Updating translations for data/locale/it.ts

This commit is contained in:
LMMS Service Account
2017-02-26 16:11:57 -05:00
parent bde361ee4a
commit 997af71c55

View File

@@ -55,7 +55,7 @@ Se sei interessato a tradurre LMMS o vuoi migliorare una traduzione esistente, s
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://lmms.io&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://lmms.io&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://lmms.io&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://lmms.io&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -227,6 +227,9 @@ Se sei interessato a tradurre LMMS o vuoi migliorare una traduzione esistente, s
<source>The JACK server seems to have been shutdown and starting a new instance failed. Therefore LMMS is unable to proceed. You should save your project and restart JACK and LMMS.</source>
<translation>Il server JACK sembra essere stato spento e non sono partite nuove istanze. Quindi LMMS non è in grado di procedere. Salva il progetto attivo e fai ripartire JACK ed LMMS.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioJack::setupWidget</name>
<message>
<source>CLIENT-NAME</source>
<translation>NOME DEL CLIENT</translation>
@@ -2065,7 +2068,8 @@ Con il click destro si apre un menu conestuale che permette di cambiare l&apos;o
<message>
<source>Could not open file %1 for writing.
Please make sure you have write permission to the file and the directory containing the file and try again!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Impossibile scrivere sul file %1.
Si prega di controllare i permessi di scrittura sul file e la cartella che lo contiene, e poi riprovare!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2254,6 +2258,9 @@ Puoi rimuovere e muovere i canali con il menù contestuale, cliccando con il tas
<source>FX-Mixer</source>
<translation>Mixer FX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxMixerView::FxChannelView</name>
<message>
<source>FX Fader %1</source>
<translation>Volume FX %1</translation>
@@ -3430,14 +3437,14 @@ Puoi rimuovere e muovere i canali con il menù contestuale, cliccando con il tas
<source>Set logarithmic</source>
<translation>Modalità logaritmica</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new value between -96.0 dBFS and 6.0 dBFS:</source>
<translation>Inserire un nuovo valore tra -96.0 dBFS e 6.0 dBFS:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new value between %1 and %2:</source>
<translation>Inserire un valore compreso tra %1 e %2:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new value between -96.0 dBFS and 6.0 dBFS:</source>
<translation>Inserire un nuovo valore tra -96.0 dBFS e 6.0 dBFS:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LadspaControl</name>
@@ -4026,10 +4033,6 @@ Visitare http://lmms.sf.net/wiki per la documentazione di LMMS.</translation>
<source>This will overwrite your current default template.</source>
<translation>In questo modo verrà modificato il tuo progetto di default corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Volume as dBFS</source>
<translation>Volume in dBFS</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth scroll</source>
<translation>Scorrimento morbido</translation>
@@ -4040,7 +4043,11 @@ Visitare http://lmms.sf.net/wiki per la documentazione di LMMS.</translation>
</message>
<message>
<source>Save project template</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Salva come modello di progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Volume as dBFS</source>
<translation>Volume in dBFS</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5703,7 +5710,7 @@ Motivo: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Instrument Plugins</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Plugin Strumentali</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6051,10 +6058,6 @@ Motivo: &quot;%2&quot;</translation>
<source>Show restart warning after changing settings</source>
<translation>Dopo aver modificato le impostazioni, mostra un avviso al riavvio</translation>
</message>
<message>
<source>Display volume as dBFS </source>
<translation>Mostra il volume in dBFS</translation>
</message>
<message>
<source>Compress project files per default</source>
<translation>Per impostazione predefinita, comprimi i file di progetto</translation>
@@ -6257,26 +6260,31 @@ Latenza: %2 ms</translation>
<source>minute</source>
<translation>minuto</translation>
</message>
<message>
<source>Display volume as dBFS </source>
<translation>Mostra il volume in dBFS</translation>
</message>
<message>
<source>Enable auto-save</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Abiita funzione di salvataggio automatico</translation>
</message>
<message>
<source>Allow auto-save while playing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Consenti il salvataggio automatico durante la riproduzione</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Disabilitato</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save interval: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Intervallo di salvataggio automatico: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set the time between automatic backup to %1.
Remember to also save your project manually. You can choose to disable saving while playing, something some older systems find difficult.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Imposta il tempo tra i salvataggi automatici a %1.
Ricorda di salvare i progetti manualmente. Puoi disabilitare il salvataggio automatico durante la riproduzione, in quanto potrebbe pesare troppo su un sistema datato.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6359,7 +6367,7 @@ Remember to also save your project manually. You can choose to disable saving wh
</message>
<message>
<source>Save project</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Salva progetto</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7017,7 +7025,7 @@ Assicurarsi di avere i permessi in lettura per il file e per la directory che lo
</message>
<message>
<source> already exists. Do you want to replace it?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Esiste già. Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
</context>
<context>