Fix some formatting issues in translations (#4482)
* Swedish translation formatting and fixes * German translation formatting * Czech translation formatting * Spanish translation formatting * Farsi translation formatting * French translation formatting * Italian translation formatting * Portuguese translation formatting * Galician translation formatting * Russian translation formatting * Ukrainian translation formatting * Japanese translation formatting
This commit is contained in:
@@ -1034,7 +1034,7 @@ Máte-li zájem o překlad LMMS do jiného jazyka, nebo chcete-li vylepšit exis
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FDBK</source>
|
||||
<translation>ZP. VAZBA</translation>
|
||||
<translation>FDBK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RATE</source>
|
||||
@@ -2172,7 +2172,7 @@ Please make sure you have write permission to the file and the directory contain
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FDBK</source>
|
||||
<translation>ZP. VAZBA</translation>
|
||||
<translation>FDBK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>NOISE</source>
|
||||
|
||||
@@ -1030,7 +1030,7 @@ Wenn Sie daran interessiert sind LMMS in eine andere Sprache zu übersetzen oder
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DELAY</source>
|
||||
<translation>VERZÖGERUNG</translation>
|
||||
<translation>DELAY</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FDBK</source>
|
||||
@@ -2164,7 +2164,7 @@ Please make sure you have write permission to the file and the directory contain
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DELAY</source>
|
||||
<translation>VERZÖGERUNG</translation>
|
||||
<translation>DELAY</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RATE</source>
|
||||
|
||||
@@ -700,11 +700,11 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent
|
||||
<name>BitcrushControlDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>IN</source>
|
||||
<translation>ENTRADA</translation>
|
||||
<translation>IN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OUT</source>
|
||||
<translation>SALIDA</translation>
|
||||
<translation>OUT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GAIN</source>
|
||||
@@ -728,7 +728,7 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CLIP</source>
|
||||
<translation>RECORTE</translation>
|
||||
<translation>CLIP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output Clip:</source>
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ Si te interesa traducir LMMS a otros idiomas o mejorar las traducciones existent
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DELAY</source>
|
||||
<translation>RETRASO</translation>
|
||||
<translation>DELAY</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FDBK</source>
|
||||
|
||||
@@ -1218,7 +1218,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DECAY</source>
|
||||
<translation type="unfinished">محو-DECAY</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">DECAY</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time:</source>
|
||||
@@ -1360,7 +1360,7 @@ Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in wh
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HOLD</source>
|
||||
<translation type="unfinished">نگهداری-HOLD</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">HOLD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hold:</source>
|
||||
|
||||
@@ -699,11 +699,11 @@ Si vous êtes intéressé par la traduction de LMMS dans une nouvelle langue ou
|
||||
<name>BitcrushControlDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>IN</source>
|
||||
<translation>ENTRÉE</translation>
|
||||
<translation>IN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OUT</source>
|
||||
<translation>SORTIE</translation>
|
||||
<translation>OUT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GAIN</source>
|
||||
@@ -2173,7 +2173,7 @@ Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès en écriture à ce fic
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DELAY</source>
|
||||
<translation>DE RETARD</translation>
|
||||
<translation>DELAY</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RATE</source>
|
||||
|
||||
@@ -1468,7 +1468,7 @@ Ao premer co botón dereito aparece un menú de contexto no que se pode cambiar
|
||||
<name>EnvelopeAndLfoView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DEL</source>
|
||||
<translation>TMP REV</translation>
|
||||
<translation>DEL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Predelay:</source>
|
||||
@@ -1540,7 +1540,7 @@ Ao premer co botón dereito aparece un menú de contexto no que se pode cambiar
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>AMT</source>
|
||||
<translation>CANTIDADE</translation>
|
||||
<translation>AMT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Modulation amount:</source>
|
||||
|
||||
@@ -1033,7 +1033,7 @@ Se sei interessato a tradurre LMMS o vuoi migliorare una traduzione esistente, s
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DELAY</source>
|
||||
<translation>RITARDO</translation>
|
||||
<translation>DELAY</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FDBK</source>
|
||||
@@ -1041,7 +1041,7 @@ Se sei interessato a tradurre LMMS o vuoi migliorare una traduzione esistente, s
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RATE</source>
|
||||
<translation>FREQUENZA</translation>
|
||||
<translation>RATE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>AMNT</source>
|
||||
@@ -2168,11 +2168,11 @@ Si prega di controllare i permessi di scrittura sul file e la cartella che lo co
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DELAY</source>
|
||||
<translation>RITARDO</translation>
|
||||
<translation>DELAY</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RATE</source>
|
||||
<translation>FREQUENZA</translation>
|
||||
<translation>RATE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rate:</source>
|
||||
|
||||
@@ -3277,7 +3277,7 @@ You can remove and move FX channels in the context menu, which is accessed by ri
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PAN</source>
|
||||
<translation>パニング</translation>
|
||||
<translation>PAN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIDI</source>
|
||||
@@ -5984,7 +5984,7 @@ Reason: "%2"</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PAN</source>
|
||||
<translation>パニング</translation>
|
||||
<translation>PAN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -80,7 +80,7 @@ Esteban Viveros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LEFT</source>
|
||||
<translation>ESQUERDA</translation>
|
||||
<translation>LEFT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Left gain:</source>
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ Esteban Viveros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RIGHT</source>
|
||||
<translation>DIREITA</translation>
|
||||
<translation>RIGHT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Right gain:</source>
|
||||
@@ -701,11 +701,11 @@ Esteban Viveros</translation>
|
||||
<name>BitcrushControlDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>IN</source>
|
||||
<translation>DENTRO</translation>
|
||||
<translation>IN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OUT</source>
|
||||
<translation>FORA</translation>
|
||||
<translation>OUT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GAIN</source>
|
||||
@@ -3000,7 +3000,7 @@ You can remove and move FX channels in the context menu, which is accessed by ri
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>VELOCITY</source>
|
||||
<translation>INTENSIDADE</translation>
|
||||
<translation>VELOCITY</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ENABLE MIDI OUTPUT</source>
|
||||
@@ -7776,7 +7776,7 @@ Por favor certifique-se que você tem permissões de leitura para o arquivo e pa
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RELEASE</source>
|
||||
<translation>LANÇAMENTO</translation>
|
||||
<translation>RELEASE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Peak release time:</source>
|
||||
|
||||
@@ -703,11 +703,11 @@ Oe Ai <oeai/at/symbiants/dot/com></translation>
|
||||
<name>BitcrushControlDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>IN</source>
|
||||
<translation>ВХОД</translation>
|
||||
<translation>IN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OUT</source>
|
||||
<translation>ВЫХОД</translation>
|
||||
<translation>OUT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GAIN</source>
|
||||
|
||||
@@ -1063,7 +1063,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FREQ</source>
|
||||
<translation>FREKV.</translation>
|
||||
<translation>FREQ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cutoff frequency</source>
|
||||
@@ -1443,7 +1443,7 @@ Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in wh
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Freq x 100</source>
|
||||
<translation>Frekv. x 100</translation>
|
||||
<translation>Freq x 100</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Modulate Env-Amount</source>
|
||||
@@ -1454,7 +1454,7 @@ Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in wh
|
||||
<name>EnvelopeAndLfoView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DEL</source>
|
||||
<translation>RADERA</translation>
|
||||
<translation>DEL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Predelay:</source>
|
||||
@@ -1526,7 +1526,7 @@ Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in wh
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>AMT</source>
|
||||
<translation>MÄNGD</translation>
|
||||
<translation>AMT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Modulation amount:</source>
|
||||
@@ -1590,7 +1590,7 @@ Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in wh
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FREQ x 100</source>
|
||||
<translation>FREKV. x 100</translation>
|
||||
<translation>FREQ x 100</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Click here if the frequency of this LFO should be multiplied by 100.</source>
|
||||
@@ -1883,7 +1883,7 @@ Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in wh
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Freq: </source>
|
||||
<translation>Frekv.:</translation>
|
||||
<translation>Freq:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -3197,7 +3197,7 @@ You can remove and move FX channels in the context menu, which is accessed by ri
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FREQ</source>
|
||||
<translation>FREKV.</translation>
|
||||
<translation>FREQ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>cutoff frequency:</source>
|
||||
@@ -3275,7 +3275,7 @@ You can remove and move FX channels in the context menu, which is accessed by ri
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PAN</source>
|
||||
<translation>PANORERA</translation>
|
||||
<translation>PAN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIDI</source>
|
||||
@@ -3322,7 +3322,7 @@ You can remove and move FX channels in the context menu, which is accessed by ri
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PAN</source>
|
||||
<translation>PANORERA</translation>
|
||||
<translation>PAN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pitch</source>
|
||||
@@ -5982,14 +5982,14 @@ Orsak: "%2"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PAN</source>
|
||||
<translation>PANORERA</translation>
|
||||
<translation>PAN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SetupDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Setup LMMS</source>
|
||||
<translation>Ställ in LMMS</translation>
|
||||
<translation>Inställningar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>General settings</source>
|
||||
@@ -6077,7 +6077,7 @@ Orsak: "%2"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>STK rawwave directory</source>
|
||||
<translation>Katalog för STK rå-vågform</translation>
|
||||
<translation>Katalog för STK vågformer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default Soundfont File</source>
|
||||
|
||||
@@ -1341,7 +1341,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DECAY</source>
|
||||
<translation>ЗГАСАННЯ</translation>
|
||||
<translation>DECAY</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time:</source>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user