Updating translations for data/locale/nl.ts
This commit is contained in:
@@ -61,7 +61,7 @@ https://www.transifex.com/lmms/teams/61632/nl/</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><a href="https://lmms.io"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://lmms.io</span></a></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><a href="https://lmms.io"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://lmms.io</span></a></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2071,7 +2071,8 @@ Rechtsklikken zal een contextmenu laten verschijnen waar u de volgorde kunt wijz
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not open file %1 for writing.
|
||||
Please make sure you have write permission to the file and the directory containing the file and try again!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kon bestand %1 niet openen om te schrijven.
|
||||
Zorg ervoor dat u schrijfbevoegdheid heeft voor het bestand en voor de map die het bestand bevat en probeer het opnieuw!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -4047,7 +4048,7 @@ Bezoek http://lmms.sf.net/wiki voor documentatie over LMMS.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save project template</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Projectsjabloon opslaan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -5712,7 +5713,7 @@ Reden: "%2"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Instrument Plugins</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Instrument-plugins</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -6268,24 +6269,25 @@ Latentie: %2 ms</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable auto-save</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Automatisch opslaan inschakelen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Allow auto-save while playing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Automatisch opslaan toestaan tijdens afspelen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disabled</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Uitgeschakeld</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto-save interval: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Interval automatisch opslaan: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set the time between automatic backup to %1.
|
||||
Remember to also save your project manually. You can choose to disable saving while playing, something some older systems find difficult.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Stelt de tijd tussen reservekopieën op %1.
|
||||
Onthoud om uw project ook manueel op te slaan. U kunt kiezen om opslaan uit te schakelen tijdens afspelen, iets wat oudere systemen moeilijk vinden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -6368,7 +6370,7 @@ Remember to also save your project manually. You can choose to disable saving wh
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save project</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Project opslaan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -7026,7 +7028,7 @@ Verzeker u ervan dat u leesrechten heeft voor het bestand en zijn bevattende map
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> already exists. Do you want to replace it?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>bestaat reeds. Wilt u het vervangen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user