Updating translations for data/locale/it.ts
This commit is contained in:
@@ -227,9 +227,6 @@ Se sei interessato a tradurre LMMS o vuoi migliorare una traduzione esistente, s
|
||||
<source>The JACK server seems to have been shutdown and starting a new instance failed. Therefore LMMS is unable to proceed. You should save your project and restart JACK and LMMS.</source>
|
||||
<translation>Il server JACK sembra essere stato spento e non sono partite nuove istanze. Quindi LMMS non è in grado di procedere. Salva il progetto attivo e fai ripartire JACK ed LMMS.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AudioJack::setupWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CLIENT-NAME</source>
|
||||
<translation>NOME DEL CLIENT</translation>
|
||||
@@ -505,6 +502,14 @@ Se sei interessato a tradurre LMMS o vuoi migliorare una traduzione esistente, s
|
||||
<source>Model is already connected to this pattern.</source>
|
||||
<translation>Il controllo è già connesso a questo pattern.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quantization</source>
|
||||
<translation>Quantizzazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quantization. Sets the smallest step size for the Automation Point. By default this also sets the length, clearing out other points in the range. Press <Ctrl> to override this behaviour.</source>
|
||||
<translation>Quantizzazione. Imposta la massima precisione dei punti di Automazione. Controlla anche la lunghezza, cancellando quindi i punti che sono entro tale lunghezza. Puoi comunque ignorare questa funzione premendo <Ctrl>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AutomationPattern</name>
|
||||
@@ -1981,10 +1986,6 @@ Con il click destro si apre un menu conestuale che permette di cambiare l'o
|
||||
<source>32 Bit Float</source>
|
||||
<translation>Virgola mobile 32 Bit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please note that not all of the parameters above apply for all file formats.</source>
|
||||
<translation>Non tutti i parametri si applicano nella creazione di tutti i formati.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quality settings</source>
|
||||
<translation>Impostazioni qualità</translation>
|
||||
@@ -2071,6 +2072,14 @@ Please make sure you have write permission to the file and the directory contain
|
||||
<translation>Impossibile scrivere sul file %1.
|
||||
Si prega di controllare i permessi di scrittura sul file e la cartella che lo contiene, e poi riprovare!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>24 Bit Integer</source>
|
||||
<translation>Interi 24 Bit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use variable bitrate</source>
|
||||
<translation>Usa bitrate variabile</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Fader</name>
|
||||
@@ -2251,6 +2260,18 @@ Puoi rimuovere e muovere i canali con il menù contestuale, cliccando con il tas
|
||||
<source>FX %1</source>
|
||||
<translation>FX %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Volume</source>
|
||||
<translation>Volume</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mute</source>
|
||||
<translation>Muto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Solo</source>
|
||||
<translation>Solo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FxMixerView</name>
|
||||
@@ -2258,9 +2279,6 @@ Puoi rimuovere e muovere i canali con il menù contestuale, cliccando con il tas
|
||||
<source>FX-Mixer</source>
|
||||
<translation>Mixer FX</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FxMixerView::FxChannelView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FX Fader %1</source>
|
||||
<translation>Volume FX %1</translation>
|
||||
@@ -3661,16 +3679,6 @@ Fare doppio click per scegliere il file dell'onda.</translation>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindow</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not save config-file</source>
|
||||
<translation>Non è stato possibile salvare il file di configurazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not save configuration file %1. You're probably not permitted to write to this file.
|
||||
Please make sure you have write-access to the file and try again.</source>
|
||||
<translation>Non è stato possibile salvare il file di configurazione %1. Probabilmente non hai i permessi di scrittura per questo file.
|
||||
Assicurati di avere i permessi in scrittura per il file e riprova.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&New</source>
|
||||
<translation>&Nuovo</translation>
|
||||
@@ -4049,6 +4057,16 @@ Visitare http://lmms.sf.net/wiki per la documentazione di LMMS.</translation>
|
||||
<source>Volume as dBFS</source>
|
||||
<translation>Volume in dBFS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not open file</source>
|
||||
<translation>Non è stato possibile aprire il file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not open file %1 for writing.
|
||||
Please make sure you have write permission to the file and the directory containing the file and try again!</source>
|
||||
<translation>Impossibile scrivere sul file %1.
|
||||
Si prega di controllare i permessi di scrittura sul file e la cartella che lo contiene, e poi riprovare!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MeterDialog</name>
|
||||
@@ -5912,6 +5930,60 @@ Motivo: "%2"</translation>
|
||||
<translation>Rinomina...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ReverbSCControlDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Input</source>
|
||||
<translation>Ingresso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Input Gain:</source>
|
||||
<translation>Guadagno in Input:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Grandezza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size:</source>
|
||||
<translation>Grandezza:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Color</source>
|
||||
<translation>Colore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Color:</source>
|
||||
<translation>Colore:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output</source>
|
||||
<translation>Uscita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output Gain:</source>
|
||||
<translation>Guadagno in Output:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ReverbSCControls</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Input Gain</source>
|
||||
<translation>Guadagno input</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Grandezza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Color</source>
|
||||
<translation>Colore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output Gain</source>
|
||||
<translation>Guadagno output</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SampleBuffer</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -5958,6 +6030,14 @@ Motivo: "%2"</translation>
|
||||
<source>All Audio-Files (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw)</source>
|
||||
<translation>Tutti i file audio (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fail to open file</source>
|
||||
<translation>Impossibile aprire il file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Audio files are limited to %1 MB in size and %2 minutes of playing time</source>
|
||||
<translation>I file audio hanno un limite di %1 MB in grandezza e %2 minuti in durata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SampleTCOView</name>
|
||||
@@ -9287,6 +9367,10 @@ Questo chip era utilizzato nel Commode 64.</translation>
|
||||
<source>Filter for exporting MIDI-files from LMMS</source>
|
||||
<translation>Filtro per esportare file MIDI da LMMS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverb algorithm by Sean Costello</source>
|
||||
<translation>Algoritmo di Riverbero di Sean Costello</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>sf2Instrument</name>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user