Updating translations for data/locale/nl.ts
This commit is contained in:
@@ -3438,14 +3438,14 @@ U kunt FX-kanalen verwijderen en verplaatsen in het contextmenu, dat toegankelij
|
||||
<source>Set logarithmic</source>
|
||||
<translation>Logaritmisch instellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please enter a new value between -96.0 dBFS and 6.0 dBFS:</source>
|
||||
<translation>Voer een nieuwe waarde in tussen -96,0 dBFS en 6,0 dBFS:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please enter a new value between %1 and %2:</source>
|
||||
<translation>Voer een nieuwe waarde in tussen %1 en %2:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please enter a new value between -96.0 dBFS and 6.0 dBFS:</source>
|
||||
<translation>Voer een nieuwe waarde in tussen -96,0 dBFS en 6,0 dBFS:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>LadspaControl</name>
|
||||
@@ -4034,10 +4034,6 @@ Bezoek http://lmms.sf.net/wiki voor documentatie over LMMS.</translation>
|
||||
<source>This will overwrite your current default template.</source>
|
||||
<translation>Dit zal uw huidig standaard-sjabloon overschrijven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Volume as dBFS</source>
|
||||
<translation>Volume als dBFS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Smooth scroll</source>
|
||||
<translation>Vloeiend scrollen</translation>
|
||||
@@ -4050,6 +4046,10 @@ Bezoek http://lmms.sf.net/wiki voor documentatie over LMMS.</translation>
|
||||
<source>Save project template</source>
|
||||
<translation>Projectsjabloon opslaan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Volume as dBFS</source>
|
||||
<translation>Volume als dBFS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MeterDialog</name>
|
||||
@@ -5915,6 +5915,60 @@ Reden: "%2"</translation>
|
||||
<translation>Naam wijzigen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ReverbSCControlDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Input</source>
|
||||
<translation>Invoer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Input Gain:</source>
|
||||
<translation>Invoer-gain:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Grootte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size:</source>
|
||||
<translation>Grootte:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Color</source>
|
||||
<translation>Kleur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Color:</source>
|
||||
<translation>Kleur:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output</source>
|
||||
<translation>Uitvoer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output Gain:</source>
|
||||
<translation>Uitvoer-gain:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ReverbSCControls</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Input Gain</source>
|
||||
<translation>Invoer-gain</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Grootte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Color</source>
|
||||
<translation>Kleur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output Gain</source>
|
||||
<translation>Uitvoer-gain</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SampleBuffer</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -6061,10 +6115,6 @@ Reden: "%2"</translation>
|
||||
<source>Show restart warning after changing settings</source>
|
||||
<translation>Waarschuwing voor herstarten weergeven na wijzigen van instellingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Display volume as dBFS </source>
|
||||
<translation>Volume weergeven als dBFS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Compress project files per default</source>
|
||||
<translation>Projectbestanden standaard comprimeren</translation>
|
||||
@@ -6267,6 +6317,10 @@ Latentie: %2 ms</translation>
|
||||
<source>minute</source>
|
||||
<translation>minuut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Display volume as dBFS </source>
|
||||
<translation>Volume weergeven als dBFS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable auto-save</source>
|
||||
<translation>Automatisch opslaan inschakelen</translation>
|
||||
@@ -9290,6 +9344,10 @@ Deze chip werd gebruikt in de Commodore 64 computer.</translation>
|
||||
<source>Filter for exporting MIDI-files from LMMS</source>
|
||||
<translation>Filter voor exporteren van MIDI-bestanden van LMMS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverb algorithm by Sean Costello</source>
|
||||
<translation>Reverb-algoritme door Sean Costello</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>sf2Instrument</name>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user