНАЛ</translation>
</message>
<message>
<source>RECEIVE MIDI-EVENTS</source>
<translation type="obsolete">ПРИНИМАТЬ СОБЫТИЯ MIDI</translation>
</message>
<message>
<source>SEND MIDI-EVENTS</source>
<translation type="obsolete">ОТПРАВЛЯТЬ СОБЫТИЯ MIDI</translation>
</message>
<message>
<source>SEND RECEIVED MIDI-EVENTS</source>
<translation type="obsolete">ОТПРАВЛЯТЬ ПОЛУЧЕНЫЕ СОБЫТИЯ MIDI</translation>
</message>
<message>
<source>MIDI-devices to receive MIDI-events from</source>
<translation>Устройства MIDI, с которых нужно принимать события</translation>
@@ -2130,10 +1708,6 @@ Please visit http://wiki.mindrules.net for documentation on LMMS.</source>
<source>The pattern currently cannot be freezed because you&apos;re in play-mode. Please stop and try again!</source>
<translation>Шаблон не может быть заморожен, так как он проигрывается в данный момент. Остановите воспроизведение и попробуйте снова!</translation>
</message>
<message>
<source>double-click to open this pattern in piano-roll</source>
<translation type="obsolete">Чтобы открыть шаблон в синтезаторе, дважды щёлкните мышью</translation>
</message>
<message>
<source>Open in piano-roll</source>
<translation>Открыть в синтезаторе</translation>
@@ -2146,10 +1720,6 @@ Please visit http://wiki.mindrules.net for documentation on LMMS.</source>
<source>Channel muted</source>
<translation>Канал заглушён</translation>
</message>
<message>
<source>The channel this pattern belongs to is currently muted, so freezing makes no sense! Do you still want to continue?</source>
<translation type="obsolete">Канал, к которому относится этот шаблон, заглушён, так что заморозка не имеет смысла! Тем не менее, заморозить?</translation>
</message>
<message>
<source>1 step</source>
<translation>1 шаг</translation>
@@ -2190,22 +1760,6 @@ use mouse wheel to set volume of a step</source>
</context>
<context>
<name>pianoRoll</name>
<message>
<source>Click if you want to draw, resize or move single notes (= key &apos;D&apos;)</source>
<translation type="obsolete">Инструмент рисования, изменения размера и перемещения одиночных нот (клавиша &apos;D&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Click if you want to erase single notes (= key &apos;E&apos;)</source>
<translation type="obsolete">Инструмент стирания одиночных нот (клавиша &apos;E&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Click if you want to select notes (= key &apos;S&apos;)</source>
<translation type="obsolete">Инструмент выделения нот (клавиша &apos;S&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Click if you want to move selected notes (= key &apos;M&apos;)</source>
<translation type="obsolete">Инструмент перемещения выбранных нот (клавиша &apos;M&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single notes. You can also press &apos;E&apos; on your keyboard to activate this mode.</source>
<translation>Эта кнопка включает режим стирания нот по одной. Режим активируется также клавишей &apos;E&apos;.</translation>
@@ -2262,14 +1816,6 @@ use mouse wheel to set volume of a step</source>
<source>If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add, resize and move single notes. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press &apos;D&apos; on your keyboard to activate this mode.</source>
<translation>Эта кнопка включает режим рисования. При этом вы можете добавлять, перемещать и изменять размер одиночных нот. Этот режим используется чаще всего, и он является режимом по умолчанию.. Режим активируется также клавишей &apos;D&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Record notes from MIDI-device to current pattern</source>
<translation type="obsolete">Записать ноты с цифрового музыкального инструмента (MIDI)</translation>
</message>
<message>
<source>Click here, if you want to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you can edit, play etc. them afterwards.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите эту кнопку, если вы хотите записать ноты с устройства MIDI или виртуального пианино соответствующего канала. Позже вы сможете отредактировать записанный шаблон.</translation>
</message>
<message>
<source>Piano-Roll - no pattern</source>
<translation>Синтезатор - без шаблона</translation>
@@ -2348,26 +1894,14 @@ use mouse wheel to set volume of a step</source>
<source>Plugin browser</source>
<translation>Просмотр модулей</translation>
</message>
<message>
<source>You can drag an instrument-plugin into either the Song-Editor, the Beat+Bassline Editor or just into a channel-window or on the corresponding channel-button.</source>
<translation type="obsolete">Вы можете переносить нужные вам инструменты из этой панели в редактор мелодии или в редактор ритма/басов. Отпускайте кнопку мыши прямо в окне, чтобы создать новый канал, или на кнопке нужного канала для замены типа канала на выбранный инструмент.</translation>
</message>
<message>
<source>cheap synthesis of guitar/harp-like sounds</source>
<translation>Простая эмуляция струнных вроде гитары или арфы</translation>
</message>
<message>
<source>send all note-events to an external MIDI-device, e.g. a keyboard</source>
<translation type="obsolete">Отсылать все ноты на внешний цифровой музыкальный инструмент (MIDI), например, клавиатуру</translation>
</message>
<message>
<source>three powerful oscillators you can modulate in several ways</source>
<translation>Три генератора, которые Вы можете настраивать по вкусу</translation>
</message>
<message>
<source>experimental VST-hoster for using VST-plugins within LMMS</source>
<translation type="obsolete">Экспериментальная поддержка модулей VST</translation>
</message>
<message>
<source>simple sampler with various settings for using samples (e.g. drums) in a channel</source>
<translation>Подключение произвольного звукового образца с некоторой возможностью настройки</translation>
@@ -2521,10 +2055,6 @@ use mouse wheel to set volume of a step</source>
</context>
<context>
<name>sampleBuffer</name>
<message>
<source>All Audio-Files (*.wav *.ogg *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw)</source>
<translation type="obsolete">Все звуковые файлы (*.wav *.ogg *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw)</translation>
</message>
<message>
<source>Wave-Files (*.wav)</source>
<translation>Файлы Wave (*.wav)</translation>
@@ -2638,12 +2168,6 @@ use mouse wheel to set volume of a step</source>
<source>Please note that most changes won&apos;t take effect until you restart LMMS!</source>
<translation>Учтите, что большинство настроек не вступят в силу до перезапуска программы!</translation>
</message>
<message>
<source>FRAMES: %1
LATENCY: %2 ms</source>
<translation type="obsolete">ФРАГМЕНТОВ: %1
ОТКЛИК: %2 мс</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can setup the internal buffer-size used by LMMS. Smaller values result in a lower latency but also may cause unusable sound or bad performance, especially on older computers or systems with a non-realtime kernel.</source>
<translation>Здесь вы можете настроить размер внутреннего звукового буфера LMMS. Меньшие значения дают меньшее время отклика программы, но повышают потребление ресурсов - это особенно заметно на старых машинах и системах, ядро которых не поддерживает приоритета реального времени. Если наблюдается прерывистый звук, попробуйте увеличить размер буфера.</translation>
@@ -2745,10 +2269,6 @@ Latency: %2 ms</source>
<source>Dummy (no MIDI support)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>JACK (Jack Audio Connection Kit)</source>
<translation type="obsolete">JACK (Звуковой инстументарий Jack)</translation>
</message>
<message>
<source>SDL (Simple DirectMedia Layer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2764,30 +2284,10 @@ Latency: %2 ms</source>
</context>
<context>
<name>songEditor</name>
<message>
<source>Play/pause song (Space)</source>
<translation type="obsolete">Воспроизведение/пауза (Пробел)</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playing song (Space)</source>
<translation type="obsolete">Остановить воспроизведение (Пробел)</translation>
</message>
<message>
<source>Insert bar at current tact (Shift+Insert)</source>
<translation type="obsolete">Вставить такт под курсор (Shift+Insert)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove bar at current tact (Shift+Delete)</source>
<translation type="obsolete">Удалить такт из-под курсора (Shift+Delete)</translation>
</message>
<message>
<source>Click here, if you want to stop playing of your song. The song-position-marker will be set to the start of your song.</source>
<translation>Нажмите сюда, если вы хотите остановить воспроизведение мелодии. Курсор при этом будет установлен на начало композиции.</translation>
</message>
<message>
<source>The current song was modified since last saving. Do you want to save it now?</source>
<translation type="obsolete">Der aktuelle Song wurde seit dem letzten Speichern geändert. Wollen Sie ihn jetzt speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>Неназванное</translation>
@@ -2800,10 +2300,6 @@ Latency: %2 ms</source>
<source>Could not open file</source>
<translation>Не могу открыть файл</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file %1. You probably have no rights to read this file. Please make sure you have at least read-access to the file and try again.</source>
<translation type="obsolete">Не огу открыть файл %1; вероятно, у вас нет прав на его чтение. Пожалуйста, проверьте это.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in multimedia-project</source>
<translation>Ошибка в мультимедийном проекте</translation>
@@ -2816,11 +2312,6 @@ Latency: %2 ms</source>
<source>Could not write file</source>
<translation>Не могу записать файл</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write file %1. You probably are not permitted to write to this file. Please make sure you have write-access to the file and try again.</source>
<translation type="obsolete">Не могу записать файл %1. Вероятно, у вас нет прав на его запись.
Проверьте, обладаете ли вы правами на запись выбранного файла и попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
<source>Song-Editor</source>
<translation>Редактор мелодии</translation>
@@ -2829,10 +2320,6 @@ Latency: %2 ms</source>
<source>Click here, if you want to play your whole song. Playing will be started at the song-position-marker (green). You can also move it while playing.</source>
<translation>Нажмите, чтобы прослушать созданную мелодию. Воспроизведение начнётся с позиции курсора (зелёный треугольник); вы можете двигать его во время проигрывания.</translation>
</message>
<message>
<source>Song control</source>
<translation type="obsolete">Управление мелодией</translation>
</message>
<message>
<source>Play song (Space)</source>
<translation>Начать воспроизведение (Пробел)</translation>
@@ -2845,46 +2332,14 @@ Latency: %2 ms</source>
<source>The tempo of a song is specified in beats per minute (BPM). If you want to change the tempo of your song, change this value. Every tact has four beats, so the tempo in BPM specifies, how many tacts / 4 should be played within a minute (or how many tacts should be played within four minutes).</source>
<translation>Это значение задаёт темп мелодии в ударах в минуту (англ. аббр. BPM). На каждый такт приходится четыре удара, так что темп в ударах в минуту фактически указывает, сколько четвертей такта проигрывается за минуту (или, что то же, количество тактов, проигрываемых за четыре минуты).</translation>
</message>
<message>
<source>master output volume</source>
<translation type="obsolete">Общая громкость</translation>
</message>
<message>
<source>master pitch</source>
<translation>Общая высота тона</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Правка</translation>
</message>
<message>
<source>If you click here, a tact will be inserted at the current tact.</source>
<translation type="obsolete">Если вы нажмёте эту кнопку, под курсором вставится один такт.</translation>
</message>
<message>
<source>If you click here, the tact at the current tact will be removed.</source>
<translation type="obsolete">Если вы нажмёте эту кнопку, такт под курсором будет удалён.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert tact at current tact (Shift+Insert)</source>
<translation type="obsolete">Вставить такт в текущей позиции (Shift+Insert)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove tact at current tact (Shift+Delete)</source>
<translation type="obsolete">Удалить такт в текущей позиции (Shift+Delete)</translation>
</message>
<message>
<source>semitones</source>
<translation type="obsolete">полутон[а,ов]</translation>
</message>
<message>
<source>tempo of song</source>
<translation>Темп мелодии</translation>
</message>
<message>
<source>Add channel-track</source>
<translation type="obsolete">Добавить канал инструмента</translation>
</message>
<message>
<source>Add beat/bassline</source>
<translation>Добавить ритм/басы</translation>
@@ -2893,10 +2348,6 @@ Latency: %2 ms</source>
<source>Add sample-track</source>
<translation>Добавить файл</translation>
</message>
<message>
<source>%1 saved.</source>
<translation type="obsolete">%1 сохранён.</translation>
</message>
<message>
<source>Project NOT saved.</source>
<translation>Проект НЕ СОХРАНЁН.</translation>
@@ -2928,14 +2379,6 @@ Please make sure you have at least read-access to the file and try again.</sourc
<translation>Не могу открыть файл %1 для чтения. Вероятно, у вас нет прав на его чтение.
Проверьте, обладаете ли вы правами на чтение выбранного файла и попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
<source>Master output volume:</source>
<translation type="obsolete">Выходная громкость:</translation>
</message>
<message>
<source>Master output pitch:</source>
<translation type="obsolete">Выходная высота тона:</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation>Импорт файла</translation>
@@ -2953,22 +2396,6 @@ Please make sure you have at least read-access to the file and try again.</sourc
<source>High quality mode</source>
<translation>Высокое качество</translation>
</message>
<message>
<source>Insert bar (Shift+Insert)</source>
<translation type="obsolete">Вставить такт (Shift + Insert)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove bar (Shift+Delete)</source>
<translation type="obsolete">Удалить такт (Shift + Delete)</translation>
</message>
<message>
<source>If you click here, a bar will be inserted at the current bar.</source>
<translation type="obsolete">При нажатии на эту кнопку, в начало композиции вставится один такт.</translation>
</message>
<message>
<source>If you click here, the current bar will be removed.</source>
<translation type="obsolete">При нажатии на эту кнопку, из начала композиции удалится один такт.</translation>
</message>
<message>
<source>master volume</source>
<translation>Общая громкость</translation>
@@ -2997,10 +2424,6 @@ Please make sure you have at least read-access to the file and try again.</sourc
<source>The project %1 is now saved.</source>
<translation>Проект %1 сохранён.</translation>
</message>
<message>
<source>The project %1 could not be saved!</source>
<translation type="obsolete">Не смог сохранить проект %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write file %1. You probably are not permitted to write to this file.
Please make sure you have write-access to the file and try again.</source>
@@ -3020,31 +2443,6 @@ Please make sure you have write-access to the file and try again.</source>
<translation>Правка (выделение/перемещение)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>soundGenerator</name>
<message>
<source>Error while loading plugin</source>
<translation type="obsolete">Ошибка загрузки модуля</translation>
</message>
<message>
<source>The %1-plugin wasn&apos;t found! Using AudioFileProcessor with default settings instead.
</source>
<translation type="obsolete">Модуль %1 не найден! Вместо него будет использован AudioFileProcessor с настройками по умолчанию.
</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin not found</source>
<translation type="obsolete">Модуль не найден</translation>
</message>
<message>
<source>The %1-plugin wasn&apos;t found!</source>
<translation type="obsolete">Модуль %1 не найден!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed loading plugin &quot;%1&quot;!</source>
<translation type="obsolete">Ошибка загрузки модуля &quot;%1&quot;!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>surroundArea</name>
<message>
@@ -3214,10 +2612,6 @@ Please make sure you have write-permission to the file and the directory contain
</context>
<context>
<name>trackContentObject</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Вырезать</translation>
@@ -3261,10 +2655,6 @@ Please make sure you have write-permission to the file and the directory contain
</context>
<context>
<name>trackOperationsWidget</name>
<message>
<source>Press &lt;Ctrl&gt; while clicking on move-grip to begin a new drag&apos;n&apos;drop-action</source>
<translation type="obsolete">Для перетаскивания в другое окно нажмите &lt;Ctrl&gt; при нажатии на эту полоску</translation>
</message>
<message>
<source>Clone this track</source>
<translation>Копировать дорожку</translation>
@@ -3273,10 +2663,6 @@ Please make sure you have write-permission to the file and the directory contain
<source>Remove this track</source>
<translation>Удалить дорожку</translation>
</message>
<message>
<source>Operations for this track</source>
<translation type="obsolete">Действия для этой дорожки</translation>
</message>
<message>
<source>With this switch you can either mute this track or mute all other tracks.
By clicking left, this track is muted. This is useful, if you only want to listen to the other tracks without changing this track and loosing information.
@@ -3300,43 +2686,6 @@ right click = mute all other tracks (solo)</source>
<translation>Действия для этой дорожки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trackWidget</name>
<message>
<source>Clone this track</source>
<translation type="obsolete">Копировать дорожку</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this track</source>
<translation type="obsolete">Удалить дорожку</translation>
</message>
<message>
<source>Move this track up</source>
<translation type="obsolete">Сдвинуть дорожку вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move this track down</source>
<translation type="obsolete">Сдвинуть дорожку вниз</translation>
</message>
<message>
<source>With this switch you can either mute this track or mute all other tracks.
By clicking left, this track is muted. This is useful, if you only want to listen to the other tracks without changing this track and loosing information.
When you click right on this switch, all other tracks will be muted. This is useful, if you only want to listen to this track.</source>
<translation type="obsolete">Вы можете заглушать эту дорожку или все дорожки кроме этой.
Если вы нажмёте на выключателе левой кнопкой мыши, то дорожка не будет воспроизводиться. Это может пригодиться, если вам нужно прослушать другие дорожки без удаления текущей, т. е. без потери информации.
Правая кнопка мыши, наоборот, оставляет звучать только текущую дорожку.</translation>
</message>
<message>
<source>left click = mute this track
right click = mute all other tracks (solo)</source>
<translation type="obsolete">Левая кнопка мыши отключает эту дорожку;
Правая отключает все дорожки, кроме этой</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this track</source>
<translation type="obsolete">Удалить дорожку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>tripleOscillator</name>
<message>

Binary file not shown.

Binary file not shown.