Update Swedish Translation

This commit is contained in:
Spekular
2015-01-23 22:37:12 +01:00
parent 1a7e30eb87
commit d4d15ea567

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About LMMS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Om LMMS</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1 (%2/%3, Qt %4, %5)</source>
@@ -17,15 +17,15 @@
</message>
<message>
<source>LMMS - easy music production for everyone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">LMMS - enkel musikproduktion för alla</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Utvecklare</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Översättning</translation>
</message>
<message>
<source>Current language not translated (or native English).
@@ -35,11 +35,11 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Licens</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (c) 2004-2014, LMMS developers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Copyright (c) 2004-2014, LMMS utvecklare</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://lmms.io&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://lmms.io&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -47,15 +47,15 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>LMMS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">LMMS</translation>
</message>
<message>
<source>Involved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Involverad</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors ordered by number of commits:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Utvecklare ordnade efter mängd bidrag:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -78,19 +78,19 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>LEFT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">VÄNSTER</translation>
</message>
<message>
<source>Left gain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Vänster volym:</translation>
</message>
<message>
<source>RIGHT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">HÖGER</translation>
</message>
<message>
<source>Right gain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Höger volym:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -105,11 +105,11 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>Left gain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Vänster volym</translation>
</message>
<message>
<source>Right gain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Höger volym</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -127,19 +127,19 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
<name>AudioFileProcessorView</name>
<message>
<source>Open other sample</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Oppna annan ljudfil</translation>
</message>
<message>
<source>Click here, if you want to open another audio-file. A dialog will appear where you can select your file. Settings like looping-mode, start and end-points, amplify-value, and so on are not reset. So, it may not sound like the original sample.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Klicka här för att öppna en anna ljud fil. En dialogvisas där du väljer din fil. Inställningar som looping, start och slutpunkter, volym och sådant omställs inte. Därför låter det kanske inte som originalfilen.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse sample</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Spela baklänges</translation>
</message>
<message>
<source>If you enable this button, the whole sample is reversed. This is useful for cool effects, e.g. a reversed crash.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Den här knappen gör att ljudfilen spelas baklänges. Den kan användas för intressanta effeker t.ex. en baklänges cymbal.</translation>
</message>
<message>
<source>Amplify:</source>
@@ -147,7 +147,7 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>With this knob you can set the amplify ratio. When you set a value of 100% your sample isn&apos;t changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn&apos;t touched!)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Med detta vred ställer du in förstärkningen. Vid 100% blir det ingen skillnad. Annars blir din ljudfil mer eller mindre högljudd, men källfilen förändras inte.</translation>
</message>
<message>
<source>Startpoint:</source>
@@ -155,51 +155,51 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>Endpoint:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Slutpunkt:</translation>
</message>
<message>
<source>Continue sample playback across notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Forsätt spela ljudfil över noter</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this option makes the sample continue playing across different notes - if you change pitch, or the note length stops before the end of the sample, then the next note played will continue where it left off. To reset the playback to the start of the sample, insert a note at the bottom of the keyboard (&lt; 20 Hz)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Denna inställningen gör att ljudfilen förtsätter spela över noter. Om en not avslutas före ljudfilen är slut fortsätter nästa not där den förra slutade. Om du vill starta från början av ljudfilen innan den spelat färdigt, placera en not botten av pianot (vid 20Hz)</translation>
</message>
<message>
<source>Disable loop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Avaktivera looping</translation>
</message>
<message>
<source>This button disables looping. The sample plays only once from start to end. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Den här knappen avaktiverar looping.Ljudfilen spelas bara en gång från starttill slut.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable loop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Aktivera looping</translation>
</message>
<message>
<source>This button enables forwards-looping. The sample loops between the end point and the loop point.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Den här knappen aktiverar looping. Ljudfilen loopar mellan slutpunkten och looppunkten.</translation>
</message>
<message>
<source>This button enables ping-pong-looping. The sample loops backwards and forwards between the end point and the loop point.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Den här knappen aktiverar "ping-pong" looping. Ljudfilen spelar från start till slut, och sen tilbaks, och fortsäter .</translation>
</message>
<message>
<source>With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Med den här vreden ställer du in vartifrån ljudfilen ska börja spela.</translation>
</message>
<message>
<source>With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should stop playing your sample. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Med den här vreden ställer du in vart ljudfilen slutar spela.</translation>
</message>
<message>
<source>Loopback point:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Loopback punkt:</translation>
</message>
<message>
<source>With this knob you can set the point where the loop starts. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Den här vreden ställer in vart loopen startar.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -213,19 +213,19 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
<name>AudioJack</name>
<message>
<source>JACK client restarted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">JACK klienten omstartades</translation>
</message>
<message>
<source>LMMS was kicked by JACK for some reason. Therefore the JACK backend of LMMS has been restarted. You will have to make manual connections again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">LMMS blev bortkopplat från JACK. LMMS JACK backend omstartades därfor. Du får manuellt koppla om igen.</translation>
</message>
<message>
<source>JACK server down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">JACK server nerstängd</translation>
</message>
<message>
<source>The JACK server seems to have been shutdown and starting a new instance failed. Therefore LMMS is unable to proceed. You should save your project and restart JACK and LMMS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">JACK servern stängde av och det gick inte starta en ny. LMMS kan inte fortsätta. Du bör spara ditt projekt och starta om både JACK och LMMS.</translation>
</message>
<message>
<source>CLIENT-NAME</source>
@@ -251,7 +251,7 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
<name>AudioPortAudio::setupWidget</name>
<message>
<source>BACKEND</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">BACKEND</translation>
</message>
<message>
<source>DEVICE</source>
@@ -284,7 +284,7 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>&amp;Copy value (%1%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Kopiera värder (%1%2)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste value (%1%2)</source>
@@ -292,42 +292,42 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>Edit song-global automation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Redigera global automation</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Kopplad till %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to controller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Kopplad till controller</translation>
</message>
<message>
<source>Edit connection...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Redigera koppling...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ta bort koppling</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to controller...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Koppla till kontroller...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove song-global automation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ta bort gloabal automation</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all linked controls</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ta bort alla kopplade kontroller</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomationEditor</name>
<message>
<source>Please open an automation pattern with the context menu of a control!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Öppna ett mönster ifrån en kontrollers kontext meny!</translation>
</message>
<message>
<source>Values copied</source>
@@ -346,7 +346,7 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>Click here if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when the end is reached.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Clicka här för att spela det aktuella mönstret. Det härär hjälpsamt närman redigerar. Mönstret spelas från början igen när de nått sitt slut.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playing of current pattern (Space)</source>
@@ -354,75 +354,75 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>Click here if you want to stop playing of the current pattern.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Klicka här för att stoppa uppspelning av de aktuella mönstret.</translation>
</message>
<message>
<source>Draw mode (Shift+D)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ritläge (Shift+D)</translation>
</message>
<message>
<source>Erase mode (Shift+E)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Suddläge (Shift+E)</translation>
</message>
<message>
<source>Flip vertically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Spegla vertikalt</translation>
</message>
<message>
<source>Flip horizontally</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Spegla horizontellt</translation>
</message>
<message>
<source>Click here and the pattern will be inverted.The points are flipped in the y direction. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Klicka här för att spegla mönstret. Punkterna förflyttas y-axeln</translation>
</message>
<message>
<source>Click here and the pattern will be reversed. The points are flipped in the x direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Klicka här för att spegla mönstret. Punkterna förflyttas x-axeln</translation>
</message>
<message>
<source>Click here and draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default mode which is used most of the time. You can also press &apos;Shift+D&apos; on your keyboard to activate this mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Klicka här för att aktivera ritläget. I detta läget kan du lägga till och förflytta individuella värden. Det här är standardläget. Det går också att trycka &apos;Shift+D&apos; tangentborded för att aktivera detta läget.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here and erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press &apos;Shift+E&apos; on your keyboard to activate this mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Klicka här för att aktivera suddläget. I detta läget kan du ta bort individuella värden. Det går också att trycka &apos;Shift+E&apos; tangentborded för att aktivera detta läget.</translation>
</message>
<message>
<source>Discrete progression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Diskret talföljd</translation>
</message>
<message>
<source>Linear progression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Linjär talföljd</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic Hermite progression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Cubic Hermite talföljd</translation>
</message>
<message>
<source>Tension value for spline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Spänning i mönstrets spline</translation>
</message>
<message>
<source>A higher tension value may make a smoother curve but overshoot some values. A low tension value will cause the slope of the curve to level off at each control point.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Högre spänning ger en mjuk kurva som ibland missar individuella punkter. Med lägre spänning planar kurvan ut nära punkterna.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to choose discrete progressions for this automation pattern. The value of the connected object will remain constant between control points and be set immediately to the new value when each control point is reached.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Klicka här för att aktivera diskret talföljd. Värdet är konstant mella kontroll punkter och ändras direkt när en ny kontrollpunkt nås.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to choose linear progressions for this automation pattern. The value of the connected object will change at a steady rate over time between control points to reach the correct value at each control point without a sudden change.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Klicka här för att aktivera linjär talföljd. Värdet ändras vid en stadig takt mellan kontrollpunkter för att gradvis nästa värde.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to choose cubic hermite progressions for this automation pattern. The value of the connected object will change in a smooth curve and ease in to the peaks and valleys.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Klicka här för att aktivera cubic hermite talföljd. Värdet följer en mjuk kurva mellan kontrollpunkter.</translation>
</message>
<message>
<source>Cut selected values (Ctrl+X)</source>
<translation type="unfinished">klipp ut valda värden (ctrl+X)</translation>
<translation type="unfinished">Klipp ut valda värden (ctrl+X)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected values (Ctrl+C)</source>
@@ -430,57 +430,57 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>Paste values from clipboard Ctrl+V)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Klistra värden (Ctrl+V)</translation>
</message>
<message>
<source>Click here and selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Klicka här för att klippa de valda värderna. Du kan sen klistra dem var som helst genom att klicka klistra knappen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here and selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Klicka här för att kopiera de valda värderna. Du kan sen klistra dem var som helst genom att klicka klistra knappen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here and the values from the clipboard will be pasted at the first visible measure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Klicka här för att klistra kopierade värderna vid den första synliga metern.</translation>
</message>
<message>
<source>Tension: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Spänning: </translation>
</message>
<message>
<source>Automation Editor - no pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Redigera Automation - inget mönster</translation>
</message>
<message>
<source>Automation Editor - %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Redigera Automation - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomationPattern</name>
<message>
<source>Drag a control while pressing &lt;Ctrl&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Dra en kontroll samtidigt som du håller &lt;Ctrl&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Model is already connected to this pattern.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Modellen är redan kopplad till detta mönstret.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomationPatternView</name>
<message>
<source>double-click to open this pattern in automation editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">dubbelklicka för att öppna det här mönstret för redigering</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Automation editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Öppna för att redigera</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Rensa</translation>
</message>
<message>
<source>Reset name</source>
@@ -492,76 +492,76 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>%1 Connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">%1 Kopplingar</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Avkoppla &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Set/clear record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Set/rensa inspelning</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Vertically (Visible)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Spegla Vertikalt (Synligt)</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Horizontally (Visible)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Spegla Horizontellt (Synligt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomationTrack</name>
<message>
<source>Automation track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Automation spår</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BBEditor</name>
<message>
<source>Beat+Bassline Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Redigera Trummor+Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Play/pause current beat/bassline (Space)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Spela/pause Trummor+Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playback of current beat/bassline (Space)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Avsluta uppspelning av Trummor+Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to play the current beat/bassline. The beat/bassline is automatically looped when its end is reached.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Klicka här för att spela Trummor/Bas.Mönstret loopar när det nåt sitt slut.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to stop playing of current beat/bassline.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Klicka här för att sluta spela trummor/bas.</translation>
</message>
<message>
<source>Add beat/bassline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Lägg till trummor/bas</translation>
</message>
<message>
<source>Add automation-track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Lägg till automationsmönster</translation>
</message>
<message>
<source>Remove steps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ta bort steg</translation>
</message>
<message>
<source>Add steps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Lägg till steg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BBTCOView</name>
<message>
<source>Open in Beat+Bassline-Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Öppna för att redigera Trummor+Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Reset name</source>
@@ -577,99 +577,99 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>Reset color to default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Byt färg till standard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BBTrack</name>
<message>
<source>Beat/Bassline %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Trummor/Bas %1</translation>
</message>
<message>
<source>Clone of %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Kopia av %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BassBoosterControlDialog</name>
<message>
<source>FREQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">FREQ</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Frekven:</translation>
</message>
<message>
<source>GAIN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">VOL</translation>
</message>
<message>
<source>Gain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Volym:</translation>
</message>
<message>
<source>RATIO</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">RATIO</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ratio:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BassBoosterControls</name>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Frekvens</translation>
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Volym</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ratio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcrushControlDialog</name>
<message>
<source>IN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">IN</translation>
</message>
<message>
<source>OUT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">UT</translation>
</message>
<message>
<source>GAIN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">VOL</translation>
</message>
<message>
<source>Input Gain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Input Volym:</translation>
</message>
<message>
<source>NOIS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">BRUS</translation>
</message>
<message>
<source>Input Noise:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Input brus:</translation>
</message>
<message>
<source>Output Gain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Output Volym</translation>
</message>
<message>
<source>CLIP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">CLIP</translation>
</message>
<message>
<source>Output Clip:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Output Clip:</translation>
</message>
<message>
<source>Rate</source>
@@ -685,11 +685,11 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>Depth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Djup</translation>
</message>
<message>
<source>Depth Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Djup aktiverat</translation>
</message>
<message>
<source>Enable bitdepth-crushing</source>
@@ -709,11 +709,11 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>Levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Nivåer</translation>
</message>
<message>
<source>Levels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Nivåer:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -724,7 +724,7 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>Help (not available)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Hjälp (inte tillgängligt)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -735,29 +735,29 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of Carla.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Klicka här för att öppna eller stänga Carlas GUI.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Controller</name>
<message>
<source>Controller %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Kontroller %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerConnectionDialog</name>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Kopplingsinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>MIDI CONTROLLER</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">MIDI KONTROLLER</translation>
</message>
<message>
<source>Input channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Input kanal</translation>
</message>
<message>
<source>CHANNEL</source>
@@ -765,15 +765,15 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>Input controller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Input kontroller</translation>
</message>
<message>
<source>CONTROLLER</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">KONTROLLER</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Detect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Upptäck automatiskt</translation>
</message>
<message>
<source>MIDI-devices to receive MIDI-events from</source>
@@ -781,7 +781,7 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>USER CONTROLLER</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">ANVÄNDARKONTROLLER</translation>
</message>
<message>
<source>MAPPING FUNCTION</source>
@@ -789,7 +789,7 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -820,7 +820,7 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>Confirm delete? There are existing connection(s) associted with this controller. There is no way to undo.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Vill du verkligen ta bort? Det finns kopplingar till den här kotrollen, och operationen går inte ångra.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -831,15 +831,15 @@ If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to imp
</message>
<message>
<source>Controllers are able to automate the value of a knob, slider, and other controls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Kontroller kan automatisera värdet en vred, reglage, och andra kontroller</translation>
</message>
<message>
<source>Rename controller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Byt namn kontroller</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new name for this controller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Skriv nya namnet kontrollern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove this plugin</source>