Update ja.ts
This commit is contained in:
@@ -60,7 +60,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Volume:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">音量:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PAN</source>
|
||||
@@ -125,31 +125,31 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Click here, if you want to open another audio-file. A dialog will appear where you can select your file. Settings like looping-mode, start and end-points, amplify-value, and so on are not reset. So, it may not sound like the original sample.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">クリックすると、ほかのオーディオファイルをひらきます。ファイルを選べる場所にアイアログが表示されます。ループモード・開始点と終了点・倍率などの設定はリセットされません。オリジナルのサンプルとは異なる音になるかもしれません。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">ここをクリックすると、他のオーディオファイルを開きます。ファイルを選択することができるダイアログが表示されます。ループモード・開始点と終了点・増幅率などの設定はリセットされませんが、オリジナルのサンプルとは異なる音になるかもしれません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse sample</source>
|
||||
<translation type="unfinished">サンプル逆回転</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">サンプルを逆回転</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If you enable this button, the whole sample is reversed. This is useful for cool effects, e.g. a reversed crash.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">このボタンを有効にすれば、すべてのサンプルが逆回転されます。リバースドクラッシュというかっこいいエフェクトに使えます。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">このボタンを有効にすると、すべてのサンプルが逆回転されます。例えばリバースドクラッシュといったクールなエフェクトで役立ちます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Amplify:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">増幅:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>With this knob you can set the amplify ratio. When you set a value of 100% your sample isn't changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn't touched!)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">このつまみで増幅率を調整できます。この値を100%にするとサンプルは変化しません。そうでないときは増幅率が上下します(実際のサンプルファイルそのままで)。</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">このつまみでは増幅率を設定することができます。この値を100%にするとサンプルは変化しません。そうでないときは増幅率が上下します(実際のサンプルファイルは変更されません!)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Startpoint:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">開始点:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Endpoint:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">終了点:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continue sample playback across notes</source>
|
||||
@@ -226,22 +226,22 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
|
||||
<name>AudioJack::setupWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CLIENT-NAME</source>
|
||||
<translation type="unfinished">クライアント名</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CHANNELS</source>
|
||||
<translation type="unfinished">チャンネル</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AudioOss::setupWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DEVICE</source>
|
||||
<translation type="unfinished">デバイス</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CHANNELS</source>
|
||||
<translation type="unfinished">チャンネル</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -252,25 +252,25 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DEVICE</source>
|
||||
<translation type="unfinished">デバイス</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AudioPulseAudio::setupWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DEVICE</source>
|
||||
<translation type="unfinished">デバイス</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CHANNELS</source>
|
||||
<translation type="unfinished">チャンネル</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AudioSdl::setupWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DEVICE</source>
|
||||
<translation type="unfinished">デバイス</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -285,11 +285,11 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Paste value (%1%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">値をペースト(&P) (%1%2)</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">値を貼り付け(&P) (%1%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit song-global automation</source>
|
||||
<translation type="unfinished">歌全体のオートメーションを編集</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">曲全体のオートメーションを編集</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Connected to %1</source>
|
||||
@@ -301,15 +301,15 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit connection...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">接続を編集</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">接続を編集...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">接続を消去</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">接続を削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Connect to controller...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">コントローラに接続</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">コントローラーに接続...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove song-global automation</source>
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cut selected values (Ctrl+X)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">選択した値をカット (Shift+M)</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">選択した値を切り取り (Shift+M)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy selected values (Ctrl+C)</source>
|
||||
@@ -364,7 +364,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Paste values from clipboard (Ctrl+V)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">値をクリップボードからペースト (Ctrl+V)</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">クリップボードから値を貼り付け (Ctrl+V)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Click here and selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.</source>
|
||||
@@ -380,23 +380,23 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automation Editor - no pattern</source>
|
||||
<translation type="unfinished">オートメーションエディタ - パターンなし</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automation Editor - %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">オートメーションエディタ - %1</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please open an automation pattern with the context menu of a control!</source>
|
||||
<translation type="unfinished">コントロールのコンテクストメニューでオートメーションパターンを選んでください</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">コントロールのコンテキストメニューでオートメーションパターンを選択してください!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Values copied</source>
|
||||
<translation type="unfinished">値はコピーされました</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">値をコピーしました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All selected values were copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">選択された値はすべてクリップボードにコピーされました</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">選択された値はすべてクリップボードにコピーされました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Discrete progression</source>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user