Updating translations for data/locale/es.ts

This commit is contained in:
LMMS Service Account
2016-07-21 19:14:20 -05:00
parent 7a98b3e669
commit f0e2ea191a

View File

@@ -3917,11 +3917,11 @@ Por favor visite http://lmms.sf.net/wiki por documentación de LMMS.</translatio
</message>
<message>
<source>Export &amp;MIDI...</source>
<translation>Exportar %MIDI...</translation>
<translation>Exportar &amp;MIDI...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>%Ver</translation>
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle metronome</source>
@@ -6262,10 +6262,6 @@ Recuerda también guardar tu proyecto manualmente.</translation>
<source>MIDI sequences</source>
<translation>secuencias MIDI</translation>
</message>
<message>
<source>FL Studio projects</source>
<translation>Proyectos de FL-Studio</translation>
</message>
<message>
<source>Hydrogen projects</source>
<translation>Proyectos de Hydrogen</translation>
@@ -6378,14 +6374,6 @@ Recuerda también guardar tu proyecto manualmente.</translation>
<source>Could not open %1 for writing. You probably are not permitted to write to this file. Please make sure you have write-access to the file and try again.</source>
<translation>No se pudo abrir el archivo %1 para escritura. Probablemente no tienes permisos de escritura sobre este archivo. Asegúrate de tener acceso de escritura a este archivo e inténtalo nuevamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Project Version Mismatch</source>
<translation>La versión del proyecto no concuerda</translation>
</message>
<message>
<source>This %1 was created with LMMS version %2, but version %3 is installed</source>
<translation>Este %1 ha sido creado usando LMMS versión %2, pero se encuentra instalada la versión %3.</translation>
</message>
<message>
<source>template</source>
<translation>plantilla</translation>
@@ -6394,6 +6382,14 @@ Recuerda también guardar tu proyecto manualmente.</translation>
<source>project</source>
<translation>proyecto</translation>
</message>
<message>
<source>Version difference</source>
<translation>Diferencia de versiones</translation>
</message>
<message>
<source>This %1 was created with LMMS %2.</source>
<translation>Este %1 fue creado con LMMS %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongEditorWindow</name>
@@ -6704,10 +6700,6 @@ Please make sure you have read-permission to the file and the directory containi
<source>Importing MIDI-file...</source>
<translation>Importando archivo MIDI...</translation>
</message>
<message>
<source>Importing FLP-file...</source>
<translation>Importando archivo FLP...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackContentObject</name>
@@ -9073,10 +9065,6 @@ Haciendo doble click en cualquier complementos mostrará la información de sus
<source>List installed LADSPA plugins</source>
<translation>Listar los complementos LADSPA instalados</translation>
</message>
<message>
<source>Filter for importing FL Studio projects into LMMS</source>
<translation>Filtro para importar proyectos de FL-Studio a LMMS</translation>
</message>
<message>
<source>GUS-compatible patch instrument</source>
<translation>Instrumento de patches (*.pat) compatible con GUS</translation>